Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Instruction manual • Gebrauchsanweisung •
Go Double Adapter, Super Viking
och ditt barn kan komma till skada. Denna produkt är avsedd för max 2 barn och får max lastas med 2x15kg (vid
användning av två sitsar). För användning i andra kombinationer se maxlast för respektive kombination längre bak i manualen.
Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/
tillsammans med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok. Försäljning eller
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før du anvender vognen. Hvis du ikke følger disse anvisninger
kan det gå ud over sikkerheden og dit barn kan komme til skade. Dette produkt er beregnet til højst 2 børn med
en maksimal vægt på 2 x 15 kg (når den bruges med to klapvognssæder). Hvis den skal bruges i andre
kombinationer se den maksimale belastning for hver enkel kombination længere inde i manualen. Dette produkt
opfylder standarden EN1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med
Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU,
EFTA lande er ikke tilladt. BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
Hvis du ikke følger disse anvisninger kan dette gå ut over sikkerheten og ditt barn kan komme til skade
Dette produktet er beregnet for maksimum 2 barn med en maksimum vekt på 2 x 15kg(når brukt sammen med
sportsvognsdeler). For bruk sammen med andre kombinasjoner se maksimum vekt på hver kombinasjon lengre
bak i bruksanvisningen. Dette produkt tilsvarer standarden EN 1888:2012 når tilbehøret brukes på riktig måte og kun
for/på/sammen med de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning. Salg eller markedsføring av
produktet utenfor EU, EFTA land er ikke tillatt.MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar
Dieses Produkt ist für maximal 2 Kinder mit einem Höchstgewicht von 2 x 15 kg (bei Gebrauch mit zwei Sitzaufsätzen)
vorgesehen. Bei Gebrauch in anderen Kombinationen wird auf die Höchstlast für jede Kombination an anderer
Stelle in der Gebrauchsanweisung hingewiesen. Dieses Produkt entspricht dem Standard EN1888:2012 unter der
Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in
dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, verwendet wird. Der Vertrieb oder die Vermarktung
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
If you do not follow these instructions the safety of your child could be affected and your child may be hurt.
This product is intended for a maximum of 2 children with a maximum weight of 2 x 15 kg (when used with two seat
units). For use with other combinations see the maximum load for each combination further into the manual.
This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in the manner described and
only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of the product outside the
EU, EFTA countries is not allowed. WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version before
Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, voi
lapsesi loukkaantua. Tämä tuote on tarkoitettu 2:lle lapselle, joiden paino ei ylitä 2x15kg (kun käytetään kahden kaukalon
kanssa). Muita yhdistelmiä käytettäessä tarkista painorajat ohjekirjasta. Tämä tuote vastaa standardia EN1888:2012
kun tuotetta käytetään oikealla tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä
käyttöohjeessa mainitaan. Tuotteen myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella kielletty.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta
Downloaded from
www.Manualslib.com
Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
VIKTIG INFORMATION - SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten.
Om du inte följer dessa anvisningar kan säkerheten av ditt barn påverkas
marknadsföring av produkten utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet.
VIGTIG INFORMATION – GEM FOR FREMTIDIG BRUG
VIKTIG INFORMASJON! GJEM BRUKSANVISNINGEN FOR FRAMTIDIG BRUK
Les denne bruksanvisning grundig igjennom før du bruker vognen!
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN
VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN!
Ihr Kind kann zu Schaden kommen, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht befolgen.
des Produkts außerhalb der EU oder in EFTA-Ländern ist nicht erlaubt.
IMPORTANT INFORMATION - SAVE FOR FUTURE USE
Read through these instructions thoroughly before you use this product.
TÄRKEITÄ TIETOJA - SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
manuals search engine
SE
DK
NO
produktet i bruk.
DE
UK
using the product.
FI
www.emmaljunga.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Go Double Adapter Super Viking

  • Seite 1 This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in the manner described and only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries is not allowed. WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version before using the product.
  • Seite 2 järg riikid Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG Beachten Sie, dass sich die Stabilität des Kinderwagens sofort ändert, wenn Sie das Gewicht auf dem Go Double anders verteilen. Beachten Sie, dass ein höheres Risiko des Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 35 Situationen abdecken, die auftreten können. Es versteht sich von selbst, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der/ den Personen kommen, die dieses Produkt benutzen und warten. Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 36 Gebrauch weiteren Zubehörs (z. B. Sidebag). WARNUNG • Emmaljunga weist darauf hin, dass bei Gebrauch des Go Double ein höheres Risiko des Umkippens besteht. Kinder sind aktiv und ihre Bewegungen können das Gewicht und das Gleichge- wicht des Kinderwagens plötzlich verändern.
  • Seite 37: Pflege Und Wartung

    • Sollte eine Wartung mit Originalteilen erforderlich werden und sollten sonstige technische Fragen auf- tauchen, die eine fachmännische Beurteilung erfordern, wenden Sie sich stets an den Fachhändler, bei dem Ihr Emmaljunga-Produkt gekauft wurde. Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 38: Montage Und Nutzung Des Go Double Adapters

    Montage und Nutzung des Go Double Adapters Befestigen des Go Double am Gestell • Klappen Sie das Gestell auf. • Die Einstellung des Emmaljunga Comfort Systems muss sich in der mittleren Position befinden, sonst passt der Go Double nicht auf das Gestell.
  • Seite 39 Beachten Sie, dass ein höheres Risiko des Umkippens besteht, wenn Sie Sitzaufsätze, Liegewannen, Autositze befestigen/entfernen oder Kinder in den Wagen hineinsetzen/aus dem Wagen herausheben. “Klick” • Befestigen Sie die erste Liegewanne am Go Double. Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40 • Verwenden Sie einen First Class Adapter... 0+Base • und einen First Class Go Double Adapter 0+Base • Befestigen Sie den First Class Adapter an der vorderen/unteren 0+Base Position. “Klick” Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 41 Beachten Sie, dass ein höheres Risiko des Umkippens besteht, wenn Sie Sitzaufsätze, Liegewannen, Autositze befestigen/entfernen oder Kinder in den Wagen hineinsetzen/aus dem Wagen herausheben. “Klick” • Befestigen Sie den Sitzaufsatz an der vorderen/unteren Position. Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 42 • Lassen Sie bei Gebrauch des Go Double nie den Schieber des Kinderwagens los. • Stellen Sie den Kinderwagen immer auf ebener Fläche ab. • Heben Sie immer das schwerste Kind zuerst aus dem Kinderwagen. Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 43 • Die Vorderräder lassen sich in einer über das Gestell hinausragenden Position feststellen, um die Stabilität zu erhöhen. WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind/Ihre Kinder nie unbeaufsichtigt. • Stellen Sie den Kinderwagen immer auf ebener Fläche ab. Go Double Adapter Super Viking 2.1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis