Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ANLEITUNG_ART14,4
27.11.2002 7:39 Uhr
Seite 1
®
Gebrauchsanweisung
für Rasentrimmer
Directions for Use
Grass Trimmer
Mode d'emploi
du coupe-bordure
Gebruiksaanwijzing
voor grastrimmer
Manual de instrucciones
recortadora de césped
Manual de instruções
para roçador de relva
Bruksanvisning
för grästrimmer
Käyttöohje
Ruohotrimmari
Istruzioni per l'uso
del tosaerba a filo
Betjeningsvejledning
for græstrimmer
14,4
ART
Art.-Nr.: 34.112.10
I.-Nr.: 01012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Royal ART 14,4

  • Seite 1 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Directions for Use Grass Trimmer Mode d’emploi du coupe-bordure Gebruiksaanwijzing voor grastrimmer Manual de instrucciones recortadora de césped Manual de instruções para roçador de relva Bruksanvisning för grästrimmer Käyttöohje Ruohotrimmari Istruzioni per l’uso del tosaerba a filo Betjeningsvejledning...
  • Seite 2 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouwen Desdoble las páginas 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Fäll upp sidorna 2-5 Käännä...
  • Seite 3 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 6 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Ersatzteilnr. 1. Akku 14,4V 45.115.38 2. Ein- Ausschalter 34.112.10.01 3. Zusatzhandgriff mit Schraube 34.112.10.02 4. Schutzhaube 34.112.10.03 5. Fadenspule 34.051.52 6. Netzgerät 34.112.10.04 7. Ladeadapter 34.112.10.05 2. Wichtige Hinweise Verbrauchte und defekte Akkus gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 8 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 8 Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umge- einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, dreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin ist.
  • Seite 9: Erklärung Des Hinweisschildes (Siehe Abb. 2) Auf Dem Gerät

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 9 Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine 3. Erklärung des Hinweisschildes Straßen oder Kieswege. (siehe Abb. 2) auf dem Gerät Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder 1: Warnung! unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 10: Montage Handgriff Und Holm

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 10 6. Montage Handgriff und Holm Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen: Den Handgriff auf den oberen Holm montieren (Abb. Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne 5) und anschließend den oberen und unteren Holm Schutzvorrichtung.
  • Seite 11: Laden Des Akkus

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 11 ACHTUNG! Weggeschleuderte Teile des 12. Ersatzteilbestellung Nylonfadens können zu Verletzungen führen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: 10. Laden des Akkus Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Sie können den Akku entnehmen, indem Sie die Ident- Nummer des Gerätes beiden Verriegelungsklemmen (A) fest drücken Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Seite 12: Important Notes

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 12 1. Layout (Fig. 1) 1. Rechargeable battery (14.4 V) 45.115.38 2. ON/OFF switch 34.112.10.01 3. Auxiliary handle with screw 34.112.10.02 4. Guard hood 34.112.10.03 5. Line spool 34.051.52 6. Power supply unit 34.112.10.04 7. Charging adapter 34.112.10.05 2.
  • Seite 13 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 13 Avoid contact with leaky batteries. In the event of CAUTION! The guard is vital for your safety contact, wash the affected area of skin and for the safety of others, and it is also immediately with water and soap.
  • Seite 14 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 14 Unplug the rechargeable battery before checking, cleaning or doing any work on the machine and The noise level of this machine may exceed 85 when it is not being used. dB(A). In this case, noise protection measures need to be introduced for the user.
  • Seite 15: Charging The Rechargeable Battery

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 15 the spool receptacle in place, then press the line The nylon line must be pulled out with a strong tug spool downwards while turning it clockwise until before starting up the grass trimmer for the first time the spool is snug.
  • Seite 16: Ordering Replacement Parts

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 16 12. Ordering replacement parts When ordering replacement parts, please quote the following data: Type of product Article number of the product ID number of the product Number of the required replacement part 13. Waste disposal Accessories and packaging should be recycled.
  • Seite 17: Notes Importantes

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 17 1. Description de l’appareil (fig. 1) 1. Accu 14,4V 45.115.38 2. Interrupteur Marche/Arrêt 34.112.10.01 3. Poignée supplémentaire avec vis 34.112.10.02 4. Capot de protection 34.112.10.03 5. Bobine de fil 34.051.52 6. Bloc d’alimentation 34.112.10.04 7.
  • Seite 18 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 18 N’utilisez pas votre appareil par temps de pluie Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est ou dans un environnement humide ou détrempé. retourné ou s’il ne se trouve pas en position de Préservez votre appareil de l’humidité et de la travail.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 19 le toujours verticalement par rapport au sol. 3. Explication de la plaque indicatrice Toute autre position est dangereuse. Contrôlez (cf. fig. 2) sur l’appareil régulièrement si les vis sont bien serrées. Retirez toujours les câbles et autres objets de la 1: Avertissement! surface devant être coupée.
  • Seite 20: Montage Du Capot De Protection

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 20 5. Montage du capot de protection Retirer la protection de la lame (D). Attention : Risque de blessure (fig. 4)! Introduisez Le capot de protection doit être enfiché comme l’accumulateur à présent (fig. 11). Lorsque la tête de indiqué...
  • Seite 21: Charger L'accumulateur

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 21 Placez la bobine dans son logement, maintenez N’aspergez jamais le coupe-bordure d’eau. ce dernier et enfoncez la bobine vers le bas tout Evitez absolument que de l’eau ne s’immisce en la tournant simultanément dans le sens des dans l’appareil.
  • Seite 22: Belangrijke Aanwijzingen

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 22 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) 1. Accu 14,4V 45.115.38 2. Aan / uit-schakelaar 34.112.10.01 3. Extra handvat met schroef 34.112.10.02 4. Beschermkap 34.112.10.03 5. Draadspoel 34.051.52 6. Voeding 34.112.10.04 7. Laadadapter 34.112.10.05 Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil.
  • Seite 23 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 23 Bescherm Uw toestel tegen vocht en regen. Hou het toestel buiten bereik van perso-nen, in Laadtoestel en accu-grastrimmer voor kinderen het bijzonder van kinderen alsook van huisdieren; ontoegankelijk bewaren. in het gesneden en weggeslingerd gras kunnen De lader niet in de nabijheid van dampen en sich stenen en andere harde voorwerpen brandbare vloeistoffen gebruiken.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 24 Vergewis u er zich van dat geen van de 4. Technische gegevens : draaiende elementen beschadigd is en dat de draadspoel correct is geïnstalleerd en bevestigd Aantal omwentelingen no : 9000 min. alvorens het toestel aan te sluiten op het Snijcirkel : Ø...
  • Seite 25: Inbedrijfstelling

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 25 7. Reglementair gebrui Gelieve de volgende instructies in acht te nemen teneinde het hoogste vermogen van uw grastrimmer te behalen : Het toestel dient voor het snoeien van gazon, kleine Gebruik de grastrimmer niet zonder grasvlakten, in de particuliere tuin voor eigen gebruik bescherminrichting.
  • Seite 26: Laden Van De Accu

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 26 10. Laden van de accu 13. Beheer van afvalstoffen U kunt de accu verwijderen door de beide vergrendelingsklemmen (A) flink in te drukken Zorg ervoor dat accessoires en de verpakking terwijl u de accu naar beneden aftrekt (fig. 11). milieuvriendelijk worden gerecycleerd.
  • Seite 27: Indicaciones Importantes

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 27 1. Descripción del aparato (Fig. 1) 1. Acu:14,4 V / 45.115.38 2. Interruptor ON/OFF 34.112.10.01 3. Empuñadura adicional con tornillo 34.112.10.02 4. Cubierta de protección 34.112.10.03 5. Bobina de hilo 34.051.52 6. Fuente de alimentación 34.112.10.04 7.
  • Seite 28 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 28 el aparato en un lugar seguro. Aparte el aparato del cuerpo tan pronto como lo En caso de interrumpir su labor para trasladarse haya puesto en marcha. a otra área de trabajo, es imprescindible que No ponga el aparato en marcha si éste se halla desconecte el aparato durante el traslado.
  • Seite 29: Características Técnicas

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 29 manténgalo en todo momento en posición 3. Explicación de la placa de vertical con respecto al suelo. Cualquier otra indicaciones posición entraña riesgo. Compruebe (véase la Fig. 2) situada en el periódicamente si los tornillos están apretados aparato correctamente.
  • Seite 30: Uso Debido

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 30 5. Montaje de la cubierta de protección ¡Peligro de accidente (Fig. 4)! A continuación coloque la batería (Fig. 11). El hilo se corta a la longitud correcta cuando el cabezal de corte (Fig. Inserte la cubierta de protección como se 10) arranca por primera vez.
  • Seite 31: Pedido De Piezas De Recambio

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 31 alojamiento hasta el borde de la cubierta de 12. Pedido de piezas de recambio protección (Fig. 8 y Fig. 9). Retire la protección para las cuchillas (D). A la hora de pasar pedido de piezas de recambio, es Atención: Peligro de accidente (Fig.
  • Seite 32: Observações Importantes

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 32 1. Descrição do aparelho (fig. 1) 1. Bateria 14,4V 45.115.38 2. Botão ligar/desligar 34.112.10.01 3. Punho adicional com parafuso 34.112.10.02 4. Cobertura de protecção 34.112.10.03 5. Bobina do fio 34.051.52 6. Alimentador 34.112.10.04 7. Adaptador do carregamento 34.112.10.05 1.
  • Seite 33 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 33 Se interromper o trabalho, para ir a um outro Não ligue o aparelho quando a parte inferior lugar, é indispensável desligar o aparelho. estiver voltada para cima ou quando ele não Nunca use o aparelho quando chover ou num estiver na posição de trabalho.
  • Seite 34: Dados Técnicos

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 34 se os parafusos estão correctamente apertados. 3. Explicação da placa de indicação Mantenha a área a cortar sempre livre de cabos (ver fig. 2) no aparelho eléctricos e de outros objectos. Se tiver de levantar o aparelho para o transporte, desligue 1: Aviso! previamente o motor e aguarde a paragem da...
  • Seite 35: Montagem Da Cobertura De Protecção

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 35 5. Montagem da cobertura de Retire o resguardo (D). Cuidado: Perigo de ferimento (fig. 4)! Coloque agora a bateria protecção (fig. 11). Aquando do primeiro arranque da cabeça de corte, o fio é cortado para o comprimento correcto Coloque a cobertura de protecção sobre a (fig.
  • Seite 36: Carregar A Bateria

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 36 Aquando do primeiro arranque da cabeça de 12. Encomenda de peças corte, o fio é cortado para o comprimento sobressalentes correcto (fig. 10). Para encomendar peças sobressalentes, devem ser ATENÇÃO! As partes do fio de nylon projectadas efectuadas as seguintes indicações: podem provocar ferimentos.
  • Seite 37: Viktiga Anvisningar

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 37 1. Beskrivning av maskinen (bild 1) 1. Batteri 14,4 V 45.115.38 2. Strömbrytare 34.112.10.01 3. Extrahandtag med skruv 34.112.10.02 4. Skyddskåpa 34.112.10.03 5. Trådspole 34.051.52 6. Nätaggregat 34.112.10.04 7. Laddare 34.112.10.05 2. Viktiga anvisningar Förbrukade och defekta ackumulatorer får inte slängas i soporna.
  • Seite 38 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 38 Uppladdningsredskpate får inte användas i Använd skyddsanordningens kant för att hålla närheten av ångor och brandfarliga vätskor. redskapet borta från murar, olika ytor samt Förbrukade Ackumulatorer får inte kastas i eld. bräckliga saker. Risk för explosioner. Använd aldrig redskapet utan Undvik kontakt med läckande ackumulatorer.
  • Seite 39: Tekniska Data

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 39 skadad. Lämna in den för reparation vid behov. 4. Tekniska data: Se alltid till att dina händer och fötter inte är i närheten av trimningsanordningen, framför allt Varvtal n 9000 min. när du kopplar in motorn. Skärkrets Ø...
  • Seite 40: Ändamålsenlig Användning

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 40 7. Ändamålsenlig användning (se bild 12 och bild 13). Om gräset är högt måste du kapa det stegvis (se bild 14). Maskinen är avsedd för trimning av gräsmattor och Använd skyddskåpan för att undvika att mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda nylontråden slits onödigt mycket.
  • Seite 41: Underhåll Och Skötsel

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 41 11.Underhåll och skötsel Koppla ifrån grästrimmern och dra ut stickkontakten innan du ställer undan och rengör maskinen. Ta bort avlagringar på skyddskåpan med en borste. Plastkåpan och de övriga plastdelarna kan rengöras med ett svagt hushållsrengöringsmedel och en fuktig tygduk.
  • Seite 42: Tärkeitä Ohjeita

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 42 1. Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Akku 14,4V 45.115.38 2. Päälle-pois-kytkin 34.112.10.01 3. Tukikahva ja ruuvi 34.112.10.02 4. Suojakupu 34.112.10.03 5. Lankapuola 34.051.52 6. Verkkolaite 34.112.10.04 7. Lataussovitin 34.112.10.05 2. Tärkeitä ohjeita Loppuunkuluneet ja vahingoittuneet akut eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
  • Seite 43 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 43 Lataajaa ei saa käyttää höyryjen tai paloalttiiden Käyttäkää turvasuojuksen reunaa pitämään laite nesteiden lähellä. poissa seinien, eri pintojen sekä särkyvien Älkää heittäkö käytettyjä akkuja avotuleen. esineiden läheltä. Räjähdysvaara! Älkää koskaan käyttäkö laitetta ilman tur Välttäkää...
  • Seite 44 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 44 suorittamisesta. Pidä kätesi ja jalkasi aina poissa Tämän koneen melunpäästö voi ylittää arvon 85 leikkaussuunnasta, varsinkin moottoria dB(A). Tässä tapauksessa on käyttäjää suojattava käynnistäessäsi. Kun olet vetänyt uuden langan melunsuojavarustein. Melunpäästö on mitattu ulos, siirrä kone aina tavalliseen työasentoonsa standardien IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 osa ennen sen käynnistämistä.
  • Seite 45: Akun Lataaminen

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 45 8. Käyttöönotto 9. Lankapuolan vaihto Ruohotrimmari on tehty vain ruohon leikkaamiseen. HUOMIO! Ennen lankapuolan vaihtoa tulee akku Liian lyhyt tai kulunut nailonlanka aiheuttaa ottaa ehdottomasti pois! (kuva 11)! leikkaustehon alenemisen. Pane teränsuojus (D) paikalleen (kuva 4). Pidä...
  • Seite 46: Huolto Ja Hoito

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 46 11. Huolto ja hoito Ennen ruohotrimmarin poisvientiä ja puhdistusta on se sammutettava ja verkkopistoke irroitettava. Poista suojukseen kertyneet leikkeet harjalla. Puhdista muovivarsi ja muoviosat laimealla talouspuhdistusaineella ja kostealla rievulla. Älä puhdista konetta syövyttävillä aineilla tai liuotteilla! Älä...
  • Seite 47: Avvertenze Importanti

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 47 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) N. ricambio 1. Batteria 14,4V 45.115.38 2. Interruttore ON/OFF 34.112.10.01 3. Impugnatura addizionale con vite 34.112.10.02 4. Calotta protettiva 34.112.10.03 5. Bobina 34.051.52 6. Alimentatore 34.112.10.04 7. Adattatore di ricarica 34.112.10.05 2.
  • Seite 48 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 48 Non lasciate mai l’attrezzo abbandonato sul portando casco ed occhiali di protezione (o luogo di lavoro. Dovendo interrompere il schermo protettivo), stivali alti (o scarpe robuste lavoro, si prega di custodire l’apparecchio in e pantaloni di stoffa resistente) e guanti da luogo sicuro.
  • Seite 49: Dati Tecnici

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 49 nelle istruzioni per l’uso e tenetelo sempre in motore! posizione verticale rispetto al terreno. Ogni altra 4. Dati tecnici: posizione è pericolosa. Controllate che le viti Numero giri no: 9000 min siano serrate correttamente. Tenete la superficie da tagliare sempre libera da Area di taglio: ø...
  • Seite 50: Uso Corretto

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 50 ON/OFF (Fig. 1/ Pos. 2). Avvicinate l’apparecchio all’erba solo quando 7. Uso corretto l’interruttore è peremuto, cioè quando il tosaerba è in funzione. L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba di Per tagliare in modo corretto, fate oscillare giardini e piccole superfici erbose di giardini privati.
  • Seite 51: Ricarica Della Batteria

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 51 10. Ricarica della batteria 13. Smaltimento Potete togliere la batteria premendo fortemente i Gli accessori e l’imballo devono venire riciclati in due morsetti di bloccaggio (A) e tirando modo ecologico. Le parti in plastica portano i relativi contemporaneamente indietro la batteria (fig.
  • Seite 52: Vigtige Henvisninger

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 52 1. Beskrivelse af maskinen (fig. 1) 1. Batteri 14,4V 45.115.38 2. Afbryderknap 34.112.10.01 3. Ekstra håndtag med skrue 34.112.10.02 4. Beskyttelseskappe 34.112.10.03 5. Trådspole 34.051.52 6. Lysnetdel 34.112.10.04 7. Adapter til opladning 34.112.10.05 2. Vigtige henvisninger Brugte og defekte batterier er ikke husholdnings- affald.
  • Seite 53 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 53 Ladeaggregatet må ikke benyttes på steder, hvor skade og beskadige apparatet. der er dampe eller brændbare væsker. Brug kanten af beskyttelsesskærmen til at undgå, Brugte batterier må ikke brændes. at apparatet kommer i berøring med murværk, Eksplosionsfare! forskellige overflader samt skrøbelige genstande.
  • Seite 54 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 54 reservedele og tilbehør, som ikke er Støj fra maskinen kan overskride 85 dB(A). I så forudbestemt til brug sammen med maskinen, tilfælde er støjdæmpende foranstaltninger for eller som ikke er anbefalet af producenten. brugeren påkrævet. Støjniveauet er målt i henhold til Batterienheden skal tages ud før eftersyn, IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 del 21, NFS 31- rengøring eller andet arbejde på...
  • Seite 55: Udskiftning Af Trådspole

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 55 8. Ibrugtagning 9. Udskiftning af trådspole Græstrimmeren er udelukkende beregnet til klipning VIGTIGT! Før trådspole skiftes ud, skal batteriet af græs. trækkes ud! (fig.11) En kort eller nedslidt nylontråd medfører lav snitydelse. Hold spoleholderen fast, og tryk trådspolen ned. Mens trådspolen trykkes ned, drejes den mod VIGTIGT! Husk at fjerne batteriet, inden urets retning, til den kan tages af (fig.
  • Seite 56: Vedligeholdelse Og Pleje

    ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 56 11.Vedligeholdelse og pleje Græstrimmeren skal slukkes og batteriet trækkes ud, før den henstilles og før den rengøres Aflejringer på beskyttelseskappen fjernes med en børste Plastiklegemet og plastikdelene skal rengøres med et ikke for skrapt rengøringsmiddel og en fugtig klud Der må...
  • Seite 57 изделие соответствует требованиям Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami a normami. следующих нормативных документов. ✕ 98/37/EG 89/686/EWG Hans Einhell AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar 73/23/EWG 87/404/EWG 97/23/EG R&TTED 1999/5/EG ✕ ✕...
  • Seite 58 Votre service après-vente Uw aansprakelijke persoon Klantendienst CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL El período de garantía comienza el día de la compra y O período de garantia inicia-se no acto da compra e tiene una duración de 24 meses.
  • Seite 59 ANLEITUNG_ART14,4 27.11.2002 7:39 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 60 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

Diese Anleitung auch für:

34.112.10Royal art 14,4-1

Inhaltsverzeichnis