Seite 1
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Originalna navodila za uporabo Črpalka za umazano vodo Eredeti használati utasítás Szennyvízszivattyú Bf Originalne upute za uporabu Pumpa za prljavu vodu Originalna uputstva za upotrebu Pumpa za prljavu vodu Originální návod k obsluze Ponorné...
Seite 2
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Seite 3
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 4 1” 1” 1 1/2”...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 5 Nässe zu schützen. Achtung! Bei Überschwemmungsgefahr die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Steckverbindungen im überflutungssicheren Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bereich anbringen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise sowie die Förderung von abrasiven deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 6 eine andauernde Belastung konstruiert wurde. Zu beachten! Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung niemals freihängend an die Druckleitung oder am verwendet werden. Jede weitere darüber Stromkabel montiert werden darf.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 7 Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: gereinigt werden. Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle 3 Verschieben an der Höhenverstellung am Gerät Monate die Funktion des Schwimmschalters zu stufenlos vorgenommen werden. Hierzu muss die überprüfen.
Seite 8
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 8 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 9 tekočin ter črpanje abrazivnih (ostrih) snovi. Pozor! Napravo zaščitite pred mrazom. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Napravo zaščitite pred suhim obratovanjem. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Z ustreznimi ukrepi preprečite dostop otrokom do poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 10 konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Opozorilo! industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega Jašek za črpalko mora imeti dimenzije najmanj 40 x jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, 40 x 50 cm tako, da se lahko plovno stikalo prosto obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje premika.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 11 Ročno delovanje: 8.3 Naročanje rezervnih delov: Stikalo na plovec je potrebno montirati kot je Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje prikazano na sliki 4. Tako bo naprava delovala podatke: nepretrgano. Napravo se v takšnem načinu Tip stroja delovanja lahko uporablja le pod nadzorom, da bi se Številka artikla/stroja...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 12 10. Načrt iskanja napak Motnje Vzroki Odprava motenj Naprava se ne zažene - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno napetost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 13 Elöntési veszély esetén a dugós kapcsolatokat az Figyelem! elöntési veszélyen kívülálló helyre felszerelni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Minden esetre el kell kerülni az agresszív biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket folyadékok szállítását, valamint abráziós és károkat megakadályozzon.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 14 területén valamint egyenértékű tevékenységek rendszeres leellenőrzése (indulási próbákat területén van használva. véghezvinni). Utasítás: 4. Technikai adatok A szivattyúakna méreteinek legalább 40 x 40 x 50 cm-nek kell lennie, azért hogy szabadon tudjon mozogni az úszókapcsoló. Hálózati csatlakozás 230V ~50 Hz Teljesítményfelvétel...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 15 készülék be- illetve kikapcsol e. 8.1 A lapátkerék megtisztítássa Ügyeljen arra is, hogy az úszókapcsolófej és a A gépházban levő túl erős lerakódások esetén, a kábeltartó közötti távolság ne legyen túl kicsi. Egy készülék alsó részét a következő képpen kell túl kicsi távolság esetén nincs garantálva a szétszedni: kifogástalan működés.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 16 10. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a készülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszókapcsolót Nem szállít a készülék - El van dugulva a bevezetési - Vízsugárral megtisztítani a szita...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 17 Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece Pažnja! uređaju. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo UPOZORENJE! pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 18 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 850 vata Provjerite je li utičnica dostatno osigurana (najmanje...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 19 Ručni pogon: 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Sklopka s plovkom mora se montirati kao što je Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni prikazano na slici 4. Na taj način uređaj stalno radi. slijedeći podaci: Uređaj smije u toj vrsti pogona raditi samo pod Tip uredjaja nadzorom da bi se izbjegao rad bez vode.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 20 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 21 Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Pažnja! Uređaj treba zaštititi od rada bez vode. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Odgovarajućim merama sprečite pristup dece o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaju. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 22 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već ima utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 850 vata Proverite da li je utičnica dovoljno osigurana (min.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 23 Ručni pogon: 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prekidač s plovkom mora se montirati na način Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti prikazan na slici 4. Na taj način uređaj radi stalno. sljedeće podatke: Uređaj sme u toj vrsti pogona raditi samo pod tip uredjaja nadzorom kako bi se izbegao rad na suvo.
Seite 24
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 24 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom se ne - Prekidač s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 25 brusnými účinky). Pozor! Přístroj je třeba chránit před mrazem. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je třeba chránit před chodem nasucho. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu škodám.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 26 řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pokyn: živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Šachta pro umístění čerpadla by měla mít rozměry podnicích a při srovnatelných činnostech. minimálně 40 x 40 x 50 cm, aby se mohl plovákový spínač...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 27 aby se plovákový spínač před vypnutím přístroje 8.3 Objednání náhradních dílů: nedotknul země. Pozor! Nebezpečí chodu Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nasucho. následující údaje: Typ přístroje Ruční provoz: Číslo výrobku přístroje Plovákový spínač musí být smontován tak, je Identifikační...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 28 10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polohy Přístroj nedopravuje - Sací filtr ucpán - Sací...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 29 zásuvné spojenia na bezpečné miesta, kde Pozor! nehrozí zatopenie. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať V každom prípade sa má zabrániť prečerpávaniu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné agresívnych tekutín ako aj tekutín obsahujúcich zabrániť...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 30 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody vedení alebo elektrickom kábli. Prístroj sa musí alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené zavesiť na nosnej rukoväti, resp. musí byť položený nesprávnym používaním ručí používateľ / na dno šachty. Aby sa zaručila bezchybná funkcia obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 31 Nastavenie bodu zapnutia/vypnutia: mohli usadiť v telese prístroja, odstráňte Bod zapnutia resp. vypnutia sa môže plynulo nastaviť pomocou prúdu vody. posunutím výškového nastavenia na prístroji. Raz za 3 mesiace vyčistite dno šachty od kalu Predtým je za týmto účelom potrebné...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 32 10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 33 енергија и дали тие функционираат уредно. Внимание! Електронските приклучоци за уштекување При употребата на апарати мора да се треба да бидат заштитени од влага. почитуваат неколку безбедносни мерки заради Во случај на опасност од поплави поставете спречување...
Seite 34
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 34 Овој апарат не е наменет за трајна употреба, на употреба на универзалниот приклучок за црево пример како пумпа за циркулација во мали (сл. 1/поз. 3), потребно е истото да биде скратено езерца. На тој начин значително се скратува до...
Seite 35
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 35 6. Употреба кабелот за напојување со струја), штом од водот под притисок повеќе не излегува вода. Откако прецизно сте го прочитале ова Упатство за инсталација и работа, можете да го пуштите 7. Замена на водот за мрежен апаратот...
Seite 36
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 36 8.3 Нарачка на резервни делови: При нарачката на резервни делови потребно е да се наведат следните податоци: Тип на апаратот Број на артикл на апаратот Идент. број на апаратот Број на резервен дел за потребниот резервен дел...
Seite 37
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 37 10. Пребарување грешки Пречки Причини Помош Апаратот не се придвижува - Нема напон - Проверете го напојувањето со напон - Прекинувачот-пловка не вклучува - Поставете го прекинувачот- пловка во повисока позиција Апаратот не пумпа - Влезното...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe RG-DP 8535 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 39
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 40
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 40 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 41
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 41 Само за земjи од ЕУ Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства Согласно европската директива 2002/96/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат засебно...
Seite 42
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 43
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Се задржува правото на технички промени...
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 44 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 45
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 45 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 46
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 46 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 47
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 47 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 48 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 49
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 49 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 50
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 50 5 ГАРАНТЕН ЛИСТ Почитуван клиенту, нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој уред сепак не функционира беспрекорно, навистина ни е жал; ве молиме обратете се до нашата сервисна служба на адресата што е наведена на гарантниот лист. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски на...
Seite 51
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 52
Anleitung_RG_DP_8535_SPK4:_ 16.11.2009 15:00 Uhr Seite 52 EH 11/2009 (01)