Inhaltszusammenfassung für EINHELL ROYAL FLTP 750-S
Seite 1
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tauchmotorpumpe Operating Instructions Submersible Pump Mode d’emploi Pompe à moteur submersible Handleiding Elektrische onderwaterpomp Istruzioni per l’uso Pompa sommersa a motore Betjeningsvejledning Dykpumpe Instrukcja Obsługi Pompa zanurzeniowa Upute za uporabu Podvodna motorna pumpa Pуководство...
Seite 2
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 3 1. Vor Inbetriebnahme beachten! 3. Beständigkeit Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutz- Die von Ihnen erworbene Tauchmotorpumpe ist für kontaktsteckdose, mit einer Netzspannung von die Förderung von Wasser mit einer maximalen 230 V ~ 50 Hz.
Seite 4
Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm Achtung! befreien und auch die Schachtwände reinigen. Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des Den Schwimmschalter von Ablagerungen mit Elektrohandwerks oder vom Einhell-Kundendienst klarem Wasser reinigen. ISC GmbH durchzuführen, um Gefährdungen zu vermeiden. Reinigung des Schaufelrades Bei zu starker Ablagerung im Pumpengehäuse muss...
Schäden einzustehen haben, sofern diese 10. Garantiehinweise: durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei Nicht unter die Garantie fallen: einem Teileaustausch nicht unsere Orginal Einhell Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trocken- Teile, oder von uns freigegebene Teile verwendet lauf oder durch Förderung von Reinigungsmitteln werden und die Reparatur nicht durch unseren ISC- und sonstigen chemischen Produkten.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 7 1. Before start-up, note the following! Please note! The pump can be connected to any shock-proof plug You should never install the pump by suspending it which has been installed according to regulations. unsupported from its delivery pipe or power cable.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 8 8. Maintenance guidelines Manual operation / shallow water: This submersible pump is an approuved, maintenance- To operate manually or in shallow water, secure the free high quality product, which is subject to severe final floating switch as shown in Fig.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 9 12. Technical data Power supply 230V ~ 50Hz Power consumption 750 Watt Delivery rate max.. 11.000 l/h Delivery height max Immersion depth max. Water temperature max. 35°C Hose connection 1 1/4” AG Foreign bodies up to dia.
Seite 10
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 10 14. Incidents – Causes – Remedies Incidents Causes Remedies Pumpe does not start – No mains supply – Check mains supply – Floater does not switch – Bring floater in a higher position No flow –...
Seite 11
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 11 1. A respecter avant la mise en service! Attention: Le branchement électrique est effectué sur une prise de En installant la pompe, il ne faut jamais l'accrocher sans courant de sécurité, avec une tension de 220 volts/50 Hz. support sur la conduite de pression ou sur le câble secteur.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 12 Assurez-vous que le branchement au réseau ne soit Faites attention à ce que l’écart entre la tête de jamais atteint par l'humidité ou l'eau. l’interrupteur à flotteur et le dispositif de crantage de Evitez que la pompe marche à...
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 13 12. Données techniques: Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 750 Watts Débit max 11.000 l/h Hauteur de refoulement max. 9 m Profondeur d’immersion max. 7 m Température de l’eau max. 35°...
Seite 14
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 14 14. Anomalies – Origines – Remède Anomalies Origines Remède La pompe ne démarre pas – Pas de tension du secteur – Vérifier la tension du secteur – L'interrupteur à flotteur n'est –...
Seite 15
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 15 1. In acht te nemen voor de inbedrijfstelling! Stationair met een flexibele slang. De elektrische aansluiting gebeurt via een Attentie! reglementair aangesloten geaard stopcontact, met een netspanning van 230 Volt/50 Hz. Zekering van Bij de installatie opletten dat de pomp nooit vrijhangend minstens 6 Ampère.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 16 werd . Gelieve de volgende punten te controleren vóór U de Controleer of de elektrische aansluiting 230 Volt/50 pomp in gebruik neemt: Hz bedraagt. De vlotterschakelaar moet zo aangebracht zijn dat de Controleer of het elektrisch stopcontact aan de schakelpunthoogte IN en de schakelpunkthoogte UIT reglementaire voorschriften voldoet.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 17 12. Technische gegevens Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen 750 Watt Capaciteit max. 11.000 l/h Opvoerhoogte max. Dompeldiepte max. Watertemperatuur max. 35° C Slangaansluiting 1 1/4” AG Vreemde voorwerpen tot Ø...
Seite 18
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 18 14. Storingen – oorzaken – verhelpen Storingen Oorzaken Verhelpen Pomp start niet – geen netspanning – netspanning controleren – vlotterschakelaar schakelt niet – vlotterschakelaar in hogere positie brengen Pomp transporteert treet niet1 –...
Seite 19
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 19 1. Da tener presente prima della messa in un funzionamento perfetto della pompa, il fondo del pozzetto funzione! deve essere sempre libero dal fango o da altre impurità. Se il livello dell´acqua è troppo basso, il fango che si trova nel pozzetto può...
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 20 8. Avvertenze per la manutenzione! scendere. La pompa di si deve rispettivamente accendere o spegnere. La pompa sommersa a motore è un prodotto di qualità Fate attenzione che la distanza fra testa dell’interruttore sperimentata, non richiede manutenzione ed è...
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 21 12. Dati tecnici Alimentazione rete 230V ~ 50Hz Potenza assorbita 750 Watt Quantità massima di mandata 11.000 l/h Altezza di mandata Profondità massima immersione Temperatura massima acqua 35°C Attacco del tubo flessibile 1 1/4”...
Seite 22
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 22 14. Guasti - cause - rimedi Guasti cause rimedi – controllare la corrente di la pompa non si avvia – manca la corrente di alimentazione alimentazione – portare l’interruttore a gallegiante in una posizione –...
Seite 23
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 23 DK/N 1. Bemærk inden idrifttagningen! bunden af pumpebrønden. For at kunne sikre pumpens fejlfrie funktion, skal bunden af brønden altid være fri for Den elektriske tilslutning skal foretages til en slam og anden forurening. sikkerhedskontaktstikdåse med en netspænding på...
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 24 DK/N 8. Vedligeholdelseshenvisninger! Manuel drift/fladsugning: Til manuel drift/fladsugning skal svømmekobleren Dykpumpen er et vedligeholdelsesfrit og afprøvet fastgøres som vist på fig. 2. Herved overkobles kvalitetsprodukt, som er underlagt en meget streng svømmekobleren, så...
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 25 DK/N 12. Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Effekt 750 Watt Flow max. 11.000 l/h Løftehøjde max. Neddykning max. Vandtemperatur max. 35°C Slangetilslutning 1 1/4” AG Fremmedlegemer indtil Ø 5 mm Højde for koblingspunkt: TIL Maks.
Seite 26
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 26 DK/N 14. Fejl - årsager - afhjælpning Fejl Arsager Afhjælpning Pumpen starter ikke – Netsændingen ikke sat til – Kontrollér netspændingen – Svømmeafbryderen skifter ikke – Placér svømmeafbryderen i en højere stilling Pumpen pumper ikke –...
Seite 27
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 27 1. Przestrzegać przed uruchomieniem studzienki ściekowej. Aby zapewnić sprawne funkcjonowanie pompy na dnie studzienki ściekowej nie Podłączenie elektryczne - gniazdo ochronne o napięciu sieciowym 230V- 50 Hz z wtykiem może znajdować się muł ani inne zanieczyszczenia. ochronnym.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 28 8. Wskazówki dotyczące konserwacji wyłączeniem pompy. Uwaga! Niebezpieczeństwo suchobiegu. Pompa zatapialna nie wymaga konserwacji, jest wyrobem wysokiej jakości, który został poddany Tryb pracy manualnej/ Zasysanie płytkie: dokładnej kontroli końcowej. W celu zapewniania długiej żywotności urządzenia i bezusterkową...
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 29 12. Dane techniczne Podłączenie do sieci 230 V ~ 50 Hz 750 Wattt Wydajność max 11.000 l/h Max wysokość tłoczenia Max zanurzenie Max temp. wody 35°C Złączka do węża 1 1/4“ cala AG Max Ø...
Seite 30
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 30 14. Usterki-Przyczyny-Sposób usuwania Usterka Przyczyna Usuwanie Pompa nie uruchamia się - Sprawdzić napięcie w sieci - Brak napięcia sieci - Wyłącznik pływakowy umieś - Włącznik pływakowy nie cić w wyższym położeniu włącza się...
Seite 31
Pažnja! skladu sa sigurnosnim propisima poduzeća za opskrbu energijom. Ove radove treba obaviti kvalificirani električar ili Einhell-ova Električne utične spojeve treba zaštititi od vlage. servisna služba Kod opasnosti od poplava utične spojeve postavite u ISC GmbH.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 32 funkcije sklopke s plovkom svaka 3 mjeseca. 10. Napomene u vezi jamstva: Vlakna ili vlaknaste čestice koje se eventualno nakupe u Jamstvo ne obuhvaća: kućištu pumpe uklonite mlazom vode. Uništenje prstenaste brtve zbog rada pumpe bez Svaka 3 mjeseca očistite mulj iz jame i očistite njezine vode.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 33 12. Tehnički podaci Mrežni priključak 230V ~ 50Hz Potrošna snaga 750 vati Protočna količina maks. 11000 l/h Protočna visina maks. Dubina uranjanja maks. Temperatura vode maks. 35°C Priključak crijeva 1 1/4” vanj. zav. Strana tijela maks.: Ø...
Seite 34
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 34 14. Smetnje – Uzroci – Pomoć Smetnje Uzroci Pomoć Pumpa ne usisava – Nema napona mreže – Provjeriti napon mreže – Sklopka s plovkom se ne – Sklopku s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Pumpa nema protok...
Seite 35
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 35 1. Внимание перед первым пуском! 2. Состав устройства (рис. 1) Подключение электричества осуществляется 1 рукоятка от штепсельной розетки с защитным 2 универсальное подключение шланга контактом, с напряжением электросети 230 в 3 всасывающая коробка - 50 Гц.
Seite 36
Внимание! корпусе насоса. Эту работу должен выполнять только Удалять каждые 3 месяца с дна шахты грязь, специалист электрик или служба сервиса Einhell а также очищать стенки шахты. ISC GmbH для того, чтобы избежать опасностей. Очищать плавающий переключатель от отлажений при помощи чистой воды.
образом проведенного ремонта или при замене При слишком малом расстоянии не деталей, при которой использовались не обеспечивается правильность работы. оригинальные детали нашей фирмы Einhell или Следите при регулировке плавающего допущенные к использованию нашей фирмой переключателя за тем, чтобы плавающий детали, а также проведение ремонта не службой...
Seite 39
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 39 1. Üzembevétel előtt figyelembe venni! lett meghatározva. A villamos csatlakozás egy védőérintkezős Ezt a szivattyút nem szabad más folyadékok, dugaszolóaljzaton keresztül történik, 230 V ~ 50 különössen nem a motorüzemanyagok, Hz-es hélózati feszültséggel. Legalább 6 tisztítószerek és egyébb kémia termékek szállítására Amperes óvintézkedéssel.
Seite 40
A veszélyeztetések elkerülése érdekében, ezt a munkát a csak a villanyszerelési mesterség A lapátkerék megtisztítássa szakemberének vagy az ISC GmbH Einhell- vevőszolgáltatásnak szabad elvégeznie. A szivattyúházban levő túl erős lerakódások esetén, a szivattyú alsó részét a következő képpen kell 6.
által okozott károkért jótállni, ha ezek a nem szakszerű javítás által lettek előidézve vagy ha valamelyik rész kicserélésénél nem a mi originális Einhell-alkatrészünket, vagy az általunk engedélyezett részeket használta fel és a javítás nem a mi ISC vevőszolgáltatásunk által lett elvégezve.
Seite 44
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 44 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 45 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Seite 46
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 46 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 47
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 48
Anl FLTP 750-S SPK1 09.11.2005 14:42 Uhr Seite 48 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.