Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LD Systems CONTRACTOR Serie Bedienungsanleitung

2-way in-wall frameless loudspeakers
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONTRACTOR Serie:

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
CONTRACTOR SERIES
2-WAY IN-WALL FRAMELESS LOUDSPEAKERS
LDCFL52 / LDCFL52100V
LDCFL62 / LDCFL62100V
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD Systems CONTRACTOR Serie

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO CONTRACTOR SERIES 2-WAY IN-WALL FRAMELESS LOUDSPEAKERS LDCFL52 / LDCFL52100V LDCFL62 / LDCFL62100V...
  • Seite 2: Preventive Measures

    You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
  • Seite 4: Mesures Préventives

    19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
  • Seite 5: Medidas De Seguridad

    13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
  • Seite 6 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
  • Seite 9 For ELA systems, the LD Systems CFL 52 and CFL 62 are available as 100 Volt versions (LDCFL52100V with 1.5, 3 and 6 Watt, LDCFL62100V with 6, 12 and 24 Watt).
  • Seite 10 CONNECTIONS, CONTROLS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, BEDIENELEMENTE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCFL52 (8 OHM) LDCFL62 (8 OHM) Ø...
  • Seite 11 TERMINAL CLAMPS FOR SPEAKER CABLES / KLEMMANSCHLÜSSE FÜR LAUTSPRECHERKABEL / BORNIERS À PINCES POUR CÂBLE HAUT-PARLEUR / BORNES DE CONEXIÓN PARA EL CABLE DE ALTAVOZ / PRZYŁĄCZA ZACISKOWE DO KABLA GŁOŚNIKA / ATTACCHI A MORSETTO PER CAVO ALTOPARLANTE Connect the positive pole (+) of the speaker cable coming from AMPLIFIER 2 X 80 W @ 4 OHMS the amplifier to the red terminal clamp (+), and the negative pole (-) of the speaker cable coming from the amplifier to the black terminal...
  • Seite 12 Las 4 pestañas de montaje del altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesor de la pared de 3 a 15 mm). Para instalar el altavoz en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz.
  • Seite 13 CONNECTIONS, CONTROLS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, BEDIENELEMENTE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCFL52100V LDCFL62100V Ø...
  • Seite 14 100 V TRANSFORMER WITH 3 INPUTS / 100V TRANSFORMATOR MIT 3 EINGANGSANSCHLÜSSEN / TRANSFORMATEUR 100 V AVEC TROIS ENROULEMENTS / TRANSFORMADOR 100V CON 3 ENTRADAS / TRANSFORMATOR 100 V Z 3 PRZYŁĄCZAMI WEJŚCIOWYMI / TRASFORMATORE DA 100 V CON 3 INGRESSI 100 V AMPLIFIER 60 W Connect a suitable 100 V amplifier using the cable clamps attached to the wires of the...
  • Seite 15 Las 4 pestañas de montaje del altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesor de la pared de 3 a 15 mm). Para instalar el altavoz en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz.
  • Seite 16 MOUNTING INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUKCJA MONTAŻU / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Using the supplied template, mark the desired location on the wall cavity, and cut the opening for the speaker along the marks with a suitable tool. Markieren Sie mit Hilfe der beiliegenden Schablone den Deckenausschnitt an der gewünschten Einbauposition und schneiden mit einem geeigneten Werkzeug die Öffnung für den Lautsprecher entlang der Markierung.
  • Seite 17 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: LDCFL52 LDCFL52100V LDCFL62 LDCFL62100V Product Type: in-wall speaker in-wall speaker in-wall speaker in-wall speaker Type: passive passive passive passive Version: wall installation speaker wall installation speaker wall installation speaker...
  • Seite 18 Modellbezeichnung: LDCFL52 LDCFL52100V LDCFL62 LDCFL62100V Produktart: Einbaulautsprecher Einbaulautsprecher Einbaulautsprecher Einbaulautsprecher Typ: passiv passiv passiv passiv Ausführung: Wandeinbaulautsprecher Wandeinbaulautsprecher Wandeinbaulautsprecher Wandeinbaulautsprecher Lautsprecherart: 2-Wege Lautsprecher 2-Wege Lautsprecher 2-Wege Lautsprecher 2-Wege Lautsprecher Farbe: weiß weiß weiß weiß Größe Tieftöner: 5,25“ 5,25“ 6,5“ 6,5“ Größe Tieftöner: 133 mm 133 mm...
  • Seite 19 Sensibilité (pour 1 W à 88 dBSPL 88 dBSPL 88 dBSPL 88 dBSPL 1 m) : Réponse en Fréquence : 80 Hz - 20.000 Hz 80 Hz - 20.000 Hz 70 Hz - 20.000 Hz 70 Hz - 20.000 Hz Sélecteur pour niveau Sélecteur pour niveau Sélecteur pour niveau...
  • Seite 20 Wielkość głośnika wyso- 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm kotonowego: Wymiary otworu: Ø 178 mm Ø 178 mm Ø 210 mm Ø 210 mm Głębokość montażowa: 77 mm 77 mm 81 mm 81 mm Min. grubość materiału: 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm...
  • Seite 21 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 22 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Seite 24 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Inhaltsverzeichnis