Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Danfoss Icon Installationsanleitung

Danfoss Icon Installationsanleitung

Master controller 24 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Icon:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Installation Guide
Danfoss Icon™ Master Controller 24 V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss Icon

  • Seite 1 Installation Guide Danfoss Icon™ Master Controller 24 V...
  • Seite 3 Content Installation Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationsvejledning .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Removing units from a Danfoss Icon™ Master Controller 24V system .......
  • Seite 5: Installation

    It is recommended to use the potential free relay as heat demand signal for all boilers with appropriate inputs available. For boilers with 0-10 V modulation it is not possible to use the heat demand signal from the Danfoss Icon™ Master Controller 24V.
  • Seite 6: Setting Up The System

    If wired system Connect up to three Danfoss Icon™ Master Controller 24V to each other with a 4-wire twisted pairs cable and the supplied connector (pic. 10: A – 4 (2 × twisted pairs), B – Max. 3 x Master Controllers in one system). See data table in the back of installation guide for wiring recommendations.
  • Seite 7: Operation Modes

    2. Make a note of how all wires are connected to the Danfoss Icon™ Master Controller 24V. 3. Remove wiring to Danfoss Icon™ Master Controller 24V. 4. Mount the new Danfoss Icon™ Master Controller 24V and reconnect all wires to the same position as on the replaced Master Controller.
  • Seite 8: Trouble Shooting

    When a new firmware version becomes available for the Danfoss Icon™ 24V Master Controller a notification will be shown on the Danfoss Icon™ App if you are using a Danfoss Icon™ App Module. In case you are accessing the Danfoss Icon™ system via a Zigbee module the notification will be shown on a 3rd party app.
  • Seite 9: Technical Data

    Ext. switch input (internal 24 V pull-up) application chosen) Input “3”, sensor input (optional, on Expansion module) External sensor, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Dimensions W: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Conformity declared acc. to following directives...
  • Seite 10: Introduktion

    Testprocedurer for flere Danfoss Icon™ Masterregulatorer i et system ....... .
  • Seite 11: Installation

    Radiomodulet er påkrævet, når der installeres trådløse termostater. Radiomodulet leveres med et 2 m patchka- bel. Et længere kabel (maks. 15 m) kan anvendes, hvis det er nødvendigt. Der skal monteres et radiomodul (Billede 7) til hver Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V i trådløse systemer med flere Masterregulatorer (Billede 11).
  • Seite 12: Opsætning Af Systemet

    Tilslutning af flere Danfoss Icon™ Masterregulatorer i et system Fortrådet system Tilslut op til tre Danfoss Icon™ Masterregulatorer 24 V til hinanden med parsnoede kabler med fire ledninger og det medfølgende stik (Billede 10: A – Parsnoede kabler med fire ledninger, B – Maks. 3 × Masterregulatorer i et system).
  • Seite 13: Driftstilstande

    2. Notér, hvordan alle ledninger (aktuatorer) er tilsluttet til Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V. 3. Fjern ledningsføringen til Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V. 4. Montér den nye Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V, og tilslut alle ledninger (aktuatorer) igen til den samme position, som var tilfældet for den udskiftede Masterregulator.
  • Seite 14: Fejlfinding

    Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V Fejlfinding Hvis der registreres en fejl, vil der blive vist en alarmkode enten på Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V eller på termostaten. Alarm- Problem Løsning kode Er03 Du har foretaget opsætning af en køle- Gå...
  • Seite 15: Tekniske Data

    Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V Tekniske data Fælles egenskaber, alle Danfoss Icon™-produkter Temperatur for kugletrykstesten 75 °C Kontrolleret forureningsgrad Grad 2, normalt husholdningsmiljø Softwareklasse Klasse A Nominel impulsspænding 4 kV Driftstid Permanent tilsluttet Temperaturområde, opbevaring og transport -20 °C til +65 °C Bortskaffelsesinstruktion Produktet skal bortskaffes som elektronisk affald.
  • Seite 16: Einführung

    Entfernen von Geräten aus einem Danfoss Icon™ Hauptregler 24V System .......
  • Seite 17: Installation

    Teils dient außerdem als Kabelhalterung für Stellantriebskabel. Abnehmbarer Deckel Deckt den Zugang zu dem 230 V-Abschnitt des Danfoss Icon™ Hauptreglers 24V ab. Für den Zugriff auf die 230 V-Klemmen Schraube entfernen und herausschieben. Dieses Teil kann durch das Er- weiterungsmodul ersetzt werden, wenn besondere Anwendungen erforderlich sind.
  • Seite 18: Konfiguration Des Systems

    System). Verdrahtungsempfehlungen sind der Datentabelle auf der Rückseite der Installationsanleitung zu entnehmen. Bei drahtlosem System Die drahtlose Verbindung von bis zu drei Danfoss Icon™ Hauptreglern 24V erfordert für jeden Master/ Slave ein Funkmodul (Abb. 11). Kopplung von System-Master und -Slave in verdrahteten und drahtlosen Systemen Hinweis! Slave-Regler müssen als System-Slaves zugewiesen werden, bevor ihnen Ausgänge und Thermostate zu-...
  • Seite 19: Betriebsmodi

    2. Notieren Sie, wie alle Drähte mit dem Danfoss Icon™ Hauptregler 24V verbunden sind. 3. Entfernen Sie die Verdrahtung zum Danfoss Icon™ Hauptregler 24V. 4. Montieren Sie den neuen Danfoss Icon™ Hauptregler 24V und verbinden Sie alle Drähte wieder mit dersel- ben Position wie an dem ersetzten Hauptregler.
  • Seite 20: Fehlersuche Und -Behebung

    Installationsanleitung Danfoss Icon™ Hauptregler 24 V Fehlersuche und -behebung Wenn ein Fehler festgestellt wird, wird entweder am Danfoss Icon™ Hauptregler 24V oder am Thermostat ein Alarm-Code angezeigt. Alarm- Problem Lösung Code Er03 Sie haben eine Kühlanwendung Bitte gehen Sie zu dem Thermostat in dem gewünschten eingerichtet, welche die Benennung Referenzraum und rufen Sie das Installateursmenü...
  • Seite 21: Technische Angaben

    Eingang „2“ (optional, am Erweiterungsmodul – Einsatz vari- Ext. Schalteingang (interner 24 V Pull-up) iert je nach gewählter Anwendung) Eingang „3“, Fühlereingang (optional, am Erweiter- Externer Fühler, PT 1000 (Danfoss ESM 11) ungsmodul) Abmessungen B: 370 mm, H: 100 mm, T: 53 mm Konformität erklärt gemäß...
  • Seite 22: Introduction

    Unités amovibles d’un système de contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ ....... . 25 Réinitialisation ou remplacement d’un contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ ......25 Dépannage .
  • Seite 23: Installation

    également office de portecâble pour les câbles de l’actionneur. Couvercle amovible Couvre l’accès à la section 230 V du contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. Retirez la vis et faites glisser pour accéder aux terminaux 230 V. Cette pièce peut être remplacée par le module d’extension si des applications spéciales sont nécessaires.
  • Seite 24: Installation Du Système

    SLA TYPA: la pompe est activée sur le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ lors d’une demande de chauffage sur le contrôleur central ou esclave. SLA TYPB: le relais de la pompe est seulement activé sur le contrôleur 24 V Danfoss Icon™ auquel le thermostat ayant une demande de chauffage est attribué.
  • Seite 25: Modes De Fonctionnement

    2. Notez la manière dont tous les câbles sont connectés au contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. 3. Retirez le câblage du contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. 4. Montez le nouveau contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ et reconnectez tous les câbles de la même manière que sur le contrôleur central.
  • Seite 26: Dépannage

    Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ Dépannage Si une erreur est détectée, un code d’alarme sera affiché sur un contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ ou sur le thermostat. Code Problème Solution d’alarme Er03 Vous avez installé une application Allez au thermostat dans la pièce de référence souhaitée...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ Caractéristiques techniques Caractéristiques communes, tous les produits Danfoss Icon™ Température pour le test de pression de la bille 75 °C Degré de contrôle de pollution Degré 2, environnement domestique normal Classe du logiciel Classe A Tension d’impulsions nominale...
  • Seite 28: Introduzione

    Aggiornamento del firmware sul regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V ......32...
  • Seite 29: Installazione

    2 m. Se necessario, è possibile utilizzare un cavo più lungo (max 15 m). Nei sistemi con più Regolatori principali Danfoss Icon™ da 24 V deve essere predisposto un modulo radio (fig. 7) per ogni regolatore principale (fig. 11).
  • Seite 30: Configurazione Del Sistema

    SLA TYPA: La pompa è attivata sul Regolatore principale Danfoss Icon™ 24 V quando si registra una richiesta di riscaldamento su una qualsiasi unità master o slave. SLA TYPB: Il relè della pompa è attivato solo sul Regolatore Danfoss Icon™ da 24 V al quale è assegnato il ter- mostato che ha richiesto calore.
  • Seite 31: Modalità Di Funzionamento

    1. Rimuovere tutti i termostati e le altre unità dal sistema seguendo la procedura di ripristino delle impostazio- ni di fabbrica. 2. Annotare il modo in cui tutti i cavi sono collegati al Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V. 3. Rimuovere il cablaggio dal Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    4. Come ultima opzione aumentare la temperatura di mandata nel sistema. Nota: installando un modulo di espansione nel Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V, il sistema sarà in grado di regolare in automatico la temperatura di mandata in base al fabbisogno di calore degli ambienti.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Guida all’installazione Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V Dati tecnici Caratteristiche comuni Tutti i prodotti Danfoss Icon™ Temperatura per test di pressione della sfera 75 °C Controllo del grado di inquinamento Grado 2, normale ambiente domestico Classe software Classe A Tensione d’impulso nominale...
  • Seite 34: Introduktion

    Ta bort enheter från ett system med Danfoss Icon™ 24 Vhuvudstyrenhet ......
  • Seite 35: Installation

    Klickas fast över termostatkablarna så att de hålls på plats. Den övre delen av skenan håller även fast ställdonskablarna. Borttagningsbart lock Skyddar 230 V-delen av Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V. Ta bort skruven och dra av locket för att få tillgång till 230 V-plintarna. Den här komponenten kan bytas ut mot Expansionsmodulen om specialtillämpningar krävs.
  • Seite 36: Ställa In Systemet

    Ansluta fler Danfoss Icon™ huvudstyrenheter i ett system Kopplat system Anslut upp till tre Danfoss Icon™huvudstyrenheter 24 V till varandra med en lindad 4-trådskabel och den med- följande kontakten (bild 10: A – Lindad 4-trådskabel, B – Max. 3 × Huvudstyrenheter i ett system). Rekommen- derad kabeldragning finns i datatabellen längst bak i installationsguiden.
  • Seite 37: Driftlägen

    2. Observera hur kablarna är anslutna till Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V. 3. Koppla från kablarna till Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V. 4. Montera den nya Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V och anslut alla kablar till samma ingångar som på den gamla huvudstyrenheten.
  • Seite 38: Felsökning

    Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V Felsökning Om ett fel registreras visas en larmkod, antingen på termostaten eller på Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V. Larmkod Problem Lösning Er03 Du har installerat en kylningstil- Gå till termostaten i det önskade referensrummet och lämpning som måste kopplas till en...
  • Seite 39: Tekniska Data

    Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V Tekniska data Gemensamma egenskaper för alla Danfoss Icon™-produkter Temperatur för kultrycktest 75 °C Föroreningsgrad Grad 2, normal hushållsmiljö Programvaruklass Klass A Impulsmärkspänning 4 kV Drifttid Permanent ansluten Temperaturområde, lagring och transport -20 °C till +65 °C Anvisningar för avfallshantering...
  • Seite 40: Inngangur

    Einingar fjarlægðar úr Danfoss Icon™ 24V móðurstöðvarkerfinu ........
  • Seite 41: Uppsetning

    þráðlaust net (Wi-Fi), sjá uppsetningarleiðbeiningar fyrir App eininguna. Í kerfum með margar Danfoss Icon™ móðurstöðvar þarf aðeins eina App einingu og hægt er að bæta henni við hvaða móðurstöð sem er. Stillingar gerðar í gegnum snjallforritseininguna munu nota lærða aðlögun sem sjálfgildi. Lærð aðlögunaraðgerð...
  • Seite 42: Uppsetning Kerfisins

    Í vírtengdu kerf Tengdu allt að þrjár Danfoss Icon™ 24V móðurstöðvar við hver aðra með 4 víra rafsnúru með samtvinnuðum vírum og meðfylgjandi tengi (mynd 10: A – 4 víra rafsnúrul, B – Max. 3 × Móðurstöðvar í einu kerf). Sjá gagnatöflu á...
  • Seite 43: Notkunarstillingar

    2. Taktu vel eftir hvernig allir vírar eru tengdir við Danfoss Icon™ 24V móðurstöðina. 3. Fjarlægðu vírana að Danfoss Icon™ 24V móðurstöðinni. 4. Settu upp nýju Danfoss Icon™ 24V móðurstöðina og endurtengdu alla víra eins og áður var á gömlu móðurstöðinni.
  • Seite 44: Uppsetningarleiðbeiningar

    Þegar Danfoss Icon™ 24V móðurstöðin er notuð með PWM+ stýringu jafnvægisstillir kerfið rásirnar sjálfkrafa. Í hitakerfum með mikinn mun á lagnalengdum gæti sjálfvirk jafnvægisstilling orðið ófullnægjandi. Í þeim tilvikum getur Danfoss Icon™ 24V móðurstöðin hjálpað til við að finna hvaða slaufur fá varla nægilegt flæði: 1.
  • Seite 45: Tæknilegar Upplýsingar

    Inngangur „2“ (aukabún. á viðbótareiningu — breytilegur eftir Inngangur fyrir ytri rofa (innra 24 V pull-up) notkun) Inngangur „3“, skynjarainngangur (aukabún. á viðbótarein- Ytri skynjari, PT 1000 (Danfoss ESM 11) ingu) Mál B: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Samræmisyfirlýsing samkvæmt eftirfarandi tilskipunum...
  • Seite 46: Inleiding

    Een uitgang van een kamerthermostaat identificeren ........... 49 Eenheden verwijderen van een Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24V-systeem ......49 Een Danfoss Icon™...
  • Seite 47: Installatie

    • Sluit op elke uitgangsklem slechts één draad aan van de thermische motor. • U kunt meerdere uitgangen toewijzen aan een thermostaat. Afhankelijk van het model van uw Danfoss Icon™ hoofdregelaar hebt u de beschikking over 10 of 15 uitgangen.
  • Seite 48: Het Systeem Configureren

    Het potentiaalvrije relais wordt op alle hoofdregelaars geactiveerd als er op een van de hoofdregelaars een warmtevraag is. SLA TYPA: de pomp wordt geactiveerd op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V als er een warmtevraag is op de master of op een of meer slaves.
  • Seite 49: Bedrijfsmodi

    2. Noteer hoe alle draden zijn aangesloten op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V. 3. Verwijder de bedrading naar de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V. 4. Monteer de nieuwe Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V en sluit alle draden weer aan, op dezelfde wijze als op de vervangen hoofdregelaar.
  • Seite 50: Problemen Verhelpen

    4. Een laatste mogelijkheid is om de aanvoertemperatuur naar het systeem te verhogen. Let op! Als u een uitbreidingsmodule in de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V installeert, is het systeem in staat om de aanvoertemperatuur automatisch aan te passen aan de warmtevraag in de diverse ruimten.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Installatiehandleiding Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V Technische gegevens Algemene kenmerken, alle Danfoss Icon™-producten Temperatuur voor de kogeldruktest 75 °C Verontreinigingsgraad regeling Graad 2, normale huishoudelijke omgeving Softwareklasse Klasse A Nominale stootspanning 4 kV Bedrijfstijd Permanent aangesloten Temperatuurbereik, opslag en transport -20 °C tot +65 °C...
  • Seite 52: Вступ

    Визначення виходу з кімнатного терморегулятора ........... 55 Видалення пристроїв із системи контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В ....55 Повернення...
  • Seite 53: Застосування

    функцію утримувача для кабелів приводу. Знімна кришка Закриває доступ до відсіку контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В із напругою 230 В. Викрутіть гвинт і висуньте кришку, щоб отримати доступ до контактів із напругою 230 В. Цю деталь можна замінити розширювальним модулем для спеціальних варіантів застосування.
  • Seite 54: Налаштування Системи

    Визначення типу залежного пристрою Безпотенційне реле активується на всіх контролерах, коли виникає потреба в обігріві на будь-якому з них. SLA TYPA: Насос активується на контролері Danfoss Icon™ Master Controller 24 В, коли виникає потреба в обігріві на будь-якому головному або залежному контролері.
  • Seite 55: Режими Роботи

    2. Запам’ятайте під’єднання всіх проводів до контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В. 3. Від’єднайте проводи, під’єднані до контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В. 4. Установіть новий контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В і під’єднайте всі проводи до тих самих позицій, як на контролері, який було замінено.
  • Seite 56: Усунення Несправностей

    Оновлення прошивки на головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В Коли буде доступна нова версія прошивки для головного контролера Danfoss Icon™ 24 В, у додатку Danfoss Icon™ з’явиться повідомлення (якщо ви користуєтесь модулем додатка Danfoss Icon™). У випадку, якщо ви...
  • Seite 57: Технічні Характеристики

    Вхід зовн. перемикача (внутрішній стрибок 24 В) використання варіюється залежно від вибраного застосування) Вхід «3», вхід датчика (додатково, на модулі розширення) Зовнішній датчик, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Розміри Ш: 370 мм, В: 100 мм, Г: 53 мм Заявлена відповідність директивам...
  • Seite 58: Johdanto

    Useamman Danfoss Icon™ -pääsäätimen asentaminen järjestelmään ........
  • Seite 59: Asennus

    Naksahtaa termostaatin kaapeleiden päälle ja pitää ne paikallaan. Tämän osan yläpuoli toimii myös toimilaitteen kaapeleiden kaapelipidikkeenä. Irrotettava kansi Pääsy Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen 230 V:n osaan. Irrota ruuvi ja siirrä pois päästäksesi käsiksi 230 V:n liitäntöihin. Tämä osa voidaan korvata laajennusmoduulilla, jos tarvitaan erikoissovelluksia. Liittimet: Radiomoduulin liitin (RJ 45) Liitä...
  • Seite 60: Järjestelmän Säädöt

    Potentiaalivapaa rele on aktiivinen kaikissa pääsäätimissä, kun lämmöntarve on jommassakummassa pääsää- timessä. SLA TYPA: Pumppu on aktivoitu Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimessä, kun lämmöntarve on joko isännästä tai orjasta. SLA TYPB: Pumpun rele on aktivoitu vain Danfoss Icon™ 24 V -säätimessä, johon lämmöntarpeesta ilmoittava termostaatti on määritetty.
  • Seite 61: Käyttötilat

    2. Merkitse muistiin, miten johdot on liitetty Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen. 3. Irrota Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen menevät johdot. 4. . Asenna uusi Danfos s Icon™ 24 V -pääsäädin ja liitä kaikki johdot samaan sijaintiin kuin vaihdetussa pääsää- timessä.
  • Seite 62: Vianmääritys

    Kun käytetään Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädintä ja PWM+-säätelyä, järjestelmä tasapainottaa piirit automaat- tisesti. Lämmitysjärjestelmissä, joiden piirien pituuksissa on suuria vaihteluita, automaattinen tasapainotus ei ole ehkä riittävä. Näissä tilanteissa Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin auttaa määrittämään, mitkä piirit eivät saa riittävästi virtausta: 1. Valitse RUN-tila painamalla -näppäintä. 2. Paina -näppäintä...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    4 kV Käyttöaika Pysyvästi kytketty Lämpötila-alue, varastointi ja kuljetus -20 °C:sta +60 °C:seen Hävittämisohjeet Tuote on hävitettävä elektroniikkajätteenä. Täydellinen tekninen esite on saatavana osoitteessa www.danfoss.com Radiomoduuli ja toistin Valvonnan tarkoitus Lähetys- ja vastaanottolaite Käyttölämpötila-alue, jatkuva käyttölämpötila-alue 0 °C:sta 40 °C:seen Taajuus 868,4–869,85 MHz...
  • Seite 64: Įžanga

    Papildomų Danfoss Icon™ pagrindinių valdiklių prijungimas prie sistemos ....... 66...
  • Seite 65: Montavimas

    Užspaudžiama ant termostato kabelių ir juos įtvirtina. Šios dalies viršutinė dalis taip pat naudojama kaip pavaros kabelių laikiklis. Nuimamasis dangtelis Dengia Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio 230 V dalį. Norėdami pasiekti 230 V gnybtus išsukite varžtą ir pastumkite dangtelį. Prireikus naudoti nestandartiniu būdu, šią dalį galima pakeisti papildomu moduliu.
  • Seite 66: Sistemos Nustatymas

    SLA TYPA (A tipo priklausomas valdiklis): pagrindiniame arba priklausomame (-uose) valdiklyje esant šilumos poreikiui Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniame valdiklyje įjungiamas siurblys. SLA TYPB (B tipo priklausomas valdiklis): Siurblio relė įjungiama tik tame Danfoss Icon™ 24 V valdiklyje, kuriam priskirtas termostatas, iš kurio reikalaujama šilumos.
  • Seite 67: Veikimo Režimai

    2. Pasižymėkite, kaip prie Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio buvo prijungti visi laidai. 3. Nuo Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio atjunkite laidus. 4. Sumontuokite naują Danfoss Icon™ 24 V pagrindinį valdiklį ir visus laidus prijunkite tose pačiose vietose, kuriose jie buvo prijungti prie pakeisto pagrindinio valdiklio.
  • Seite 68: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis Gedimų nustatymas ir šalinimas Jeigu aptikta klaida, Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniame valdiklyje arba termostate rodomas klaidos kodas. Įspėjimo Problema Sprendimas kodas Er03 Nustatėte aušinimo programą, ku- Nueikite prie termostato pasirinktame kontroliniame riai reikia priskirti kontrolinio kam- kambaryje ir įjunkite termostato montavimo meniu.
  • Seite 69: Techniniai Duomenys

    Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis Techniniai duomenys Bendrosios charakteristikos, visi gaminiai „Danfoss Icon™“ Rutulinio slėgio bandymo temperatūra 75 °C Valdymo taršos laipsnis 2 laipsnis, įprastinė buitinė aplinka Programinės įrangos klasė A klasė Nominali impulso įtampa 4 kV...
  • Seite 70: Innledning

    Fjerne enheter fra et Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V-system ....... .
  • Seite 71: Installasjon

    Radiomodulen er nødvendig ved installasjon av trådløse termostater. Radiomodulen leveres med en 2 m kob- lingskabel. En lengre kabel (maks. 15 m) kan brukes om nødvendig. Det må monteres én radiomodul (bil. 7) for hvert Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V i systemer med flere hovedstyreenheter (bil. 11).
  • Seite 72: Sette Opp Systemet

    System med kablet tilkobling Koble opptil tre Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V til hverandre med en 4-trådet vridd parkabel og den medfølgende kontakten (bil. 10: A – 4-trådet vridd parkabel, B – Maks. 3 × Hovedstyreenhet i ett system). Se anbefalte koblinger i datatabellen på...
  • Seite 73: Driftsmoduser

    2. Noter hvordan alle ledningene er koblet til Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V. 3. Fjern ledningene fra Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V. 4. Monter en ny Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V og koble alle ledninger til samme posisjon som på den gamle hovedstyreenheten.
  • Seite 74: Feilsøking

    I varmesystemer med ekstreme forskjeller i kretslengde kan det være at den automatiske balanseringen ikke er tilstrekkelig. I slike tilfeller kan Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V hjelpe deg å fastslå hvilke kretser som har problemer med å få nok gjennomstrømning: 1.
  • Seite 75: Tekniske Spesifikasjoner

    Inngang «2» (tillegg, på ekspansjonsmodul — bruk varierer Ekst. bryterinngang (innvendig 24 V opptrekk) avhengig av valgt applikasjon) Inngang «3», følerinngang (tillegg, på ekspansjonsmodul) Ekstern føler, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Mål B: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Samsvar erklært iht. følgende direktiver LVD, EMC, RoHS og WEEE Regulatorens formål...
  • Seite 76 ....................81 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 76 | © Danfoss | FEC | 2020.03 AN29434614196101-000401 | 088N2112 00...
  • Seite 77 • • • • • © Danfoss | FEC | 2020.03 AN29434614196101-000401 | 088N2112 00 | 77...
  • Seite 78 • • • 78 | © Danfoss | FEC | 2020.03 AN29434614196101-000401 | 088N2112 00...
  • Seite 79 © Danfoss | FEC | 2020.03 AN29434614196101-000401 | 088N2112 00 | 79...
  • Seite 80 Er03 Er05 Er06 Er07 Er08 Er10 Er11 Er12 Er14 Er16 Er17 80 | © Danfoss | FEC | 2020.03 AN29434614196101-000401 | 088N2112 00...
  • Seite 81 © Danfoss | FEC | 2020.03 AN29434614196101-000401 | 088N2112 00 | 81...
  • Seite 82: Giriş

    Bir sistemde birden fazla Danfoss Icon™ Kontrolörü için test prosedürleri .......
  • Seite 83: Kurulum

    Termostat kablolarının kilitleyerek bir arada tutar. Bu parçanın üstü ayrıca aktüatör kabloları için kablo tutucu olarak görev yapar. Çıkarılabilir kapak Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin 230 V kısmına erişim sağlar. 230 V terminallere erişmek için vidayı çıkarın ve kaydırın. Özel uygulamalar gerektiğinde bu parça Genişletme Modülüyle değiştirilebilir. Konnektörler: Telsiz Modülü...
  • Seite 84: Sistemin Kurulması

    Kablolu sistem Maksimum üç adet Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’yi 4 telli çift bükümlü kablo ve ürünle birlikte verilen konnektörle birbirine bağlayın (Şekil 10: A – 4 telli çift bükümlü kablo, B – Maks. 3 × Ana Kontrolörler tek bir sistemde).
  • Seite 85: İşletim Modları

    2. Kabloların Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’ye nasıl bağlı olduğunu not edin. 3. Elektrik tesisatını Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’den çıkarın. 4. Yeni Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’yi monte edin ve tüm kabloları değiştirilen Ana Kontrolördekiyle aynı konumlara bağlayın.
  • Seite 86: Sorun Giderme

    Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V, PWM+ düzenlemesiyle kullanılırken sistem devreleri otomatik olarak den- geler. Devre boyları bakımından büyük oranda farklılaşabilen ısıtma sistemlerinde otomatik dengeleme yeterli olmayabilir. Bu durumlarda Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V, hangi devrelerin yeterince akış almak için mücadele ettiğini belirlemenize yardımcı olabilir: 1. RUN (Çalıştır) modunu seçmek için düğmesine basın.
  • Seite 87: Teknik Veriler

    Kurulum Kılavuzu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V Teknik veriler Ortak özellikler, tüm Danfoss Icon™ ürünleri Bilye basınç testi sıcaklığı 75 °C Kirlenme kontrol derecesi Derece 2, normal ev ortamı Yazılım sınıfı Sınıf A Nominal impuls gerilimi 4 kV Çalışma süresi Sürekli bağlantı...
  • Seite 88: Wstęp

    Usuwanie urządzeń z systemu sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V ......91...
  • Seite 89: Instalacja

    Używany jest do przypisywania wyjść siłownika do termostatu. • Do każdego zacisku wyjściowego można podłączyć wyłącznie jeden przewód siłownika. • Do termostatu można podłączyć dowolną ilość wyjść. W zależności od modelu sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ dostępnych jest 10 lub 15 wyjść. Zaciski kablowe: Górny rząd zacisków Wykorzystywany do podłączania siłowników termicznych 24 V;...
  • Seite 90: Konfiguracja Systemu

    Podłączanie do systemu większej liczby sterowników nadrzędnych Danfoss Icon™ W przypadku systemu przewodowego Połączyć ze sobą maksymalnie trzy sterowniki nadrzędne Danfoss Icon™ 24V wykorzystując do tego celu skręt- kę 4-żyłową oraz dołączoną do zestawu złączkę. (rys. 10: A – Skrętka 4-żyłową, B – Maks. 3 × Sterowniki Nad- rzędne w jednym systemie).
  • Seite 91: Definicja Sterownika Typu Podrzędnego

    SLA TYPA: Na sterowniku nadrzędnym Danfoss Icon™ 24V pompa włączana jest, gdy którykolwiek moduł główny lub podporządkowany zgłosi zapotrzebowanie na ogrzewanie. SLA TYPB: Przekaźnik pompy na sterowniku Danfoss Icon™ 24V uruchamiany jest jedynie dla termostatu, który posiada przypisane zapotrzebowanie na ogrzewanie.
  • Seite 92: Rozwiązywanie Problemów

    W układach grzejnych, w których występują ekstremalne różnice w długościach układów, równoważenie auto- matyczne niekoniecznie będzie się sprawdzać. W takich przypadkach sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V może pomóc w określeniu, który z układów ma problemy z uzyskaniem odpowiedniego przepływu: 1. Wcisnąć...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    Zakres temperatur; przechowywanie i transport -20 °C do +65 °C Instrukcje dotyczące utylizacji Produkt należy utylizować zgodnie z wymogami dotyczącymi odpadów elektronicznych. Pełny arkusz informacyjny dostępny jest na www.danfoss.com Moduł radiowy i wzmacniacz Cel kontroli Nadajnik i odbiornik Zakres temperatury otoczenia, użytkowanie ciągłe 0 °C do 40 °C...
  • Seite 94: Введение

    Удаление модулей из системы главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В ......97...
  • Seite 95: Установка

    соединительным кабель. При необходимости можно использовать более длинный кабель (макс. 15 м). Один радиомодуль должен быть подключен (рис. 7) к каждому главному контроллеру Danfoss Icon™ 24 В в системах с большим количеством главных контроллеров (рис. 11). В качестве особой функции можно...
  • Seite 96: Настройка Системы

    Подключение дополнительных главных контроллеров Danfoss Icon™ к системе Для проводной системы До трех главных контроллеров Danfoss Icon™ 24 В можно соединить между собой, используя 4-прово- дные кабели типа «витая пара» и поставляемые разъемы (рис. 10: A – 4-проводные кабели типа «витая...
  • Seite 97: Определение Типа Ведомого Устройства

    2. Запишите, как все провода присоединяются к главному контроллеру Danfoss Icon™ 24 В. 3. Демонтируйте электропроводку главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В. 4. Установите новый главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В и заново подсоедините провода к тем же клеммам, что и на замененном главном контроллере.
  • Seite 98: Поиск И Устранение Неисправностей

    томатически производит балансировку контуров. В системах отопления с чрезмерной разницей в длине контуров, автоматическая балансировка может оказаться недостаточной. В таких случаях главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В может помочь вам определить, в каких контурах существуют проблемы с обеспечением достаточного расхода: 1.
  • Seite 99: Технические Характеристики

    От -20 °C до +65 °C Указания по утилизации Изделие следует утилизировать в соответствии правила- ми утилизации отходов электронного оборудования. С полным техническим описанием можно ознакомиться на сайте www.danfoss.com Радиомодуль и повторитель Назначение Передающее и приемное устройство Диапазон температур окружающей среды, непрерывное...
  • Seite 102 102 | © Danfoss | FEC | 2020.03 AN29434614196101-000401 | 088N2112 00...

Inhaltsverzeichnis