Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin BR 18.1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 18.1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der BR 18.1
37116

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin BR 18.1

  • Seite 1 Modell der BR 18.1 37116...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Informationen Informations générales Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Seite 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Información General Allmän information Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Informazioni generali General Information...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Ulm stationiert. Ulm wurde schließlich für nahezu variously in Heilbronn and Ulm. Ulm was the final service alle BR 18.1 - auch für die 18 115 - das Stationierungs-Bw bis district for almost all of the class 18.1 locomotives – also for zur Ausmusterung im Jahr 1954.
  • Seite 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Heilbronn et de Ulm. Ulm devint finalement le Heilbronn en Ulm gestationeerd. Tenslotte werd Ulm voor dépôt d’attache de presque toutes les BR 18.1 jusqu’à leur vrijwel alle BR 18.1 - ook voor de 18 115 - het depot tot de orme en 1954. buitendienststelling in 1954.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Wechselstrom , system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Einstellbare Adressen: 01 – 80 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 18 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. werden.
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Dampf-Triebwerk Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4...
  • Seite 8: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating • Possible operating systems: Märklin AC, Märklin Delta, system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital or Märklin Systems). • Recognition of the mode of operation: automatic. • Use only power packs rated for your local household • Addresses that can be set: 01 – 80 power. • Address set at the factory: 18 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. more than one transformer. Name set at the factory: BR 18 112 • Pay close attention to the safety warnings in the • Adjustable acceleration (ABV).
  • Seite 9: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Sound effects of steam locomotive Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 Function 4 Function 2...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Märklin Systems. • Utilisez uniquement des convertisseurs correspondant à • Détection du mode d’exploitation : automatique. la tension secteur locale. • Adresses disponibles : 01 – 80 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Adresse encodée en usine : 18 une seule source de courant.
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Mécanisme moteur à vapeur Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Mogelijke bedrijfssystemen: systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • Alleen net roedingsadaplers gebruiken die geschikt zijn • Instelbare adressen: 01 – 80 voor de bij u geldende netspanning. • Vanaf de fabriek ingesteld: 18 • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Geluid: stoomaandrijving Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: locfluit Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Sistemas operativos posibles: de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Märklin Digital o Märklin Systems). Systems. • Utilizar únicamente FAs conmutadas que correspondan a • Reconocimiento del sistema: automático. la tensión de red local. • Códigos disponibles: 01 – 80 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Código de fábrica: 18 que de un solo punto de abasto.
  • Seite 15: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Ruido de grupo propulsor a vapor Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora Función 3 Función 4 Función f3...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sis- • Possibili sistemi di funzionamento: tema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Impiegare solo alimentatori “switching“ che corrispono- • Indirizzi impostabili: 01 – 80 no alla Vostra tensione di rete locale. • Indirizzo di fabbrica: 18 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: motore a vapore Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio da locomotiva Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin AC, Märklin Delta, (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Använd endast Nätadaptrar som är anpassade för er • Inställbara adresser: 01 – 80 lokala nätspänning. • Adress från tillverkaren: 18 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Namn från tillverkaren: BR 18 112 som hör till respektive driftsystemet. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Ångmaskineri Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Mulige driftssystemer: Märklin AC, Märklin Delta, (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. • Anvend kun AC-AC-omformere, der passer til den lokale • Indstillelige adresser: 01 – 80 netspænding. • Adresse ab fabrik: 18 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. ad gangen. Navn ab fabrik: BR 18 112 • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Dampdrivværk Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Seite 23: Wartung Und Instandhaltung

    Radius > 500 mm...
  • Seite 26 Trix 66626 Schnecke sparsam fetten, 1 Tropfen je Bohrung. Grease the worm gear sparingly, 1 drop per opening. Graissage parcimonieux de la vis sans fin, une goutte par trou. Wormwiel spaarzaam smeren, 1 druppel per boring. Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin, 1 gota por cada agujero.
  • Seite 29 Aufbau 155 133 Lok-Unterteil Pfeife 281 900 Getriebe mit Motor 280 560 Griffstangen 115 120 Senkschraube 756 080 Fenstereinsatz 344 620 Träger 344 060 Steuerstange und Leitungen 115 121 Kupplung 211 400 Lichtmaschine 229 510 Zylinderansatzschraube 753 140 Speisepumpe 448 580 Gestänge rechts 113 527 Luftpumpe...
  • Seite 31 Tender Tender-Aufbau 155 137 Kohleaufsatz 114 213 Linsenschraube 786 750 Griffstange rechts 496 720 Griffstange links 496 740 Leitung rot 550 870 Treppe 496 690 Lampe 155 140 Haken 282 390 Isolierung 32 2503 42 Deichsel 298 030 Kulisse 281 170 Bolzen 298 020 Zylinderansatzschraube...
  • Seite 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Diese Anleitung auch für:

37116

Inhaltsverzeichnis