Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
METTLER TOLEDO
BTA226x
Die mobile Handhubwaage
Operation manual
METTLER TOLEDO
BTA226x
The weighing hand pallet truck
Manuel d'opération
METTLER TOLEDO
BTA226x
Le transpalette peseur
Gebruikshandleiding
METTLER TOLEDO
BTA226x
De wegende handpalletwagen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo BTA226 Serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung METTLER TOLEDO BTA226x Die mobile Handhubwaage Operation manual METTLER TOLEDO BTA226x The weighing hand pallet truck Manuel d’opération METTLER TOLEDO BTA226x Le transpalette peseur Gebruikshandleiding METTLER TOLEDO BTA226x De wegende handpalletwagen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite / Page / Blz. 1. Die mobile Handhubwaage 1.1. Inbetriebnahme 1.2. Gebrauch 1.3. Instandhaltung 1.4 Funktionalität des Wiegeterminals 1.5. Konformitätserklärung 2. The weighing hand pallet truck 2.1. Taking the system into operation 2.2. Use 2.3. Maintenance 2.4 Functionality of the weighing terminal 2.5.
  • Seite 3: Der Wiegende Handhubwagen

    1. DER WIEGENDE HANDHUBWAGEN 1.1. INBETRIEBNAHME Zur Aktivierung des Wiegesystems die Ein-/Aus-Taste () drücken. Nach drei bis fünf Minuten haben die Elektronik und die Wiegezellen die Arbeitstemperatur erreicht. Vorher sind Abweichungen bis ca. 0,3% möglich. Erst nach dem Nullabgleich sollten Lasten gehoben werden. 1.2.
  • Seite 4 Batteriewechsel. Tür öffnen Batterie herausnehmen durch den Konnektor linksum zu drehen und zu ziehen Batterie Modul leicht heben bevor herausnehmen  Für platzieren im Gehäuse und anschließen, benutzen Sie die umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 5: Instandhaltung

    Die Last muß frei gehoben werden, ohne das Gehäuse des Anzeigegerätes oder andere Paletten zu berühren. Falsches heben der Last Korrektes heben der Last Die Genauigkeit der Waage geht ab 2° Schiefstand mit ca. 0,1% pro Grad zurück. Dieser Effekt tritt auch bei Löchern im Boden auf. Optimal ist glatter, ebener Boden. Das optimal genaue Wiegeergebnis erhält man, wenn der Lastschwerpunkt zwischen den Gabeln liegt.
  • Seite 6: Funktionalität Des Wiegeterminals

    - Schweißarbeiten sollten ausschließlich durch den Fachspezialisten ausgeführt werden, um Schäden am Wiegesystem zu vermeiden. - Die Lager der Räder (außer Polyurethan) sowie die Gelenke im Bereich der Lastrollen sollten regelmäßig gereinigt und geschmiert werden. 1.4. FUNKTIONALITÄT DES WIEGETERMINALS. Siehe hierzu die Gebrauchsanleitung METTLER TOLEDO Wiegeterminal IND226x.
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    : RAVAS Europe B.V. Toepadweg 7 5300 CA Zaltbommel Niederlande Vertrieb : METTLER TOLEDO Produkt Umschreibung nicht-automatische Waage Produkt Name METTLER TOLEDO mobile Handhubwaage Produkt Typ BTA226x Entspricht den Anforderungen der: EMC-Richtlinie 2004/108/EC Maschinenrichtlinie 2006/42/EC Sicherheit-Richtlinie von Flurförderzeugen – Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen...
  • Seite 8: The Weighing Hand Pallet Truck

    2. THE WEIGHING HAND PALLET TRUCK 2.1. TAKING THE SYSTEM INTO OPERATION To activate the weighing system, turn it on using the on/off () button on the terminal. After 3 to 5 minutes the electronics and load cells have reached the operational temperature.
  • Seite 9 Battery change. Open the door Take out the battery by turning the connector counterclockwise and pulling it down. Lift up the battery pack slightly before taking it out.  For replacing the battery reverse this working order.
  • Seite 10: Maintenance

    The weight must be lifted freely: without touching the housing of the indicator or other pallets: Correct way of lifting the load Wrong way of lifting the load The accuracy of the weighing system diminishes with circa 0.1% per degree starting from a tilted position of 2°.
  • Seite 11: Functionality Of The Weighing Terminal

    - The bearings of the wheels (non-polyurethane) and the pivoting points of the levelling bar of the loading wheels must be cleansed and greased regularly. 2.4. FUNCTIONALITY OF THE WEIGHING TERMINAL For details on touch panel and functions of the weighing terminal please refer to the METTLER TOLEDO IND226x operation manual...
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    Toepadweg 7 5300 CA Zaltbommel the Netherlands Represented by : METTLER TOLEDO Product description : non-automatic weighing instrument Product name METTLER TOLEDO weighing pallet car Product type BTA226x complies with the requirements of: EMC Directive 2004/108/EC Committee Directive 2006/42/EC Safety of industrial trucks – Operation in potentially explosive...
  • Seite 13: Le Transpalette Peseur

    3. LE TRANSPALETTE PESEUR 3.1. MISE EN SERVICE La touche marche/arrêt () de l’indicateur active le système. Après trois à cinq minutes, l’électronique et les capteurs ont atteint la température correcte. Auparavant des écarts jusqu’à 0,3% sont possibles. Il est conseillé de ne soulever une charge qu’après avoir fait la vérification du point zéro.
  • Seite 14 Remplacement des piles. Ouvrir la porte Retirez la batterie en tournant le connecteur dans le sens antihoraire et en le tirant vers le bas. Soulevez légèrement la batterie avant de le sortir. • Pour remplacer la pile renverser cet ordre de travail.
  • Seite 15: Entretien

    Il faut soulever la charge sans que celle-ci touche l’indicateur ou d’autres palettes: Mauvais soulèvement de la charge Soulèvement correct de la charge La précision du système de pesage se réduit à partir d’une pente de 2° avec un écart de 0,1% par degré.
  • Seite 16: Fonctionnalités Du Terminal De Pesage

    - Il faut régulièrement graisser et nettoyer les articulations des leviers de galets au pinceau et nettoyer les coussinets des roues (non-polyuréthane). 3.4. FONCTIONNALITES DU TERMINAL DE PESAGE. Pour l'explication du clavier et les fonctions du terminal de pesage, se référer au manuel d’utilisation du terminal de pesage de METTLER TOLEDO IND226x.
  • Seite 17: Déclaration De Conformité

    5300 CA Zaltbommel Pays-Bas Représenté par : METTLER TOLEDO Description du produit instrument de pesage non-automatique Nom du produit transpalette peseur mobile METTLER TOLEDO Modèle BTA226x Conformément aux exigences des directives suivantes : Directive EMC 2004/108/EC Codification de la Directive 2006/42/EC Sécurité...
  • Seite 18: De Wegende Handpalletwagen

    4 DE WEGENDE HANDPALLETWAGEN 4.1. INGEBRUIKNAME De aan-/uittoets () van de indicator activeert het weegsysteem. Na 3 tot 5 minuten hebben electronica en krachtopnemers de werktemperatuur bereikt. Voordien zijn afwijkingen tot ca. 0,3% mogelijk. Het wordt aangeraden een gewicht pas te heffen nadat de nulcorrectie uitgevoerd is. 4.2.
  • Seite 19 Batterijwissel . Deur openen Demonteer de kabel door de connector linksom te draaien en vervolgens naar beneden te trekken De batterij moduul lichtjes optillen voor het uitnemen • Voor het terugplaatsen van de batterij moduul deze werkvolgorde omkeren.
  • Seite 20: Onderhoud

    Het gewicht moet vrij geheven worden: zonder de behuizing van de indicator of andere pallets te raken: Foutief opnemen van de last Correct opnemen van de last De nauwkeurigheid van het weegsysteem loopt vanaf 2° scheefstand met circa 0,1% per graad terug. Dit effect treedt ook op bij gaten of kuilen in de bodem. Een gladde vloer is optimaal.
  • Seite 21: Functionaliteit Van De Weegterminal

    - De lagers van de wielen (niet bij polyurethaan) en de scharnierpunten van de duwstangen aan de lastwielen moeten regelmatig gereinigd en gesmeerd worden. 4.4. FUNCTIONALITEIT VAN DE WEEGTERMINAL. Voor de uitleg van het toetspaneel en de functies van de weegterminal, verwijzen wij naar de handleiding van METTLER TOLEDO Weegterminal IND226x.
  • Seite 22: Conformiteitsverklaring

    Toepadweg 7 5300 CA Zaltbommel Nederland Vertegenwoordigd door: METTLER TOLEDO Produkt omschrijving : niet-automatisch weeginstrument Produkt naam METTLER TOLEDO wegende palletwagen Produkt type BTA226x In overeenstemming met de normen van: EMC richtlijn 2004/108/EC Machinerichtlijn 2006/42/EC Veiligheid van transportwerktuigen – Inzet in potentieel...
  • Seite 23 Mettler-Toledo Ges.m.b.H., 1100 Wien, Tel. (01) 604 19 80, Fax (01) 604 28 80 Mettler-Toledo Ltd Port Melbourne, Victoria 3207, Tel. (03) 9646 4551, Fax (03) 9645 3935 N.V. Mettler-Toledo S.A., B-1651 Lot, Tel (02) 334 02 11, Fax (02) 378 16 65 Mettler-Toledo Indústria e Comércio Ltda.

Inhaltsverzeichnis