Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DJR187ZK Betriebsanleitung
Makita DJR187ZK Betriebsanleitung

Makita DJR187ZK Betriebsanleitung

Akku reciprosäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJR187ZK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EN
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
FR
Akku Reciprosäge
DE
Seghetto diritto a batteria
IT
NL
Accureciprozaag
Sierra Recíproca Inalámbrica
ES
Serra Sabre a Bateria
PT
DA
Akku bajonetsav
Παλινδρομικό πριόνι
EL
μπαταρίας
Akülü Kılıç Testere
TR
DJR187
MANUAL DE
4
9
15
21
27
33
39
45
51
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DJR187ZK

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL Scie Recipro sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG Seghetto diritto a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accureciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra Recíproca Inalámbrica INSTRUCCIONES Serra Sabre a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku bajonetsav BRUGSANVISNING Παλινδρομικό πριόνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR187 Length of stroke 32 mm Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 min Low (1) 0 - 2,300 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood 255 mm Rated voltage D.C. 18 V Overall length 439 mm Net weight...
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    12. Use the batteries only with the products 15. Some material contains chemicals which may specified by Makita. Installing the batteries to be toxic. Take caution to prevent dust inhala- non-compliant products may result in a fire, exces- tion and skin contact.
  • Seite 6: Functional Description

    ► Fig.2: 1. Star marking causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically Tips for maintaining maximum cuts off power to the tool to extend battery life.
  • Seite 7 Switch action Hook CAUTION: CAUTION: Before installing the battery car- When hanging the tool, set the tridge into the tool, always check to see that the lock/speed change lever in position to lock switch trigger actuates properly and returns to the switch trigger.
  • Seite 8: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments position are recommended for use with your Makita tool NOTE: If the blade clamp lever is positioned inside specified in this manual. The use of any other the tool, switch on the tool just a second to let the accessories or attachments might present a risk of blade out.
  • Seite 9 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJR187 Longueur de la course 32 mm Cycles par minute Élevé (2) 0 - 3 000 min Bas (1) 0 - 2 300 min Capacités de coupe maximales Tuyauterie 130 mm Bois 255 mm Tension nominale 18 V CC Longueur totale...
  • Seite 10: Déclaration De Conformité Ce

    Avant de retirer la lame de la pièce, mettez Déclaration de conformité CE toujours l’outil hors tension et attendez que la lame soit complètement immobilisée. Pour les pays européens uniquement 12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiate- La déclaration de conformité...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque la batterie jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de...
  • Seite 12 Indication de la charge restante de Allumage de la lampe avant la batterie ► Fig.6: 1. Lampe Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ATTENTION : Évitez de regarder directement ► Fig.3: 1. Témoins 2. Bouton de vérification le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Enclenchez la gâchette pour allumer la lampe.
  • Seite 13 être bloqué en position doivent être effectués par un centre d’entretien Makita ouverte . Dans ce cas, tournez complètement agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 14: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJR187 Hublänge 32 mm Hubzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 3.000 min Niedrig (1) 0 - 2.300 min Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm Holz 255 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Gesamtlänge 439 mm Nettogewicht 3,4 - 3,8 kg •...
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung

    Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schutzbrille. Eine gewöhnliche Brille Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Sicherheitsbrille. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Verwenden Sie nur Original- VORSICHT: Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er daraus resultierenden Bränden, Personenschäden nicht richtig ausgerichtet.
  • Seite 18: Anzeigen Der Akku-Restkapazität

    Akku-Schutzsystem Schalterfunktion Lithium-Ionen-Akku mit Sternsymbol VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem ► Abb.2: 1. Sternsymbol Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Lithium-Ionen-Akkus mit Sternsymbol sind mit einem der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung Stromversorgung des Werkzeugs automatisch ab, um zurückkehrt.
  • Seite 19: Montieren Und Demontieren Des Reciprosägeblatts

    Vergewissern Sie sich bei der Montage des Reciprosägeblatts Einstellen des Schuhs stets, dass sich der Sägeblatt-Spannhebel (Teil der Sägeblatt-Spannhülse) in der gelösten Stellung an der Wenn das Reciprosägeblatt an einer Stelle seiner Isolierabdeckung befindet, bevor Sie das Reciprosägeblatt Schneidkante abgenutzt ist, verändern Sie die Position einführen.
  • Seite 20: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 21: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DJR187 Lunghezza della corsa 32 mm Corse al minuto Alta velocità (2) 0 - 3.000 min Bassa velocità (1) 0 - 2.300 min Capacità massime di taglio Tubi 130 mm Legno 255 mm Tensione nominale 18 V CC Lunghezza complessiva 439 mm...
  • Seite 22: Istruzioni Per L'uso

    Non tagliare pezzi eccessivamente grandi. NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- Verificare che sia presente uno spazio suf- zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un ficiente dietro il pezzo prima di tagliarlo, in metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- modo che la lama non urti contro il pavimento, zati per confrontare un utensile con un altro.
  • Seite 23: Descrizione Delle Funzioni

    Inoltre, ciò potrebbe invali- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- gli è vicino. rie Makita. ATTENZIONE:...
  • Seite 24 Sovraccarico: Per avviare l’utensile, premere verso l’interno la leva di L’utensile viene utilizzato in modo tale da causare un blocco/modifica della velocità dal lato A o dal lato B e assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da premere l’interruttore a grilletto. parte dell’utensile stesso.
  • Seite 25 Per rimuovere la lama per seghetto diritto, ruotare com- Gancio pletamente la leva del fermo lama nella direzione della freccia. La lama per seghetto diritto viene rimossa e la ATTENZIONE: Quando si intende appendere leva del fermo lama si fissa sulla posizione di rilascio l’utensile, impostare la leva di blocco/modifica ►...
  • Seite 26: Accessori Opzionali

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DJR187 Slaglengte 32 mm Slagen per minuut Hoog (2) 0 - 3.000 min Laag (1) 0 - 2.300 min Max. zaagcapaciteiten Pijp 130 mm Hout 255 mm Nominale spanning 18 V gelijkspanning Totale lengte 439 mm Nettogewicht 3,4 - 3,8 kg...
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    Draag altijd een veiligheidsbril of een OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn beschermbril. Een gewone bril of een zonne- gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ bril is GEEN veiligheidsbril. kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- Vermijd het zagen op spijkers. Inspecteer het gelijken met andere gereedschappen.
  • Seite 29: Beschrijving Van De Functies

    Dit systeem sluit auto- zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita matisch de voeding naar het gereedschap af om de op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 30 De resterende acculading controleren De lamp op de voorkant gebruiken ► Fig.6: 1. Lamp Alleen voor accu’s met indicatorlampjes ► Fig.3: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in Druk op de testknop op de accu om de resterende acculading te de lichtbron.
  • Seite 31 OPMERKING: Als u het reciprozaagblad verwijdert onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een zonder eerst de zaagbladklemhendel zo ver mogelijk erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en te draaien, wordt de hendel mogelijk niet vastgezet altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 32: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
  • Seite 33: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJR187 Longitud de carrera 32 mm Carreras por minuto Altas (2) 0 - 3.000 min Bajas (1) 0 - 2.300 min Capacidades máximas de corte Tubería 130 mm Madera 255 mm Tensión nominal CC 18 V Longitud total 439 mm Peso neto...
  • Seite 34: Declaración Ce De Conformidad

    Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de facial. Las gafas normales o de sol NO son vibración declarado ha sido medido de acuerdo con gafas de seguridad. un método de prueba estándar y se puede utilizar Evite cortar clavos.
  • Seite 35: Descripción Del Funcionamiento

    Makita. La utilización de baterías no PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- de batería completamente hasta que no pueda das, puede resultar en una explosión de la batería verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá...
  • Seite 36 Sistema de protección de la batería Accionamiento del interruptor Batería de litio-ión con marca de estrella PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho ► Fig.2: 1. Marca de estrella de batería en la herramienta, compruebe siempre Las baterías de litio-ión con marca de estrella están para cerciorarse de que el gatillo interruptor se equipadas con un sistema de protección.
  • Seite 37 Inserte la hoja de sierra recíproca en la abrazadera de la sierra AVISO: La zapata no se puede sujetar si a tope. El manguito de la abrazadera de la hoja de sierra gira se alarga más allá de la marca del estam- y fija la hoja de sierra recíproca.
  • Seite 38: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Seite 39: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DJR187 Comprimento de corte 32 mm Cortes por minuto Alto (2) 0 - 3.000 min Baixo (1) 0 - 2.300 min Capacidade máx. de corte Tubo 130 mm Madeira 255 mm Tensão nominal CC 18 V Comprimento geral 439 mm Peso líquido...
  • Seite 40: Declaração De Conformidade Da Ce

    Evite cortar pregos. Inspecione a peça de NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- trabalho e se tiver pregos, tire-os antes da do(s) foi medido de acordo com um método de teste operação. padrão e pode ser utilizado para comparar duas Não corte peças de trabalho de tamanho muito ferramentas.
  • Seite 41: Descrição Funcional

    Além disso, sistema corta automaticamente a energia para a ferra- anulará da garantia da Makita no que se refere à menta a fim de prolongar a vida útil da bateria. ferramenta e ao carregador Makita.
  • Seite 42 Indicação da capacidade restante da bateria Acender a lâmpada da frente ► Fig.6: 1. Lâmpada Apenas para baterias com indicador ► Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a Prima o botão de verificação na bateria para indicar a fonte de iluminação diretamente.
  • Seite 43: Manutenção

    NOTA: Se retirar a lâmina da serra sabre sem rodar a ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de alavanca de fixação da lâmina até ao fim, a alavanca assistência Makita autorizados ou pelos centros de pode não ficar fixa na posição de libertada. Neste assistência de fábrica, utilizando sempre peças de...
  • Seite 44: Acessórios Opcionais

    PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Seite 45: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DJR187 Slaglængde 32 mm Antal slag pr. minut Højt (2) 0 - 3.000 min Lavt (1) 0 - 2.300 min Maks. skærekapacitet Rør 130 mm Træ 255 mm Mærkespænding D.C. 18 V Længde i alt 439 mm Nettovægt 3,4 - 3,8 kg...
  • Seite 46: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Undgå at save i søm. Tjek arbejdsemnet for BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration søm, og fjern dem, før arbejdet påbegyndes. er målt i overensstemmelse med en standardtestme- Sav ikke i for store arbejdsemner. tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine Tjek for tilstrækkelig frigang under arbejdsem- med en anden.
  • Seite 47 De selv eller personer i nærheden kan komme til skade. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden brud på...
  • Seite 48: Indikation Af Den Resterende Batteriladning

    Indikation af den resterende Tænding af lampen foran batteriladning ► Fig.6: 1. Lampe Kun til akkuer med indikatoren FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap Lad ikke lyset falde i Deres øjne. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den Tryk afbryderknappen ind for at tænde for lampen.
  • Seite 49: Vedligeholdelse

    BEMÆRK: Hvis du fjerner bajonetsavklingen uden at PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller dreje klingefastholderhåndtaget hele vejen, vil hånd- justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- taget muligvis ikke blive låst fast i den frigjorte stil- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ling .
  • Seite 50: Ekstraudstyr

    EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Seite 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DJR187 Μήκος διαδρομής 32 mm Διαδρομές ανά λεπτό Υψηλές (2) 0 - 3.000 min Χαμηλές (1) 0 - 2.300 min Μέγιστες ικανότητες κοπής Σωλήνας 130 mm Ξύλο 255 mm Ονομαστική τάση D.C. 18 V Συνολικό μήκος 439 mm Καθαρό...
  • Seite 52: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Να χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή κάποιο άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών πρακτικό μέσο για να ασφαλίζετε και να στηρί- κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη ζετε το τεμάχιο εργασίας σε μια σταθερή πλατ- μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρμα.
  • Seite 53: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταριών πλήρως μέχρι να μη βλέπετε την κόκ- μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- κινη ένδειξη. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να πέσει ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, από...
  • Seite 54 Σύστημα προστασίας μπαταρίας Δράση διακόπτη Μπαταρία ιόντων λιθίου με ένδειξη αστεριού ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν βάλετε την κασέτα μπατα- ► Εικ.2: 1. Ένδειξη αστεριού ρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγχετε πάντα να Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου με ένδειξη αστεριού δείτε αν η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται είναι...
  • Seite 55 Για να τοποθετήσετε τη λάμα σπαθοσέγας, να βεβαιώ- Ρύθμιση του πέλματος νεστε πάντα ότι ο μοχλός συγκράτησης λάμας (μέρος του περιβλήματος σφιγκτήρα λάμας) βρίσκεται σε Όταν μειωθεί η απόδοση κοπής της λάμας σπαθοσέγας ελευθερωμένη θέση στο μονωτικό κάλυμμα πριν σε κάποιο σημείο κατά μήκος του άκρου κοπής της, τοποθετήσετε...
  • Seite 56 από το τεμάχιο εργασίας κατά τη διάρκεια της λειτουρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο γίας, θα προκληθούν δυνατές δονήσεις ή/και στρίψιμο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η με αποτέλεσμα την επικίνδυνη εκτόξευση της λάμας. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων...
  • Seite 57: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DJR187 Vuruş uzunluğu 32 mm Dakikada vuruş Yüksek (2) 0 - 3.000 min Düşük (1) 0 - 2.300 min Maksimum kesme kapasiteleri Boru 130 mm Tahta 255 mm Anma voltajı D.C. 18 V Toplam uzunluk 439 mm Net ağırlık 3,4 - 3,8 kg...
  • Seite 58: Ec Uygunluk Beyanı

    Kesmeye başlamadan önce iş parçasının geri- NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir sinde bıçağın zemine, çalışma tezgahına,vs. standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve çarpmaması için yeterli boşluk bulunduğun- bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. dan emin olun. NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön Aleti sıkıca tutun.
  • Seite 59 Ayrıca DİKKAT: Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Batarya kartuşunu daima kırmızı garantisi de geçersiz olur. gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın.
  • Seite 60 Kalan batarya kapasitesinin Ön lambanın yakılması gösterilmesi ► Şek.6: 1. Lamba Sadece göstergeli batarya kartuşları için DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını ► Şek.3: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi doğrudan görmeyin. Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya Lambayı yakmak için anahtar tetiği çekin. Anahtar tetik kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın.
  • Seite 61 DİKKAT: Ellerinizi ve parmaklarınızı anahtarın lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak çalışması sırasında koldan uzak tutun. Bunun Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis yapılmaması kişisel yaralanmalara sebep olabilir. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. NOT: Eğer kılıç testere bıçağını bıçak kelepçesi kolunu sonuna kadar döndürmeden çıkarırsanız, kol serbest konumda kilitlenmeyebilir.
  • Seite 62 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...
  • Seite 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885449C990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20190114...

Diese Anleitung auch für:

Djr187rtDjr187Djr187z

Inhaltsverzeichnis