Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Instruktionsmanual • Instruction manual • Gebrauchsanweisung
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LäS IGeNOM DeNNA MANUAL NOGGRANT INNAN DU ANVäNDeR
Se
PRODUKTeN. Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
OBSeRVeRA ! Denna produkt är avsedd för transporten av två (2) barn från 0 månader - 3 år.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt. Maxvikt på barnet: 15 kg.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skating/inlines. Den yttre längden / bredden av Monkey korgen är 795 mm / 360 mm.
VARNING! Korgen får endast användas för transport av ett barn i åldern 0 till 6 månader. Produkten lämpar sig för ett barn som inte kan sitta självständigt,
rulla runt eller stödja sig på knä eller händer. Maxvikt på barnet: 9kg.
VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
OBSeRVeRA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
De
WICHTIG! ANWeISUNGeN FÜR SPäTeRe UNKLARHeITeN AUFBeWAHReN. VOR BeNUTZUNG ALLe
ANWeISUNGeN LeSeN! Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Dieses Produkt ist für zwei (2) Kinder im Alter von 0 Monaten bis 3 Jahren vorgesehen.
WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig
sitzen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 15 kg
WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. Die Außenlänge und Breite des Monkey-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/360
mm.
WARNUNG! Die Wanne kann nur für den Transport eines Kindes im Alter von 0 bis 6 Monaten benutzt werden. Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet,
das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
IMPORTANT! KeeP FOR FUTURe ReFeReNCe. FOR THe PROPeR USe OF THIS VeHICLe, Be SURe TO ReAD THIS USeR'S MA-
UK
NUAL CAReFULLY. This product complies with DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
This product is suitable for two (2) children from 0 months - 3 years.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don't use the seat-unit until your child can sit unaided. Maximum weight of the child:
15kg.
WARNING! The product is not suitable for running or skating. The outer length and width of the Monkey Carry Cot is 795 mm/360 mm.
WARNING! The carrycot / pram (accessories) body can only be used for the transportation of one child from 0 to 6 months. This product is suitable for a
child who cannot sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9kg.
WARNING! Never use this carrycot on a stand.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this information before using the product.
DK
LÆS DISSe INSTRUKTIONeR OMHYGGeLIGT FØR BRUG OG GeM DeM FOR FReMTIDIG ReFeReNCe. DIT BARNS SIKKeRHeD
KAN PÅVIRKeS HVIS DU IKKe FØLGeR DISSe INSTRUKTIONeR!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
BeMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af to (2) barn fra 0 mdr. - 3 år.
ADVARSeL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv. Max vægt 15 kg pr. Barn
ADVARSeL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb. Den ydre længde/bredde på Bagen er 795 mm / 360mm.
ADVARSeL! Bagen må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ. Max vægt på
barnet 9 kg.
ADVARSeL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
BeMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
NO
VIKTIG INFORMASJON - TA VARe PÅ De FOR FRAMTIDIG BRUK. LeS DISSe INSTRUKSJONeR NØYe FØR BRUK
Dette produkt oppfyller standard, DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
MeRK! Dette produkt er beregnet for transport av to(2) barn fra 0 mnd. – 3 år med en vekt på maks. 15kg.
ADVARSeL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.
Maks. vekt på barnet: 15 kg.
ADVARSeL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines. Den ytre lengden / bredden på Monkey bagen er 795 mm / 360 mm.
ADVARSeL! Bagen er kun beregnet for barn i alderen 0 – 6mnd. Produktet egner seg til et barn som ikke kan sette seg selv opp ,rulle over på siden eller
reise seg opp på hender og knær Maks. vekt på barnet: 9kg.
ADVARSeL! Bruk aldri bagen på et stativ. MeRK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
FI
LUe NäMä KäYTTÖOHJeeT HUOLeLLISeSTI eNNeN KUIN KäYTäT VAUNUA JA SäILYTä Ne MAHDOLLISTA TULeVAA KäYTTÖä
VARTeN.
Tämä tuote vastaa standardin DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007 vaatimuksia.
Huomaa! Tämä tuote on tarkoitettu kahden (2) lapsen kuljettamiseen. Vaunu on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 3 vuoden ikään asti.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi alle 6 kk ikäiselle lapselle. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa itse istua tukevasti. Lapsen enim-
mäispaino:15 kg.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa. Vaunukopan ulkomitat ovat 795 mm/360mm.
VAROITUS! Vaunukoppaa voidaan käyttää ainoastaan yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Soveltuu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 6 kk ikään asti.
Vaunukoppa soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien tai polvien varaan. Lapsen enim-
mäispaino: 9 kg.
VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä
HUOMAA! Viimeisimmän päivitetyn version käyttöohjeesta löydät emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.se
Double Monkey
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Double Monkey

  • Seite 1 Maks. vekt på barnet: 9kg. ADVARSeL! Bruk aldri bagen på et stativ. MeRK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon. LUe NäMä KäYTTÖOHJeeT HUOLeLLISeSTI eNNeN KUIN KäYTäT VAUNUA JA SäILYTä Ne MAHDOLLISTA TULeVAA KäYTTÖä...
  • Seite 24: Original Emmaljunga Accessoires

    1 Matratze Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Zubehör zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog, unserer Web- site www.emmaljunga.de oder bei einem unserer autorisierten Emmaljunga Fachhändler.
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Fahrzeug. beschädigen oder zerstören. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Warnhinweise gemäß BS 7409:1996 WARNUNG Befolgen Sie die Anweisung des Herstellers. WARNUNG Stellen Sie die Bremse bei jedem Parken fest. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 26 Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. WARNUNG Verwenden Sie nur ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind. WARNUNG Beachten Sie die Risiken, die von offenem Feuer und anderen Hitzequellen wie elektrischen Heizgeräten, Gasflammen usw. ausgehen, wenn sich diese in unmittelbarer Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 27 WARNUNG Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei starkem Wind oder Unwetter. WARNUNG Bitte beachten Sie, dass Zug- oder Bahnstationen hohe Druckveränderungen in der Luft verursachen können (Wind oder Vakuum). Stellen Sie niemals das Produkt in Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 28 Hände und Knie hochstem- men kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg • Das Double Monkey-Gestell darf nur verwendet werden mit Monkey Liegewanne oder Monkey Sitzaufsatz. • Beachten Sie die Pflege- und Instandhaltungsanweisungen.
  • Seite 29 • Vor Verwendung die sichere Befestigung aller Reißverschlüsse und Druckknöpfe kontrollieren. • Vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens stets das Kind herausheben. • Keine zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Nur die Original Emmaljunga Mat ratze verwenden. • Überladung, inkorrektes Zusammenfalten oder nicht zugelassenes Zubehör können zu Verletzung Ihres Kindes oder Ihrer Kinder und/oder zur Beschädigung des Kinderwagens...
  • Seite 30: Verschiedene Kombinationen Bei Der Anwendung Des Wagens

    • Zwei Sitzeinheiten, eine nach vorn und eine nach hinten. • Zwei Sitzeinheiten, beide nach vorn Zwei Liegewannen • Zwei Liegewannen, beide rückwärts. eine Sitzeinheit und eine Liegewanne • Eine Liegewanne rückwärts und ein Sitzteil rückwärts. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 31 • Eine Liegewanne rückwärts und ein Sitzteil vorwärts. WARNUNG • Nutzen Sie den Wagen niemals mit nur einer Liegewanne oder einem Sitzteil. Der Wagen darf nie mit einer leeren Einheit / einem leeren Platz genutzt werden. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 32: Zusammenbau Und Verwendung Des Gestells

    Kinder in den Wagen setzen oder herausnehmen. • Kontrollieren Sie, dass die Zahnkränze fest auf allen Rädern sitzen • Kontrollieren Sie stets, dass der Bremspin fest in den Zahnkränzen der Rädern sitzt, wenn der Wagen gebremst ist. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 33 Sie auf die Knöpfe auf den Radnaben drücken und die Räder von den Achsen ziehen. • Wischen Sie die Achsenden ab, bevor Sie die Räder wieder anbringen. • Drücken Sie den Schieber nach unten und lassen Sie das Gestell langsam zusammenklappen. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 34 • Spannen Sie die Schrauben und Muttern am Schutzblechhalter mit Hilfe des Inbusschlüssels und des Schraubenschlüssels fest (19). • Stecken Sie die Schutzbleche auf (20). WICHTIG • Falls die Schutzbleche nicht verwendet werden, montieren Sie beide Halterungen ab. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 35: Zusammenbau Und Verwendung Des Sitzaufsatzes

    • Ziehen Sie die Schulterpolster auf • Je nach Grösse Ihres Kindes, ziehen Sie den Schrittgurt durch die Öffnung (6) alternativ (7) durch den Stoff und die Sitzplatte. • Befestigen Sie den Plastikgurt mit den beiden Klettverschlüssen am Sitzbezug. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 36 Seiten (13) bis sie mit einem ‚Klick’ einrasten. • Der Sitzaufsatz kann in beiden Richtungen befestigt werden. WARNUNG • Prüfen Sie immer vor Benutzung des Wagens, dass der Sitzaufsatz korrekt auf dem Gestell befestigt ist. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 37 Verstellung von den höheren Öffnungen zu den unteren Öffnungen Um den Schultergurt von den oberen zu den unteren Öffnungen zu bringen (20), folgen Sie oben genannten Schritten und ziehen Sie die Schutergurte dann von den höheren Öffnungen (22) zu den unteren Öffnungen (21) Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 38 Sperre ziehen und die Rückenlehne in die unterste Position bringen (30). WICHTIG • Die Rückenlehne muss immer in die unterste Position geklappt werden bevor der Wagen zusammengeklappt wird. ACHTUNG! Die unterste Liegeposition ist nur für das Zusammenklappen des Wagens vorgesehen. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 39: Zusammenbau Und Verwendung Der Liegewanne

    • Legen Sie die Matratze ein (6) WARNUNG • Keine zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Nur die Original Emmaljunga Matratze verwenden, die dem Kinderwagen beilieg. Abnehmen des Verdeckstroffes • Öffnen Sie beide Reissverschlüsse (7) und nehmen Sie den Ver- deckstoff ab.
  • Seite 40 Wanne nach oben an (15). Je nach Lage Ihres Kindes tragen Sie die Wanne in einer der Tragepositionen 10 oder 11 gemäss den Bildern. Dies ist sehr wichtig, die Wanne darf in keiner anderen Trageposition als diesen beiden getragen werden. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 41 • Modelle, die nicht mit Mückennetz ausgestattet sind: Verwenden Sie nur Mückennetze die zum Wagen passen und die fest sitzen, sodass das Kind nicht an das Mückennetz kommen kann und es zu sich hereinziehen kann. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 42: Pflege Und Wartung

    P.S.I.=1,8 bar; 35 P.S.I. = 2,5bar) ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen techni- schen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 43 Reinigungsanweisung für Leatherette Stoffe: • Wagen in Leatherette Kunstleder dürfen nicht gemäß oben genannter Waschanleitung gereinigt werden. Sie dürfen lediglich mit einem Tropfen ungefärbtem Handspülmittel gereinigt und mit einem feuchten Lap- pen abgewischt werden. Bei Zimmertemperatur trocknen lassen. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 44: Service-Unterlagen

    Voraussetzung für dauerhafte Qualität und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserschei- nungen eingeschränkt werden können. Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachhändler um den Service durchzuführen. Nach jedem Service erhalten Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und ggf. repariert wurde samt einen Kommentar darüber, wann der Service durchgeführt wurde.
  • Seite 45: Auslieferungskontrolle

    Prüfen Sie ob alle Nieten , Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher das keine anderen sichtbaren Fehler am Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 46: Service-Protokoll

    Prüfen Sie evtl. optische Abweichungen vom Gestell, vom Stoff, vom Korb und den Rädern Schmieren Säubern und schmieren Sie die Räder, die Achsen, die Gestellverriegelung,die Fußstütze und den Sicherheitshaken Andere Hinweise ( weitere Veränderungen oder getauschte Teile) Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 69 Manual Double Monkey v. 1.3...
  • Seite 136 © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for Double Monkey © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö SWEDEN Gebrauchsanweisung für Double Monkey...

Inhaltsverzeichnis