Herunterladen Diese Seite drucken

Diamond A22/PAS-N Montageanleitung Seite 3

Werbung

1. MONTAGGIO PORTINA
• Fissare le cerniere "C" mediante le viti in dotazione (fig.1),
facendo attenzione a posizionarle correttamente a seconda che
si voglia montare la portina destra (fig.1d) o sinistra (fig.1s).
• Fissare il magnete di chiusura "M" e il distanziale in silicone
"R" mediante il dado e la rondella in dotazione (fig.2);
• Montare la portina agganciandola alle cerniere tramite le viti
esagonali "V" in dotazione (fig. 3-4).
ATTENZIONE: nel caso in cui la base vano sia già provvista dei
montanti agire con la punta di un trapano per rimuovere i rivetti
che li tengono fissati al fondo ed alla traversa ("R1" o "R2" a
seconda che si voglia montare una portina con apertura a destra
o a sinistra), e successivamente seguire la procedura 2 per il
montaggio della portina (fig.10).
1. FITTING THE DOOR
• Fix the hinges "C" using the screws supplied (fig.1), making
sure to position them correctly, depending on whether the right
door (fig.1d) or left door (fig.1s) is to be fitted.
• Fix the closing magnet "M" and the silicone spacer "R" using
the nut and washer supplied (fig.2);
• Fit the door, hooking it on the hinges using the hexagon-head
screws "V" supplied (fig. 3-4).
1. MONTAGE DER TÜR
• Die Scharniere "C" mit den mitgelieferten Schrauben befestigen
(Abb.1); dabei auf die richtige Einbauposition achten, je
nachdem, ob die rechte (Abb. 1d) oder die linke Tür (Abb. 1s)
installiert wird.
• Den Haltemagnet "M" anbringen und das Silikon - Distanzstück
"R" mit der Mutter und der Unterlegscheibe der Ausstattung
befestigen (Abb.2);
• DieTür auf den Scharnieren einhängen und mit den mitgelieferten
Sechskantschrauben "V" befestigen (Abb. 3-4).
1. MONTAGE PORTE
• Fixer les charnières "C" à l'aide des vis fournies (fig.1) en ayant
soin de les positionner correctement selon que l'on veuille
monter la porte droite (fig.1d) ou gauche (fig.1s).
• Fixer l'aimant de fermeture "M" et l'entretoise en silicone "R" à
l'aide de l'écrou et de la rondelle fournie (fig.2) ;
• Monter la porte en la fixant sur les charnières à l'aide des vis
six pans "V" fournies (fig. 3-4).
1. MONTAJE DE LA PUERTA
• Fijar las bisagras "C" con los tornillos incluidos de serie (fig. 1) y
comprobar que la posición de montaje sea correcta en función
de la mano de apertura derecha (fig. 1d) o izquierda (fig. 1s)
que se desea obtener.
• Fijar el imán de cierre "M" y el separador de silicona "R" con
la tuerca y la arandela incluidas de serie (fig. 2);
• Enganchar la puerta en las bisagras con los tornillos hexago-
nales "V" incluidos de serie (figs. 3 y 4).
1. MONTAGE DEUR
• Bevestig de scharnieren "C" met behulp van de bijgeleverde
schroeven (fig.1), let erop deze op de juiste wijze te plaatsen
afhankelijk van of u de rechter deur (fig. 1d) of de linker deur
(fig. 1s) wilt monteren.
• Bevestig de magneetsluiting "M" en het vulstuk van silicone
"R" met de bijgeleverde moer en ring (fig. 2);
• Monteer de deur door deze aan de scharnieren te bevestigen
met de bijgeleverde hexagonale bouten "V" (fig. 3-4).
1. MONTERING AV DÖRR
• Fäst gångjärnen "C" med hjälp av de medföljande skruvarna
(fig.1), placera dem korrekt beroende på om du vill montera en
högerdörr (fig.1d) eller en vänsterdörr. (fig.1s).
• Fäst stängningsmagneten "M" och silikonstycket "R" med hjälp
av medföljande mutter och bricka (fig.2);
• Montera dörren genom att haka fast gångjärnen med hjälp av
de medföljande sexkantiga skruvarna "V" (fig. 3-4).
1. MONTERING AF LÅGER
• Fastgør hængslerne "C" med de medfølgende skruer (fig. 1),
og sørg for at placere dem korrekt afhængigt af, om det er højre
låge (fig. 1d) eller venstre låge (fig. 1s), der skal monteres.
• Fastgør lukkemagneten "M" og afstandsstykket i silikone "R"
med den medfølgende møtrik og skive (fig. 2).
• Monter lågen ved at fastgøre den på hængslerne med de me-
dfølgende sekskantskruer "V" (fig. 3-4).
1. MONTAGEM DA PORTA
• Fixe a dobradiça "C" com os parafusos fornecidos (fig. 1), tendo
o cuidado de os colocar correctamente, conforme se pretende
montar a porta à direita (fig. 1d) ou à esquerda (fig. 1s).
• Fixe o íman de fecho "M" e o espaçador em silicone "R" com
a porca e a anilha fornecidas (fig. 2);
• Monte a porta engatando-a às dobradiças com os parafusos
hexagonais "V" fornecidos (fig. 3-4).
1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑΣ
• Στερεώστε τους μεντεσέδες «C» με τις παρεχόμενες βίδες (εικ.
1) και τοποθετήστε τους στη σωστή θέση ανάλογα με το εάν
θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη δεξιά (εικ. 1d) ή την αριστερή
πόρτα (εικ. 1s).
• Στερεώστε το μαγνήτη κλεισίματος «M» και τον αποστάτη από
σιλικόνη «R» με το παρεχόμενο παξιμάδι και τη ροδέλα (εικ. 2).
• Τοποθετήστε την πόρτα στερεώνοντάς την στους μεντεσέδες
με τις παρεχόμενες εξαγωνικές βίδες «V» (εικ. 3-4).
1. OVEN KOKOAMINEN
• Kiinnitä saranat "C" toimitetuilla ruuveilla (kuva 1). Varmista,
että ne tulevat oikein paikoilleen sen mukaan onko ovi oikean-
puoleinen (kuva 1d) vai vasemmanpuoleinen (kuva 1s).
• Kiinnitä sulkumagneetti "M" ja silikonivälikappale "R" toimitetulla
mutterilla ja aluslaatalla (kuva 2).
• Asenna ovi kiinnittämällä se saranoihin toimitetuilla kuusioruu-
veilla "V" (kuva 3-4).
1. MONTERING AV DØR
• Fest hengslene "C" med de vedlagte skruene (fig.1); pass på
å plassere dem på riktig måte avhengig av om du monterer
høyre (fig.1d) eller venstre dør (fig.1s).
• Fest lukkemagnetene "M" og avstandsstykket i silikon "R" med
den vedlagte mutteren og rundskiven (fig.2);
• Monter døren ved å feste den på hengslene med de vedlagte
sekskantskruene "V" (fig. 3-4).

Werbung

loading