Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LD Systems CONTRACTOR Serie Bedienungsanleitung Seite 15

2-way in-wall frameless loudspeakers
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONTRACTOR Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ES
Las 4 pestañas de montaje del altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesor de la pared de 3 a 15 mm). Para instalar el altavoz
en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan
giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz. Coloque el altavoz en el hueco de la pared (Ø = 178 mm para LDCFL52100V, Ø = 210 mm para
LDCFL62100V, se suministran plantillas), presione suavemente hacia delante y, con un destornillador adecuado, gire en sentido horario los tornillos
para fijar las pestañas de montaje situadas en el marco exterior del altavoz. Las pestañas de montaje se acoplan automáticamente en la posición
correcta de montaje hacia fuera. Asegúrese de que el altavoz esté firmemente fijado. Vuelva a colocar la rejilla frontal sobre el altavoz, en cuyo
marco unos imanes integrados proporcionan una fijación segura.
PL
4 zaciski montażowe na każdy głośnik zapewniają bezpieczne mocowanie w ścianie (grubość ściany 3–15 mm). Aby zamontować głośnik w
ścianie, należy zdjąć przednią kratkę. W tym celu użyć znajdującego się w zestawie haka. Należy przy tym pamiętać, aby zaciski montażowe obracać
do pozycji podstawowej do wewnątrz w kierunku magnesu głośnika. Wstawić głośnik w otwór w ścianie (wymiary otworu LDCFL52100V = Ø 178
mm/LDCFL62100V = Ø 210 mm, szablony w zestawie), lekko docisnąć go do krawędzi otworu, a następnie za pomocą odpowiedniego wkrętaka
wkręcić śruby mocujące zacisków montażowych w pierścieniu zewnętrznym głośnika w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zaciski
montażowe automatycznie ułożą się na zewnątrz w prawidłowej pozycji montażowej. Należy zadbać o stabilne mocowanie głośnika. Przednią kratkę
umieścić na głośniku, zintegrowane z ramką magnesy zapewniają bezpieczne mocowanie.
IT
4 morsetti di montaggio per altoparlante assicurano un buon fissaggio a parete (spessore del materiale 3 - 15 mm). Per incassare l'altoparlante
in una parete, è necessario togliere la griglia frontale utilizzando il gancio fornito in dotazione e prestando attenzione che i morsetti di montaggio
nella posizione base siano rivolti all'interno, verso il magnete dell'altoparlante. Inserire l'altoparlante nell'incasso della parete (ingombro
LDCFL52100V = Ø 178 mm, LDCFL62100V = Ø 210 mm, sagome in dotazione), premerlo leggermente contro il bordo dell'incasso e con un
cacciavite serrare le viti di fissaggio dei morsetti di montaggio nell'anello esterno dell'altoparlante girandole in senso orario. I morsetti di montaggio
scattano automaticamente verso l'esterno, assumendo la corretta posizione di montaggio. Verificare che l'altoparlante sia fissato saldamente.
Collocare la griglia frontale sull'altoparlante, i magneti integrati nel telaio assicurano il fissaggio.
3
3-WAY SWITCH TO ADJUST THE TREBLE VOLUME LEVEL / 3-WEGE SCHALTER ZUM ANPASSEN DES HOCHTONPEGELS / SÉLECTEUR 3
POSITIONS POUR ADAPTATION DU NIVEAU D'AIGUS / CONMUTADOR DE 3 POSICIONES PARA AJUSTE DE AGUDOS / PRZEŁĄCZNIK
3-DROŻNY DO REGULACJI POZIOMU TONÓW WYSOKICH / INTERRUTTORE A 3 VIE PER REGOLARE IL LIVELLO DEGLI ACUTI
EN
This switch is located under the front grille on the front of the speaker chassis. Move the switch to the desired position: +, -, or neutral position
(default and neutral position in the centre).
DE
Der Schalter befindet sich unter dem Frontgitter auf der Vorderseite des Lautsprechers. Bringen Sie den Schalter in die gewünschte Position -,
Neutralposition, oder + (Auslieferungszustand und neutraler Hochtonpegel in der mittleren Position).
FR
Le sélecteur se trouve en dessous de la grille frontale, sur le côté avant de l'enceinte. Placez le sélecteur dans la position désirée : -, neutre ou
+. À sa sortie d'usine, l'enceinte est réglée en position neutre, sélecteur au milieu.
ES
El conmutador se encuentra debajo de la rejilla frontal, en la parte delantera del altavoz. Sitúe el conmutador en la posición deseada: −, neutra
o +. Entregado de fábrica en la posición central (agudos neutros).
PL
Przełącznik znajduje się pod przednią kratką na przedniej stronie głośnika. Ustawić przełącznik w wybranej pozycji: -, pozycja neutralna lub +
(w chwili dostawy przełącznik ustawiony jest na neutralny poziom tonów wysokich w pozycji środkowej).
IT
L'interruttore si trova sotto la griglia frontale, sul lato anteriore dell'altoparlante. Portare l'interruttore nella posizione desiderata: negativa (-),
neutra o positiva (+). Di fabbrica è consegnato in posizione centrale, con gli acuti neutri.
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis