Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD7567 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD7567:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
User manual
EN
Brugervejledning
DA
Benutzerhandbuch
DE
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Manual del usuario
ES
Käyttöopas
FI
Mode d'emploi
FR
5
Manuale utente
IT
11
Gebruiksaanwijzing
NL
16
Brukerhåndbok
NO
22
Manual do utilizador
PT
29
Användarhandbok
SV
35
Kullanım kılavuzu
TR
41
HD7567
HD7566
HD7565
HD7564
HD7563
HD7562
47
53
59
64
70
75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD7567

  • Seite 1 HD7567 HD7566 HD7565 HD7564 HD7563 HD7562 User manual Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch Brukerhåndbok 59 Εγχειρίδιο χρήσης 22 Manual do utilizador Manual del usuario 29 Användarhandbok Käyttöopas Kullanım kılavuzu 75 Mode d’emploi...
  • Seite 5 Cleaning and user maintenance Congratulations on your purchase and welcome shall not be made by children to Philips! To fully benefit from the support that unless they are older than 8 and Philips offers, register your product at supervised. Keep the appliance www.philips.com/welcome.
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    (Fig. 14). • The display shows the set hour (e.g. 7:00). • HD7567: Press the on/off button. Press the ‘M’ button one or more times to set The power-on light goes on. the minutes (Fig. 5). When all the water has passed through •...
  • Seite 7 5.3.2 Protective buffer ring (HD7567/ is switched off (see section ‘Setting the clock HD7562 only) • (HD7567)’ in chapter ‘Preparing for use’). The jug has a detachable buffer ring that helps prevent the jug from breaking (Fig. 17). Note: After a power failure, you have to set the clock 5.3.3 Aroma swirl...
  • Seite 8 (1) and then pull it off the jug and rinse it under the tap. (2). (Fig. 25) Clean the jug, the buffer ring (HD7567/ 6.1 Filter holder HD7562 only) and the jug lid in hot water You have to clean the filter holder regularly to with some washing-up liquid or in the avoid the build-up of coffee residues.
  • Seite 9: Ordering Accessories

    Clean the jug and the filter holder You find its phone number in the worldwide (see chapter ‘Cleaning’). guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. 8 Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/...
  • Seite 10: Troubleshooting

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 11 Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! foretages af børn, medmindre de For at få fuldt udbytte af den support, Philips er ældre end 8 og er under opsyn. tilbyder, skal du registrere dit produkt på...
  • Seite 12 Kontrollampen med lysring Tryk på “H” knappen en eller flere gange for tænder (fig. 14). • at indstille timetallet (fig. 4). HD7567: Tryk på on/off-knappen. • Det indstillede timetal ses i displayet Kontrollampen tænder. (f.eks. 07:00). Når vandet er løbet gennem filteret, kan Tryk på...
  • Seite 13 Drypstop-systemet sikrer, at der ikke drypper Tiden kan kun indstilles, når maskinen er slukket kaffe fra filteret ned på varmepladen, når (se afsnittet “Indstilling af klokkeslæt (HD7567)” kanden flyttes under eller efter brygningen. i afsnittet “Klargøring”). 5.3.2 Beskyttende kandeskåner Bemærk:...
  • Seite 14 Oplysninger om vandets hårdhedsgrad fås på det Advarsel: lokale vandværk. Rengør ikke filterholderens metaldæksel • HD7567: Ordet CALC ses i displayet, når det i opvaskemaskinen. er tid til at afkalke maskinen (fig. 26). Vask filterholderen i varmt vand tilsat lidt Ved afkalkning af maskinen gøres følgende: opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
  • Seite 15: Bestilling Af Tilbehør

    Hvis Kaffebrygningen tager længere tid en normalt. onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal Apparatet skal afkalkes (se afsnittet “Afkalkning”). du gå til din Philips-forhandler eller et Philips Kaffemaskinen slukker, inden vandtanken er tom. Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte Apparatet skal afkalkes (se afsnittet “Afkalkning”).
  • Seite 16 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und sensorischen oder psychischen willkommen bei Philips! Um die Unterstützung Fähigkeiten oder Mangel an von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Erfahrung und Kenntnis verwendet Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ werden, wenn sie bei der welcome.
  • Seite 17: Allgemeine Be- Schreibung (Abb. 1)

    4.1 Die Uhr einstellen 2.0.4 Elektromagnetische Felder (nur HD7567) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose elektromagnetischen Feldern. gesteckt haben, erscheint im Display “SET” (Einstellen) (Abb. 3) Drücken Sie die Taste “H” einmal oder mehrmals, um die Stunde einzustellen (Abb.
  • Seite 18 Zeit eingestellt ist. Die aktuelle Zeit lässt sich Stellen Sie die Kanne auf die nur bei ausgeschaltetem Gerät einstellen (siehe Warmhalteplatte (Abb. 12). Abschnitt “Die Uhr einstellen” (HD7567) im Schalten Sie das Gerät ein. Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). •...
  • Seite 19 Kaffeezubereitung Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem vom Gerät nehmen. feuchten Tuch. Bei Verwendung eines Dauerfilters entleeren 5.3.2 Bruchschutzring (nur HD7567/ Sie den Filter und spülen ihn unter fließendem HD7562) Wasser ab. • Zum Schutz vor Beschädigungen verfügt 6.1 Filterhalter...
  • Seite 20 Auskunft über den Härtegrad in Ihrer Region geben. 6.2 Glaskanne • HD7567: Im Display erscheint dann der HD7567/HD7562: Klappen Sie die Hinweis CALC (Abb. 26). Metallklammer auf, und ziehen Sie sie Gehen Sie zum Entkalken wie folgt vor: nach unten, um den Bruchschutzring Füllen Sie den Wasserbehälter halb voll...
  • Seite 21: Zubehör Bestellen

    Sollten Sie ein Problem mithilfe der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar nachstehenden Informationen nicht beheben ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler können, besuchen Sie unsere Website unter: oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie www.philips.com/support für eine Liste mit Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör...
  • Seite 22 χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς και από άτομα με περιορισμένες ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως σωματικές, αισθητήριες ή από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, διανοητικές ικανότητες ή χωρίς...
  • Seite 23: Χρήση Της Συσκευής

    πίσω μέρος της καφετιέρας (Εικ. 2). υπηρεσίες διαμονής. 4.1 Ρύθμιση του ρολογιού (μόνο στον τύπο HD7567) 2.0.4 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips Αφού έχετε συνδέσει το φις στην πρίζα, συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα στην οθόνη εμφανίζεται η λέξη ‘SET’ και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε...
  • Seite 24 Κλείστε την υποδοχή του φίλτρου. (Εικ. 11) να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα μόνο όταν η Τοποθετήστε την κανάτα στη θερμαινόμενη συσκευή είναι απενεργοποιημένη (δείτε την πλάκα (Εικ. 12). ενότητα ‘Ρύθμιση του ρολογιού (HD7567)’ στο Ενεργοποιήστε τη συσκευή. κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). • HD7564/HD7563/HD7562: Πιέστε το...
  • Seite 25 να αποσυνδέσετε τον κάτω πείρο της υποδοχής φίλτρου. (Εικ. 19) 5.3.2 Προστατευτικός δακτύλιος (μόνο Γείρετε το κάτω άκρο της υποδοχής φίλτρου προς τα εσάς (1). Μετακινήστε την υποδοχή στους τύπους HD7567/HD7562) • Η κανάτα διαθέτει αποσπώμενο φίλτρου προς τα κάτω (2). (Εικ. 20) προστατευτικό δακτύλιο που την...
  • Seite 26: Αφαίρεση Αλάτων

    κάλυμμα προς τα επάνω μέχρι το τέρμα τοπική υπηρεσία ύδρευσης. • (2) (Εικ. 23). HD7567: Η λέξη CALC (άλατα) εμφανίζεται Τοποθετήστε ξανά το στήριγμα του φίλτρου στην οθόνη όταν χρειάζεται να αφαιρέσετε στη συσκευή. τα άλατα από τη συσκευή (Εικ. 26).
  • Seite 27: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας...
  • Seite 28 Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Η παρασκευή καφέ διαρκεί περισσότερο από ότι συνήθως.
  • Seite 29 Los niños no bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido deben llevar a cabo la limpieza ni de la asistencia que Philips le ofrece, registre su el mantenimiento a menos que producto en www.philips.com/welcome. tengan más de 8 años o sean supervisados.
  • Seite 30: Preparación Para Su Uso

    HD7566/HD7565: Pulse el botón de • La pantalla muestra la hora establecida encendido/apagado. El anillo de encendido (p. ej. 7:00). que rodea el botón se ilumina (fig. 14). • HD7567: Pulse el botón de encendido/ apagado. El piloto de encendido se ilumina.
  • Seite 31 • cuando el aparato esté apagado (consulte la El sistema antigoteo impide que el café salga sección “Ajuste del reloj (sólo modelo HD7567)” a través del filtro y gotee en la placa caliente del capítulo “Preparación para su uso”). cuando quite la jarra del aparato mientras se está...
  • Seite 32 (2). (fig. 20) Lave la jarra, la base protectora (sólo modelos Desmonte la cubierta frontal del portafiltro. HD7567/HD7562) y la tapa de la jarra con • Todos los modelos excepto el agua caliente y un poco de detergente líquido HD7564: Quite la cubierta frontal del o en el lavavajillas.
  • Seite 33 Consulte el capítulo “Uso del aparato”. garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención Deje que el aparato se enfríe durante al Cliente de Philips en su país, diríjase a su 3 minutos antes de empezar el segundo ciclo. distribuidor local Philips.
  • Seite 34: Guía De Resolución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Seite 35 1 Johdanto ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja valvontaa. rekisteröi tuotteesi osoitteessa • Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
  • Seite 36: Käyttöönoton Valmistelu

    (Kuva 4). syttyy (Kuva 14). • Näytössä näkyy asetettu tunti • HD7567: Paina virtapainiketta. Virran (esimerkiksi 7:00). merkkivalo syttyy. Aseta minuutit painamalla M-painiketta yhden Kun kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, tai useamman kerran (Kuva 5).
  • Seite 37 Jos haluat käyttää ajastintoimintoa, varmista, virtapainiketta. että kellonaika on asetettu oikein. Kellonajan 5.3 Ominaisuudet voi asettaa vain, kun laitteesta on katkaistu virta (katso Kellonajan asettaminen (HD7567) luvussa Käyttöönotto). 5.3.1 Tippalukko • Tippalukko estää kahvin tippumisen suodattimesta lämpölevylle, kun kannu on Huomautus: Sähkökatkoksen jälkeen kellonaika ja ajastin täytyy...
  • Seite 38 (yli 18 dH). Selvitä paikallisen veden kovuus tarvittaessa Varoitus: vesilaitokselta. Älä pese metallista suodatintelineen • HD7567: näytössä näkyy teksti CALC, kun kantta astianpesukoneessa. kalkki täytyy poistaa (Kuva 26). Poista laitteesta kalkki noudattamalla seuraavia Pese suodatinteline kuumalla astianpesuvedellä tai astianpesukoneessa. ohjeita:...
  • Seite 39: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee huuhtoutuvat pois. ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa Pese kannu ja suodatin (katso kohtaa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Puhdistus). Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 40 11 Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Kahvin suodattaminen kestää tavallista pidempään. Laitteesta on poistettava kalkki (katso kohta Kalkinpoisto).
  • Seite 41 2.0.4 Champs électromagnétiques (CEM) intellectuelles sont réduites ou des Cet appareil Philips est conforme à toutes les personnes manquant d’expérience normes et à tous les règlements applicables relatifs et de connaissances, à condition à...
  • Seite 42: Avant Utilisation

    7:00). entourant ce bouton s’éteint (fig. 14). Appuyez une ou plusieurs fois sur le • HD7567 : appuyez sur le bouton marche/ arrêt. Le voyant d’alimentation s’allume. bouton M pour régler les minutes (fig. 5). • Les minutes apparaissent sur l’afficheur Lorsque toute l’eau s’est écoulée par le filtre,...
  • Seite 43 Vous ne pouvez régler l’heure que lorsque l’appareil est éteint (voir la section « Réglage 5.3.1 Système stop-goutte • de l’heure (HD7567) » du chapitre « Avant Le système anti-goutte empêche le café de utilisation »). s’écouler du filtre sur la plaque chauffante lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil...
  • Seite 44 Nettoyez le porte-filtre à l’eau chaude distribution des eaux de votre commune. • HD7567 : le mot CALC apparaît sur savonneuse ou au lave-vaisselle. l’afficheur lorsque l’appareil a besoin d’être détartré (fig. 26).
  • Seite 45: Garantie Et Service

    Ensuite, faites fonctionner l’appareil deux fois si vous rencontrez un problème, rendez- avec de l’eau froide afin d’éliminer le vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez détartrant et tous les résidus de calcaire. Nettoyez la verseuse et le porte-filtre (voir le le Service Consommateurs Philips de chapitre «...
  • Seite 46: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Le café passe trop lentement.
  • Seite 47 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti sicura e capiscano i potenziali pericoli in Philips! Per trarre il massimo vantaggio associati a tale uso. La manutenzione dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto e la pulizia non devono essere su www.philips.com/welcome.
  • Seite 48: Predisposizione Dell'apparecchio

    Macchina per caffè Cavo di alimentazione Interruttore on/off con spia di alimentazione 5.1 Preparazione del caffè (HD7564/HD7563/HD7562) Protezione di appoggio (HD7567/HD7562) Controllate che la spina sia inserita nella presa. Contenitore Riempite il serbatoio con acqua fredda (fig. 6). • 10 Coperchio della caraffa con tubo per...
  • Seite 49 Eseguite le operazioni descritte nei punti da il filtro, l’acqua potrebbe fuoriuscire dal filtro. 1 a 8 della sezione “Preparazione del caffè” Premete il pulsante on/off (HD7567/ per predisporre l’apparecchio. HD7566/HD7565) o l’interruttore on/off L’apparecchio inizia a preparare il caffè...
  • Seite 50 Pulite la caraffa, la protezione di appoggio Alzate il portafiltro per sbloccare la (solo HD7567/HD7562) e il coperchio della cerniera. (fig. 19) caraffa con acqua calda e un po’ di detersivo Inclinate la base del portafiltro verso di voi liquido o nella lavastoviglie.
  • Seite 51: Rimozione Del Calcare

    Per informazioni sulla durezza dell’acqua della Shop non è disponibile nel vostro paese, vostra zona, contattate l’ente di erogazione idrica. rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un • HD7567: sul display appare la dicitura “CALC” centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel quando è...
  • Seite 52: Garanzia E Assistenza

    Web di Philips www.philips.com/ Il caffè esce dal filtro ma entra con difficoltà, support oppure contattate il centro assistenza o non entra affatto, nella caraffa. clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il Verificare che il tubo per mescolare non sia numero di telefono, consultate l’opuscolo della bloccato. garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 53 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij gebruik van het apparaat, en zij de Philips! Als u volledig wilt profiteren van de gevaren van het gebruik begrijpen. ondersteuning die Philips biedt, registreer uw Reiniging en onderhoud mogen product dan op www.philips.com/welcome.
  • Seite 54: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    4.1 De kloktijd instellen 2.0.4 Elektromagnetische velden (EMV) (alleen HD7567) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot Nadat u de stekker in het stopcontact hebt blootstelling aan elektromagnetische velden. gestoken, verschijnt het woord ‘SET’ op het display (fig. 3).
  • Seite 55 Na het indrukken van de timerknop wordt branden (fig. 14). de normale tijd weer weergegeven zodra • u de uur- of minutenknop meer dan HD7567: druk op de aan/uitknop. 5 seconden niet indrukt. De timer is dan Het aan-lampje gaat branden. ingesteld. Zodra al het water door het filter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen (fig.
  • Seite 56 (2). (fig. 25) maken. (fig. 19) Maak de kan, de stootrand (alleen HD7567/ HD7562) en het kandeksel schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de...
  • Seite 57: Accessoires Bestellen

    4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt voor uw apparaat, neem dan contact op met het (meer dan 18 dH). Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt Neem contact op met uw waterleidingbedrijf de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’- voor informatie over de waterhardheid in uw vouwblad.
  • Seite 58: Garantie En Service

    Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
  • Seite 59 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! hvis de forstår risikoen. Rengjøring Du får best mulig nytte av støtten som Philips og brukervedlikehold skal ikke tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på utføres av barn med mindre de er www.philips.com/welcome.
  • Seite 60: Bruke Apparatet

    På-lysringen rundt knappen vises ordet SET i displayet (fig. 3). tennes (fig. 14). • Trykk på H-knappen én eller flere ganger for å HD7567: Trykk på av/på-knappen. angi ønsket time (fig. 4). På-lampen tennes. • Displayet viser den angitte timen Når alt vannet har rent gjennom filteret,...
  • Seite 61 Du kan bare angi riktig klokkeslett når apparatet er avslått (se delen 5.3.2 Beskyttelsesring (kun HD7567/ Stille klokken (HD7567) i avsnittet Før bruk). HD7562) • Kannen har en avtakbar beskyttelsesring som gjør at kannen ikke knuser så lett (fig. 17).
  • Seite 62 • Rengjør filterholderen i varmt vann med litt HD7567: Ordet CALC vises i displayet når du oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen. må avkalke apparatet (fig. 26). Utfør følgende trinn når du skal avkalke apparatet: Fyll vannbeholderen halvfull med vann og et flytende avkalkingsmiddel i henhold til instruksjonene på...
  • Seite 63: Garanti Og Service

    Hvis Det tar lenger tid å trakte kaffe enn til vanlig. nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, Apparatet må avkalkes (se avsnittet Avkalking). kan du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et Kaffetrakteren slår seg av før vannbeholderen Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med er tom. å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’...
  • Seite 64 1 Introdução instruções relativas à utilização segura do aparelho e se forem alertadas Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! para os perigos envolvidos. A limpeza Para tirar todo o partido da assistência fornecida e a manutenção do utilizador não pela Philips, registe o seu produto em podem ser efectuadas por crianças, a...
  • Seite 65: Preparar Para A Utilização

    4.1 Acertar o relógio 2.0.4 Campos electromagnéticos (CEM) (apenas HD7567) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a Depois de ligar a ficha à tomada eléctrica, a campos electromagnéticos. palavra ‘SET’ aparece no visor (fig. 3). Prima uma ou mais vezes o botão ‘H’ para acertar a hora (fig.
  • Seite 66 Só pode acertar a através do filtro sobre a placa de aquecimento hora quando o aparelho está desligado (consulte quando retira o jarro do aparelho, durante ou a secção ‘Acertar o relógio (HD7567)’, no capítulo após a preparação do café. ‘Preparação’). 5.3.2 Protecção (apenas HD7567/HD7562) •...
  • Seite 67 (1) baixo (2). (fig. 20) e retire-a do jarro (2). (fig. 25) Retire a cobertura frontal do suporte do Limpe o jarro, a protecção (apenas HD7567/ filtro. HD7562) e a tampa em água quente com •...
  • Seite 68: Encomendar Acessórios

    Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu Deixe o aparelho completar mais dois ciclos país. Poderá encontrar o número de telefone no com água limpa e fria para remover todos os folheto de garantia mundial.
  • Seite 69 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/ support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Seite 70 Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För Rengöring och användarunderhåll att dra maximal nytta av den support som Philips får utföras av barn om de är äldre erbjuder kan du registrera din produkt på än 8 år och under tillsyn av vuxen.
  • Seite 71: Förberedelser Inför Användning

    (endast HD7567) tänds (Bild 14). • När du har satt in kontakten i vägguttaget HD7567: Tryck på på/av-knappen. visas ordet SET i teckenfönstret (Bild 3). Strömlampan tänds. Tryck på H-knappen minst en gång för att När allt vatten har runnit igenom filtret kan du ange rätt timme (Bild 4).
  • Seite 72 Om du vill använda timerfunktionen måste 5.3 Funktioner klockan vara inställd på rätt tid. Du kan bara ställa in tiden när apparaten är avstängd (se avsnittet Ställa in klockan (HD7567) i kapitlet Förberedelser 5.3.1 Droppstopp • inför användning). Droppstoppsystemet förhindrar att kaffe droppar genom filtret ned på...
  • Seite 73 Det lokala vattenverket kan upplysa dig om diskmedel eller i diskmaskin. vattnets hårdhetsgrad. • HD7567: Ordet CALC visas i teckenfönstret när du behöver kalka av apparaten (Bild 26). Så här kalkar du av apparaten: Fyll halva vattentanken med vatten och flytande avkalkningsmedel enligt...
  • Seite 74: Garanti Och Service

    10 Garanti och service Du kan även använda vit ättika (4 % ättiksyra). Om du behöver service eller information eller har Varning! Använd inte avkalkningspulver. problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support Varning! eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Sätt inte i något filter och lägg inte i något Telefonnumret finns i garantibroschyren.
  • Seite 75 1 Giriş tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Temizlik ve kullanıcı Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. bakımı 8 yaşından küçük ve Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten gözetim altında olmayan çocuklar faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten tarafından yapılmamalıdır. kaydedin: www.philips.com/welcome.
  • Seite 76: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    • Ekran ayarlanan saati (örn. 7:00) görüntüler. halka güç lambası yanar (Şek. 14). • Dakikayı ayarlamak için ‘M’ düğmesine bir kez HD7567: Açma/kapama düğmesine basın. veya daha fazla basın (Şek. 5). Güç lambası yanar. Ekran ayarlanan dakikayı (örn. 7:20) •...
  • Seite 77 Geçerli zamanı yalnızca cihaz kapalıyken 5.3 Özellikler ayarlayabilirsiniz (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü ‘Saatin ayarlanması (HD7567)’ kısmı). 5.3.1 Damla tıpası • Damla tıpası sistemi, kahve yapma sırasında Dikkat: Elektrik kesintisinden sonra saati ve zamanlayıcıyı...
  • Seite 78: Kirecin Temizlenmesi

    Eğer tekrar kullanılabilir filtre kullandıysanız, da sola çevirin (1) ve aşağıya doğru çekerek boşaltın ve musluğun altında yıkayın. sürahiden çıkarın (2). (Şek. 25) Sürahi, tampon halka (yalnızca HD7567/ 6.1 Filtre yuvası HD7562) ve sürahi kapağını bir miktar Kahve tortularının oluşmasını engellemek için filtre bulaşık deterjanı...
  • Seite 79: Geri Dönüşüm

    Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Ülkenizde çevrimiçi mağaza bulunmuyorsa, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini...
  • Seite 80: Sorun Giderme

    11 Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Kahve hazırlamak normalden daha uzun zaman alıyor. Cihaz kirecinin temizlenmesi gerek (Bkz. ‘Kireç Temizleme’ bölümü).
  • Seite 84 © 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4 222.200.0125.3...

Inhaltsverzeichnis