Seite 1
Instrucţiuni de utilizare originale Pompă pentru cisternele cu apă de ploaie Оригинално упътване за употреба Ръчна помпа за прехвърляне на дъждовна вода Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Aντλία βαρελιού βρόχινου νερού Orijinal Kullanma Talimatı Yağmur suyu bidonu pompası 300 RB Art.-Nr.: 41.704.34 I.-Nr.: 11031 RG-SP...
Seite 2
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:40 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Seite 3
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:40 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 4...
Seite 5
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 5...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 6 Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sie fachmännisch prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Erdung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - Nullung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise - Fehlerstromschutzschaltung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 7 dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden 5. Vor Inbetriebnahme muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Das Gerät darf nicht für den 5.1 Montage (Abb. 3 bis 6) Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden! 1.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 8 6. Bedienung sobald kein Wasser mehr aus der Druckleitung austritt. Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können 7. Austausch der Netzanschlussleitung Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen: Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Prüfen Sie, dass die Druckleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 9 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Seite 10
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 10 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 11 urządzenia nie mogą być Uwaga! wykonywane przez dzieci bez Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia odpowiedniego nadzoru. zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ Uwaga! wskazówkami bezpieczeństwa.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 12 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Zakupiona przez Państwa pompa zanurzeniowa służy Podłączenie do sieci 230V ~ 50 Hz do pompowania wody o maksymalnej Pobór mocy 300 W temperaturze 35°C. Nie używać pompy do pompowania innych cieczy, w szczególności paliw Max wydajność...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 13 5.3 Podłączenie do sieci. na to, aby włącznik pływakowy nie dotknął dna Zakupione przez Państwa urządzenie jest przed wyłączeniem. Uwaga! Niebezpieczeństwo wyposażone we wtyczkę z zestykiem ochronnym. pracy na sucho. Urządzenie jest przeznaczona do podłączenia do kontaktu z zestykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 14 8.3 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 16 этим опасностей. Детям Внимание! При пользовании устройствами необходимо запрещается играть с выполнять правила по технике безопасности, устройством. Чистка и чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это техническое обслуживание не руководство по эксплуатации. Храните должны...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 17 2. Состав устройства (рис. 1 и 2) или индустриальной области. Мы не предоставляем гарантий, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной 1. Переносная рукоятка или индустриальной, а также подобной 2. Сетевой кабель деятельности. 3. Поплавковый переключатель 4.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 18 проверять устройство (осуществлять пробные Плавающий переключатель должен быть пуски). установлен таким образом, чтобы высоту переключения: ВКЛ и высоту переключения: Указание: ВЫКЛ можно было достичь лего и с малым Минимальные размеры шахты насоса должны усилием. Проверьте это, вставив насос в составлять...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 19 помощи чистой воды. 9. Утилизация и вторичная При стационарной инсталляции переработка рекомендуется через каждые 3 месяца проверять работоспособность поплавкового Устройство находится в упаковке для того, выключателя. чтобы избежать его повреждений при Ворс и волокнистые частицы, собравшиеся в транспортировке.
Seite 20
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 20 10. Схема поиска причины неисправности Неисправность Причина Устранение Устройство не запускается - Отсутствует напряжение - Проверить напряжение электросети электросети - Поплавковый выключатель не - Поплавковый выключатель включает переставить в более высокое положение Устройство не перекачивает - Сито...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 21 copii fără supraveghere. Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Atenţie! măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi Înainte de punerea în funcţiune a aparatului se va daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de controla de către un specialist dacă: utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 22 3. Utilizarea conform scopului 5. Înainte de punerea în funcţiune Aparatul achiziţionat de dumneavoastră este destinat 5.1 Montarea (Fig. 3 până la 6) pompării apei la o temperatură maximă de 35 °C. Ţeava de aluminiu (Poz. 6) se înşurubează pe Această...
Seite 23
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 23 6. Utilizarea 7. Schimbarea cablului de racord la reţea După citirea cu atenţie a acestor instrucţiuni de instalare şi operare, puteţi pune în funcţiune aparatul În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a respectând următoarele puncte: acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta Verificaţi dacă...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 24 9. Îndepårtarea μi reciclarea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi supus unui ciclu de reciclare. Aparatul μi auxiliarii acestuia sunt fabricaøi din materiale diferite cum ar fi de exemplu metal μi material plastic.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 25 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor nu - întrerupătorul cu flotor se aduce cuplează într-o poziţie mai înaltă Aparatul nu transportă...
Seite 26
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 26 потребителска поддръжка не Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват трябва да се извършва от деца някои предпазни мерки за безопасност, за да се без наблюдение. предотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно това упътване за употреба.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 27 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни Закупеният от Вас уред е предназначен за Свързване в мрежата 230 Волта ~ 50 Херца изпомпването на вода с максимална температура Консумирана мощност 300 Вата от 35 °C. Уредът не трябва да се използва за други...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 28 Указание: лесно и с малко разход на сила. Проверете Помпената шахта трябва да е поне с размери от това като поставите уреда в съд, пълен с вода 40 x 40 x 50 см, за да може поплавъчният и...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 29 На всеки 3 месеца подът на шахтата да се освобождава от калта и също така да се почистват стените на шахтата. Поплавъчният прекъсвач да се почиства с бистра вода от наслагванията. 8.1 Почистване на филтъра (фиг. 9 и 11) За...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 30 10. План за откриване на неизправности Неизправности Причини Отстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Поплавъчният прекъсвач не - Приведете поплавъчния се включва прекъсвач на по-висока позиция...
Seite 31
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 31 δεν επιτρέπεται να εκτελούνται ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· από μη επιτηρούμενα παιδιά. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Προσοχή! ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ Προτού...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 32 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη Σύνδεση δικτύου 230V ~50 Hz μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. Η Απορρόφηση ισχύος 300 Watt συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για άλλα...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 33 5.3 Σύνδεση δικτύου χαμηλώστε τον. Έτσι θα δείτε εάν Η συσκευή που επιλέξατε διαθέτει ήδη έναν ενεργοποιείται και αν απενεργοποιείται η διακόπτη ασφαλείας. Η συσκευή αυτή προορίζεται συσκευή. για σύνδεση σε πρίζα σούκο με 230 V ~ 50 Hz. Να...
Seite 34
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 34 8.1Καθαρισμός του φίλτρου (εικ. 9 και 11) Για να προστατε΄ψετε τη συσκευή και τον τροχό της αντλίας από μεγάλες ακαθαρσίες, βρίσκεται στο κάτω καλάθι αναρρόφησης ένα πρόσθετο φίλτρο. Για τον καθαρισμό του φίλτρου ακολουθήστε τα εξής βήματα: 1.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 35 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν παίρνει μπροστά! - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου - Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης - Φέρτε τον διακόπτη με με πλωτήρα πλωτήρα...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 37 kullanım alanında kullanılabilir. Pompanın yüzme 5. Çalıştırmadan önce havuzlarında çalıştırmak için kullanılması yasaktır! Pompanın çamurlu zemini bulunan doğal su 5.1 Montaj (Şekil 3 - 6) kaynaklarında kullanılması durumunda pompayı 1. Alüminyum boruyu (Poz. 6) civata ile pompa zeminden biraz yukarıda örneğin altına tuğla koyarak bağlantısına bağlayın (Şekil 3).
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 38 6. Kullanım 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Tesisat ve kullanma kılavuzunu iyi şekilde okuduktan Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde sonra ve aşağıda açıklanan noktalara dikkat ederek oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için pompanızı çalıştırabilirsiniz: kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir Pompanın kuyunun tabanına oturup oturmadığını...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 40 10. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizleyin - Basınç...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Regenfasspumpe RG-SP 300 RB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 42
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 43
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 43 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
Seite 44
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 45
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 45 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 46 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 47
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 47 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 48 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 49
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 49 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 50
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 50 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 52
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK5__ 17.06.13 07:41 Seite 52 EH 06/2013 (02)