Seite 1
Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montage- und Gebrauchsanweisung Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text Attention: substituting the supply cable must be carried out by alphabet letters. Closely follow the instructions set out by the authorised technical assistance service. in this manual.
• Only for chimney installation: Apply the support operation during cooking and for another 15 minutes bracket „G“ to the adherent ceiling, use the chimney approximately after terminating cooking. support bracket as a hole scheme (if present, the small To select the functions of the hood just touch the commands. eyelet found on the support should coincide with the line previously traced on the wall) and trace with a pencil 2 holes, drill the holes (Ø8mm), insert 2 plugs.
fix with two rods. Maintenance Attention! The rods are included in the carbon filter Before performing any maintenance operation, isolate the packing and not on the hood. hood from the electrical supply by switching off at the • To dismantle the filter act in the reverse manner. connector and removing the connector fuse.
Seite 8
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références une fiche est prévue, brancher la hotte à une prise conforme alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. aux normes en vigueur et se situant dans une zone d’accès Suivre strictement les instructions de cette notice.
Fig. 5-6 l’installer. • Tracer sur la paroi une ligne centrale pour faciliter le montage (1), positionner le patron de forage de façon à Description de la hotte ce que la ligne médiane imprimée sur ce dernier Fig. 1 corresponde à la ligne médiane tracée précédemment et 1.
Le panneau d’aspiration périmétral doit toujours rester fermé Fonctionnement et doit être ouvert uniquement en cas d’entretien (par ex: Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de nettoyage et remplacement filtres). concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant prise pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la.
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10 d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le WEEE).
Seite 13
Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den Sollte ein Stecker vorhanden sein, stecken Sie diesen bitte in alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben eine Steckdose, die den gesetzlichen Vorschriften entspricht sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem und die gut zugänglich ist.
Seite 14
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke Sie an dem Haltebügel der Abluftschächte G das geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht Luftleitblech F an und schliessen Sie das andere Ende der Abzugshaube tragen können. des Rohres an den Verbindungsring auf dem Als optionales Zubehör kann ein Designkamin erworben Luftleitblech an (13).
Seite 15
Der Kontur-Absaugpanel ist stets geschlossen zu halten und Betrieb nur zu Wartungszwecken zu öffnen (z.B.: Filterreinigung oder Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die -auswechselung). höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon fünf Minuten vor Beginn des Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Strom- Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu...
Seite 16
in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Fritieren Sie unter der Dunstabzugshaube nur unter ständiger Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den Beobachtung, um zu verhindern, dass sich das erhitzte Öl ollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im entzündet.
Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las colocar en una zona accesible. Si no es suministrado el referencias alfabéticas del texto explicativo. enchufe (conexión directa a la red)aplicar un interruptor Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente bipolar para asegurarse que se desconecte completamente manual.
modo tal que la línea mediana, corresponda a la línea Descripción de la campana central marcada anteriormente y el lado inferior del Fig. 1 empeine, corresponda a la parte inferior de la campana 1. Cuadro de control extractora una vez montada (2). 2.
En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento, antes Funcionamiento de dirigirse al servicio de asistencia, desconectar el aparato Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular de la alimentación eléctrica, extrayendo el enchufe al menos concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de durante 5 segundos, y después conectarlo nuevamente.
completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo vez que el paño se estropee. sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). • Montaje La correcta eliminación de este producto evita consecuencias Abra la pantalla vapores y quite el filtro de grasas.
Seite 21
Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com desprovida de ficha (conexão directa à rede) aplicar um as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. interruptor bipolar em conformidade com as normas que Ater-se especificamente às instruções indicadas neste assegure a desconexão completa da rede nas condições da manual.
para verificar com segurança a instalação mais idónea. Descrição do exaustor Fig. 5-6 Fig. 1 • Traçar uma linha central na parede para facilitar a 1. Painel de controlo montagem (1), posicionar o gabarito de furação de modo 2. Filtro antigordura que a linha de centro impressa no mesmo corresponda 3.
Seite 23
(por exemplo: Limpeza ou substituição dos filtros). Funcionamento Se o exaustor não funcionar correctamente, retirar a ficha Usar a potência de aspiração no caso de uma maior para desligá-lo por um breve período da rede eléctrica concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a principal (pelo menos 5 seg.).
filtro. Em seguida deixe-o secar definitivamente no forno Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva durante 10 minutos a 100 °C. Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de eléctrico e electrónico (REEE).