Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XV-Z90E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SHARP CORPORATION
XV_Z90E(E)#Hyo1+4.p65
1
PROJECTOR
PROJEKTOR
PROJECTEUR
PROJEKTOR
PROYECTOR
PROIETTORE
PROJECTOR
Printed in Japan
In Japan gedruckt
Imprimé au Japon
Triykt i Japan
Impreso en Japón
Stampato in Giappone
Gedrukt in Japan
TINS-A326WJZZ
02.12.5, 10:54 AM
XV - Z90E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp XV-Z90E

  • Seite 1 PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROJEKTOR BRUKSANVISNING PROYECTOR MANUAL DE MANEJO PROIETTORE MANUALE DI ISTRUZIONI PROJECTOR GEBRUIKSAANWIJZING SHARP CORPORATION Printed in Japan In Japan gedruckt Imprimé au Japon Triykt i Japan Impreso en Japón Stampato in Giappone Gedrukt in Japan TINS-A326WJZZ XV_Z90E(E)#Hyo1+4.p65...
  • Seite 2 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
  • Seite 3 SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
  • Seite 4 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH WICHTIG Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Farb-Projektors Modell-Nr.: XV-Z90E eine Meldung zu vereinfachen, sollte die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer Serien-Nr.: aufgeschrieben und gut aufbewahrt werden. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, daß...
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen Beim Austauschen Der Lampe

    1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. MITTLEREM DRUCK: RISIKO UNIT TYPE BQC-XVZ90+++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ90+++1. EINER EXPLOSION IST EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme des Projektors sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen und sie anschließend als Referenz gut aufbewahren. Zur eigenen Sicherheit und für den langjährigen Gebrauch des Projektors sollten Sie diese „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ vor der Verwendung vollständig durchlesen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, daß...
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung Des Lampenmoduls

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls Wenn die Lampe zerspringt, stellen die Glassplitter eine potentielle Gefahr dar. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 46.
  • Seite 8: Temperaturüberwachungs-Funktion

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Temperaturüberwachungs-Funktion Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder eines verschmutzten Luftfilters zu warm wird, blinkt „TEMP.“ und „ “ in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die TEMP.-Anzeige (Temperatur-Warnung) auf dem Projektor blinkt.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wichtige Einstellung der Computer- und DVD/ DTV-Bilder ........... 33 Informationen Ein- und Ausschalten der Anzeigen auf der Bildwand ......... 36 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..3 Auswahl des Signaltyps ......36 Inhalt ............6 Einstellung des Videosignals Besondere Merkmale ......7 (nur VIDEO-Menü) .......
  • Seite 10: Besondere Merkmale

    Besondere Merkmale 1. DMD™* -Chip (Digital Micromirror Device) Der DMD-Chip ermöglicht ein kontrastreicheres Bild. Der DMD-Chip erlaubt Bilder mit einem höheren Kontrast, ermöglicht eine feinere Darstellung der Details eines Bildes und damit hochqualitative Bilder für eine begeisternde Vorführung. Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device und DMD sind Warenzeichen der Texas Instruments.
  • Seite 11: Bedienelemente

    Bedienelemente Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, auf denen die Funktionen beschrieben wird. Projektor Ansicht von vorne und oben Linsenversteller Temperatur-Warnung-Anzeige (TEMP.) Zoom-Knopf Lampenaustausch-Anzeige (LAMP) Auslass-Lüftungsöffnung Netzanzeige (POWER) Fokusring Auslass-Lüftungsöffnung Fernbedienungssensor Linsenkappe Menü-Taste (MENU) Einstelltasten (ADJUSTMENT) (∂/ƒ/ß/©) Rückgängig-Taste (UNDO)
  • Seite 12: Anbringen Der Linsenkappe

    Bedienelemente Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, in der die Funktionen beschrieben wird. Projektor Seiten- und Rückansicht Fernbedienungssensor Einlass-Lüftungsöffnung Einlass-Lüftungsöffnung Eingang 3 S-Video-Buchse Eingang 2 Komponenten/RGB-Port RS-232C-Port (INPUT 2 COMPONENT/RGB) (INPUT 3 S-VIDEO) (4-Pin Mini DIN) (9-Pin D-Sub) Wechselstrom-Buchse Eingang 1 Komponenten-Buchsen...
  • Seite 13: Fernbedienung

    Bedienelemente Fernbedienung Top View Vorderansicht Netztasten (POWER) Ein/Aus (ON/OFF) Trapeztaste (KEYSTONE) Menü-Taste (MENU) Eingabetaste (ENTER) Einstelltasten (ADJUSTMENT) (∂/ƒ/ß/©) Rückgängig-Taste (UNDO) Eingang 1-Taste (INPUT 1) Eingang 3-Taste (INPUT 3) Eingang 2-Taste (INPUT 2) Eingang 4-Taste (INPUT 4) Grösse-Ändern-Taste (RESIZE) Taste für automatische Synchronisation (AUTO SYNC) Bildeinstellungstaste (PICTURE SETTING) RGB/Komponenten-Taste (RGB/COMP.)
  • Seite 14: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung Zwei AA-Batterien Netzkabel (Für Europa, ausgenommen Großbritannien) (Für Großbritannien, (Für Australien und Hongkong und Singapur) Neuseeland) • Je nach Region werden die Projektoren nur mit einem Netzkabel geliefert (siehe oben). Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
  • Seite 15: Anschlüsse

    Anschlüsse Stromversorgung Anschluß des Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die sich auf der Rückseite des Projektors befindliche Wechselstrom- Buchse an. Netzkabel VORSICHT • Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel fest in die Wechselstrom-Buchse eingesteckt ist. • Der Projektor schaltet in den Standby-Betrieb, wenn er erneut an der Netzsteckdose angeschlossen wird, nachdem nach dem Abschalten durch die POWER-Taste das Netzkabel abgezogen wurde.
  • Seite 16: Anschluss An Einen Dvd-Player Oder Dtv-Decoder

    Anschluß an ein Videogerät Projektor S-Videokabel (im Handel erhältlich) 2 An die S-Video-Ausgangsbuchse Video-kabel 2 An die Video-Ausgangsbuchse Videorecoder, Laserdisc-Player, DVD-Player oder DTV-Decoder Anschluss an einen DVD-Player oder DTV-Decoder Anschluss an einen DVD-Player und DTV-Decoder mit dem Komponenten-Ausgang (für INPUT 1) 1 Schließen Sie jeden RCA-Stecker eines Komponentenkabels an die entsprechenden RCA INPUT 1-Buchsen am Projektor an.
  • Seite 17: Anschluß An Einen Computer

    Anschluss an einen DVD-Player oder DTV-Decoder Anschluss an einen DTV-Decoder mit analogem RGB-Ausgang 1 Schließen Sie das Computer-RGB-Kabel am INPUT 2 COMPONENT/RGB-Anschluss an. 2 Schließen Sie das andere Ende am entsprechenden Anschluss an einem DTV-Decoder an. Wenn Sie diesen Projektor am analogen RGB-Ausgang des DTV-Decoders anschließen, wählen Sie am OSD-Menü „Komponente“...
  • Seite 18: Fernbedienungsbetrieb

    Anschluß an einen Computer Anschluss an einen Computer mit RGB-Ausgang. 1 Schließen Sie eines der Computer-RGB-Kabel am INPUT 2 COMPONENT/RGB-Anschluss des Projektors 2 Schließen Sie das andere Ende am entsprechenden Anschluss eines Computers an. • Stellen Sie vor der Durchführung des Anschlusses sicher, dass sowohl der Projektor als auch das Video- Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 19: Gerät Ein- Oder Ausschalten

    Gerät ein- oder ausschalten ON zum Einschalten des Gerätes drücken. • Die blinkende grüne LAMP-Anzeige (Lampenaustausch) zeigt an, dass die Lampe sich erwärmt. Warten Sie, bis das Blinken aufhört, bevor Sie den Projektor in Betrieb setzen. • Wenn das Gerät sofort nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird, leuchtet die Lampe erst nach einer Weile auf.
  • Seite 20: Einstellung Der Bildwand

    Einstellung der Bildwand Benutzung des Drehständers Mit dem Drehständer können Sie den Winkel und die Richtung des projizierten Bildes einstellen. 1 Entriegeln Sie den Hebel am Drehständer. 2 Stellen Sie das projizierte Bild wie gewünscht ein, indem Sie den Projektor auf dem Drehstand anheben und drehen. 3 Verriegeln Sie den Hebel am Drehständer.
  • Seite 21: Anwendung Der Linsenverstellung

    Anwendung der Linsenverstellung Das Bild läßt sich innerhalb des Linsenverstellbereiches einstellen, indem Sie den sich oben auf dem Projektor befindlichen Linsenversteller mit dem Finger drehen. Projektor Projiziertes Bild Linsenversteller XVZ90E(G)#p15_21.p65 02.12.5, 1:20 PM...
  • Seite 22: Korrektur Von Trapezverzerrungen

    Korrektur von Trapezverzerrungen Mit Hilfe dieser Funktion lassen sich die Trapez-Eingabe einstellen. • Details über die Bedienung des Menübildschirms befinden sich auf Seite 26. Beschreibung der 2D-Trapezkorrektur Gewählter Punkt Beschreibung H-Trapezentzerrung Horizontale Korrektur der Trapez-Einstellung V-Trapezentzerrung Vertikale Korrektur der Trapez-Einstellung Reset Rückstellung der V- und H-Trapezeinstellung auf die 1, 4...
  • Seite 23: Platzierung Des Projektionsbildes Mit Der Trapezkorrektur

    Platzierung des Projektionsbildes mit der Trapezkorrektur Platzieren Sie den Projektor in einem Abstand von der Bildwand, der die Projektion von Bildern auf die Bildwand ermöglicht und beachten Sie dabei den Abschnitt „Einstellung des Projektionsabstandes“ auf den Seiten 21 und 22. : Bildsehirmbereich 1 Projizieren Sie das Testmuster der Trapezkorrekturfunktion auf die Bildwand und drehen Sie den Fokusring bis das Bild auf der...
  • Seite 24: Einstellung Des Projektionsabstandes

    Einstellung des Projektionsabstandes • Lesen Sie sich hinsichtlich der Funktion der Korrektur von Trapezverzerrungen und der Aufstellung des Projektors unter Verwendung de Korrektur die Seiten 19 und 20 durch. • Treffen Sie Ihre Entscheidung hinsichtlich der Aufstellung des Projektors entsprechend der Größe Ihres Bildschirmes und entsprechend dem Eingangssignal unter Berücksichtigung der Zahlenangaben in der Tabelle und unter Verwendung des unten angeführten Schaubildes.
  • Seite 25: Obere Und Untere Objektivverschiebungs-Position

    Einstellung des Projektionsabstandes Obere und untere Objektivverschiebungs-Position • Dieser Projektor ist mit einer Funktion zur Objektivverschiebung ausgestattet, mit der die Projektionshöhe eingestellt werden kann. • Einstellen in Übereinstimmung mit der Einstellungs-Konfiguration ein. • Mit Hilfe der Linsenverstellung kann der Bildschirm maximal um eine vertikale Bildschirmlänge verschoben werden.
  • Seite 26: Bild-Projektion

    Augen der Betrachter fällt. Projektion bei Deckenmontage • Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden. • Entfernen Sie vor der Montage des Projektors den Drehständer. (Siehe Seite 17 zwecks Entfernen und Anbauen des Drehständers.)
  • Seite 27: Verwendung Der Bedienungs-Tasten

    Verwendung der Bedienungs-Tasten Wahl der Eingangssignal-Quelle Drücken Sie INPUT am Projektor, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 oder INPUT 4 auf der Fernbedienung, um den gewünschten Eingangsmodus auszuwählen. • Wenn kein Signal empfangen wird, wird „KEIN SIGNAL“ angezeigt. Beim Empfang eines Signals, auf den der Projektor nicht eingestellt ist, wird „KEINE EINS“...
  • Seite 28 Einstellung des Bildseitenverhältnisses. Eingangssignal Ausgangs-Projektionsbild STRECKEN NORMAL UMRANDUNG Projiziert das Bild Projiziert das Bild, dessen Projiziert das Bild, dessen oberer DVD/ COMPUTER Bild-Typ vollständig auf die Umgebungsbereich abgeschnitten und unterer Bereich VIDEO Bildwand unter wird, um unter Beibehaltung des abgeschnitten wird, um eine Beibehaltung des Bildseitenverhältnisses ein 4:3- 16:9-Bildformat zu erzeugen,...
  • Seite 29: Verwendung Des Menüs

    Verwendung des Menüs Grundlegende Bedienung Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet, mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Diese Menüs können vom Projektor oder der Fernbedienung folgendermaßen verwendet werden. 1, 7 2, 3, Anzeige auf der Bildwand EINGANG 1 (KOMPONENTE) oder 2 (KOMPONENTE EINGANG 3 oder 4 (VIDEO)-Modus oder analog RGB)-Modus...
  • Seite 30: Menübalken

    Menübalken Punkte für Menübalken der EINGANG 1- oder 2-Betriebsart Untermenü Hauptmenü Hauptmenü Untermenü Bild ( Sprache ( English Kontrast Deutsch Helligk. Farbe Español Tönung Nederlands Français Schärfe Italiano Blau Svenska Português Reset Farb Temp 5500k 6500k 7500k 8500k PRJ.-Mode ( Vorne Decke Vorne 9300k...
  • Seite 31: Punkte Für Menübalken Der Eingang 3 Oder 4-Betriebsart

    Menübalken Punkte für Menübalken der EINGANG 3 oder 4-Betriebsart Hauptmenü Untermenü Hauptmenü Untermenü Bild ( Sprache ( Kontrast English Helligk. Deutsch Farbe Español Tönung Nederlands Français Schärfe Italiano Blau Svenska Reset Português Farb Temp 5500k 3D Progressive 6500k 3D Progressive 7500k PRJ.-Modus ( Vorne...
  • Seite 32: Einstellung Des Bildes

    Einstellung des Bildes Das vom Projektor wiedergegeben Bild kann nach Wunsch mit den folgenden Bildeinstellungen geändert werden. Um die Einstellungen zu speichern, wählen Sie einen Speicher aus 1 bis 5 und OFF (siehe Seite 32) und ändern Sie dann die Einstellungen. Beschreibung der Einstellung Gewählter Punkt Taste...
  • Seite 33: Einstellung Der Farbtemperatur

    Einstellung des Bildes Einstellung der Farbtemperatur Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der gewünschten Farbtemperatur aus sechs Einstellungen. Bei einem niedriger ausgewählten Wert wird das projizierte Bild wärmer und rötlich wie mit einer Glühlampenbeleuchtung, während bei einem höheren Wert das Bild kühler und bläulich wie bei einer Neonlampenbeleuchtung wird.
  • Seite 34: Gamma-Korrektur-Funktion

    Einstellung des Bildes Gamma-Korrektur-Funktion Gamma ist eine Funktion zur Verbesserung der Bildqualität. Für die Unterschiede in der Raumhelligkeit stehen vier Gamma-Einstellungen zur Verfügung. Beschreibung der Gamma-Modi Gewählter Punkt Beschreibung Standard Standardbild ohne Gamma-Korrektur. 2, 3 1, 5 S-Detail Ergibt eine höhere Tiefe der dunkleren Bildanteile für eine begeisterndere Vorführung.
  • Seite 35: Beschreibung Der Bildeinstellungen

    Einstellung des Bildes Bildeinstellungsfunktion Diese Funktion speichert alle in „Bild“ eingestellten Optionen. Fünf Einstellungen können separat in „Speicher 1“ bis „Speicher 5“ gespeichert werden. Jede gespeicherte Einstellung wird jedem Eingangsbetrieb (EING. 1 bis 4) wieder zugeordnet. Selbst wenn der Eingangsbetrieb oder das Signal geändert wird, können Sie leicht die optimalen Einstellungen aus den gespeicherten auswählen.
  • Seite 36: Einstellung Der Computer- Und Dvd/Dtv-Bilder

    Einstellung der Computer- und DVD/DTV-Bilder Bei der Anzeige von Computer-Mustern, die jeden Punkt wiederholen (Fliesenmuster, vertikale Streifen), können Interferenzen zwischen den DMD-Pixeln auftreten und ein Flimmern, vertikale Streifen oder Kontrastfehler in Bildteilen verursachen. In diesem Fall „Clock“, „Phase“, „H-Pos“ und „V-Pos“ für ein optimales Computer-Bild einstellen.
  • Seite 37: Einstellung Einer Besonderen Betriebsart

    Einstellung der Computer- und DVD/DTV-Bilder Einstellung einer besonderen Betriebsart Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signale sollte die optimale Auflösungs-Betriebsart in „Betriebsarten“ des „Fein-Sync.“-Menüs gewählt werden, um der Anzeige-Betriebsart des Computers 2,3,4 zu entsprechen.
  • Seite 38: Auto-Synchron-Einstellungen

    Einstellung der Computer- und DVD/DTV-Bilder Auto-Synchron-Einstellungen • Diese Funktion wird für die automatische Einstellung eines Computerbildes verwendet. • Auswählen, ob das Bild beim Schalten des Signals auf „ON“ oder „OFF“ automatisch synchronisiert wird. OFF ( 2,3,4 1, 5 • Die synchronisierte Einstellung wird nicht automatisch ausgeführt.
  • Seite 39: Ein- Und Ausschalten Der Anzeigen Auf Der Bildwand

    Ein- und Ausschalten der Anzeigen auf der Bildwand Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand, die während der Eingangswahl angezeigt werden, ein- oder ausgeschaltet werden. Beschreibung der Anzeigen auf der Bildwand Gewählter Beschreibung Punkt 2,3,4 Alle On-Screen-Bildschirme werden angezeigt. ON ( 1, 5 EINGANG wird nicht angezeigt.
  • Seite 40: Einstellung Des Videosignals (Nur Video-Menü)

    Einstellung des Videosignals (nur VIDEO-Menü) Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf „Auto“ eingestellt und kann auf eine spezifische System- Betriebsart geändert werden, wenn die gewählte Betriebsart nicht mit dem angeschlossenen audiovisuellen Gerät kompatibel ist. 1 MENU zur Anzeige des „Bild“-Menübildschirms 2,3,4 drücken. 1, 6 zur Anzeige des „Optionen“-Menübildschirms drücken.
  • Seite 41: Einstellungen Für Die Position Und Größe Des Projektionsbildes

    Einstellungen für die Position und Größe des Projektionsbildes Die Einstellungen der Position und Größe des Projektionsbildes können geändert werden. Beschreibung der Einstellungpunkte Gewählter Beschreibung Punkt Dig.Versch. Stellt die vertikale Bildposition ein. 2,3,4 1, 5 Untertit. Stellt die vertikale Bildgröße ein. Rückstellung von digitaler Verschiebung und Reset Untertitel auf die Vorgabeeinstellung des...
  • Seite 42: Untertitel-Einstellung

    Einstellungen für die Position und Größe des Projektionsbildes Untertitel-Einstellung Mit dieser Funktion kann man die vertikale Bildgröße einstellen, um Untertitel zu ermöglichen. Beschreibung der Untertitel-Einstellung Taste Taste 2,3,4 1, 5 Das Bild wird bei der Einstellung Das Bild wird bei der Einstellung der vertikalen Bildgröße der vertikalen Bildgröße komprimiert.
  • Seite 43: Auswahl Der Position Des Menübildschirms

    Auswahl der Position des Menübildschirms Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der gewünschten Position des Menübildschirms. Beschreibung der Menüposition Gewählter Punkt Beschreibung Mitte Das Menü wird in der Mitte des 2,3,4 Projektionsbildes angezeigt. Oben rechts Das Menü wird oben rechts auf dem Projektionsbild angezeigt.
  • Seite 44: Funktion Zur Automatischen Ausschaltung

    Funktion zur automatischen Ausschaltung Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal festgestellt wird, schaltet sich der Projektor automatisch aus. Die links gezeigte Anzeige wird fünf Minuten vor dem automatischen Ausschalten auf der Bildwand angezeigt. Beschreibung der automatischen 2,3,4 Ausschaltung 1, 5 Gewählter Beschreibung Punkt...
  • Seite 45: Wiedergabe Mit Der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion

    Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedlichen Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann. Beschreibung der projizierten Bilder Gewählter Gegenstand Beschreibung 1, 5 Vorne Normales Bild Decke Vorne Umkehrbild Hinten Kehrbild Kehrbild und Umkehrbild...
  • Seite 46: Erweiterte Projektionsbildeinstellung

    Erweiterte Projektionsbildeinstellung Es können zusätzlich zu den Einstellungen am normalen Menübildschirm erweiterte Einstellungen des Projektionsbildes durchgeführt werden. Taste Taste Auswahl R-Kontrast Für weniger Kontrast Für mehr Kontrast der Rot- der Rot-Komponente Komponente G-Kontrast Für weniger Kontrast Für mehr Kontrast der der Grün-Komponente Grün-Komponente B-Kontrast...
  • Seite 47: Lampen- Und Wartungsanzeigen

    Gerät ist zu Warnung) hoch. • Verstopfte • Lüftungsöffnungen reinigen. Belüftungsöffnungen (Siehe Seite 49.) • Kühlventilator beschädigt. • Den Projektor einem von Sharp • Interne Schaltkreise autorisierten Händler für Projektoren oder beschädigt. dem Kundendienst zur Reparatur übergeben. LAMP-Anzeige Die Lampe •...
  • Seite 48: Wartung Der Lampe

    Projektor auf Stunden verwendet. Seite 46.) Sie können die Lampe Betriebsbereitschaft geschaltet. auch bei einem von Sharp „LAMP.“ und „ “ blinken rot in der unteren autorisierten Händler für linken Ecke der Bildwand und das Gerät Projektoren oder beim wird automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 49: Austauschen Der Lampe

    Austauschlampen-Satz (Lampe/Käfigmodul) dieses Typs BQC-XVZ90+++1 beim nächsten von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder beim Kundendienst kaufen. Dann die Lampe vorsichtig austauschen, indem die Schritte auf der folgenden Seite ausgeführt werden. Sie können die Lampe auch bei einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen.
  • Seite 50: Ausbau Und Einbau Der Lampeneinheit

    Austauschen der Lampe Ausbau und Einbau der Lampeneinheit VORSICHT • Nehmen Sie das Lampengehäuse heraus, indem Sie den Griff anfassen. Berühren Sie auf keinen Fall die Glasfläche des Lampengehäuses oder das Innere des Projektors. • Damit weder Sie sich verletzen, noch die Lampe beschädigt wird, führen Sie bitte vorsichtig die nachfolgend beschriebenen Schritte aus. •...
  • Seite 51 Austauschen der Lampe Das Netzkabel wieder Die Benutzerwartungs-Schraube zur Die Lampengehäuse- Befestigung der Lampengehäuse- einstecken. Abdeckung anbringen. Abdeckung anziehen. Zur Rückstellung des Lampen- Timers am Projektor POWER ON drücken. In dieser Reihenfolge drücken. Dann drücken. „LAMP. 0000H“ wird auf dem Projektionsbild angezeigt.
  • Seite 52: Reinigung Der Belüftungsöffnungen

    Reinigung der Belüftungsöffnungen • Dieser Projektor ist mit Belüftungsöffnung ausgestattet, um den optimalen Betriebszustand des Projektors zu gewährleisten. • Die Belüftungsöffnungen regelmäßig durch Absaugen mit einem Staubsauger reinigen. • Die Belüftungsöffnungen sollten alle 100 Betriebstunden gereinigt werden. Wenn der Projektor an einem schmutzigen oder verrauchten Stelle betrieben wird, sollte die Reinigung der Belüftungsöffnungen öfters erfolgen.
  • Seite 53: Kensington-Sperre

    Kensington-Sperre Dieser Projektor ist mit einem Kensington- Seitenansicht Sicherheitsstandard-Anschluss für die Benutzung mit einem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem ausgestattet. Wie Sie den Projektor mit dem System Kensington schützen können, in der mit dem System Sicherheitsstandard- mitgelieferten Anleitung ausführlich beschrieben. Standard-Anschluss Fehlersuche Problem Überprüfen •...
  • Seite 54: Pin-Belegung

    Pin-Belegung INPUT 2 COMPONENT/RGB-Port: 15-Pin Mini-D-Sub-Buchse • RGB-Eingang Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal Videoeingang (rot) Nicht angeschlossen Videoeingang Erdung (Grün/Sync. auf Grün) Erdung Videoeingang (blau) Bi-direktionale Daten Nicht angeschlossen Horizontales Sync.- Gemischtes Sync. Signal Erdung (rot) Vertikales Sync.- Signal Erdung (Grün/Sync.
  • Seite 55: (Rs-232C) Technische Daten Und Befehlseingabe

    (RS-232C) Technische Daten und Befehlseingabe PC-Steuerung Ein Computer kann durch Anschluß eines RS-232C-Kabels (Null-Modem, Kreuztyp, im Handel erhältlich) am Projektor zur Steuerung des Projektors verwendet werden. (Siehe Seite 14 für den Anschluß.) Kommunikations-Bedingungen Führen Sie die Einstellungen für den seriellen Port des Computers entsprechend der in der Tabelle auf der nächsten Seite aufgeführten Angaben aus.
  • Seite 56 (RS-232C) Technische Daten und Befehlseingabe STEUERUNGSGEGENSTAND BEFEHL PARAMETER RÜCKKEHRCODE GERÄT EIN OK ODER ERR GERÄT AUS OK ODER ERR Eingang 1 (Komponente 1) OK ODER ERR Eingang 2 (Komponente 2) OK ODER ERR Eingang 3 (S-VIDEO) OK ODER ERR Eingang 4 (VIDEO) OK ODER ERR •...
  • Seite 57: Computer-Kompatibilitäts-Tabelle

    Computer-Kompatibilitäts-Tabelle Horizontale Frequenz: 15–70 kHz Vertikale Frequenz: 43–75 Hz Punktetakt: 12–110 MHz Kompatibel mit Sync. auf Grün XGA-kompatibel bei intelligenter Kompression Horizontale Vertikale VESA- MAC/ Frequenz Frequenz Auflösung Display Standard (kHz) (Hz) 27,0 31,5 27,0 31,5 27,0 31,5 27,0 Angepaßt 31,5 26,2 ✔...
  • Seite 58: Abmessungen

    Abmessungen Ansicht der Rückseite Seitenansicht Ansicht von oben Seitenansicht Ansicht von vorne Ansicht von unten Einheit: mm XVZ90E(G)#p51_58.p65 02.12.5, 11:37 AM...
  • Seite 59: Technische Daten

    Bedienungsanleitungen für 7 europäische Sprachen (TINS-A326WJZZ) / für Chinesisch, Koreanisch und Arabisch (TINS-A327WJZZ) Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DMD-Chip. Dieser hochentwickelte Chip beinhaltet 480.000 Pixel. Wie bei allen hochtechnologischen Elektronikgeräten wie großen Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras, gibt es auch hier bestimmte akzeptable Toleranzen, denen das Gerät entsprechen muß.
  • Seite 60: Glossar

    Glossar Auto-Synchron Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften. Clock Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist. Composite Sync (Verbundsynchronisierung) Signal, das die horizontalen und vertikalen Synchronisierungstakte kombiniert. Digitale Trapezverzeichungs-Korrektur Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzogenen Bildes, wenn der Projektor winklig zur Bildwand aufgestellt ist.
  • Seite 61: Register

    Register Auslass-Lüftungsöffnung ............ 4 Seitenverhältnis ..............24 Anzeige auf der Bildwand ..........36 Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand ..... 42 Auto-Synchron-Einstellung ..........35 STRECKEN ................ 24 AUTO SYNC-Taste ............35 S-VIDEO INPUT-Anschluß ..........12 Sync.................. 35 Sync. auf Grün ..............54 Bildeinstellungstaste (PICTURE SETTING) .......

Diese Anleitung auch für:

Xv-z90uXv-z90Xv-z90eu

Inhaltsverzeichnis