Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD7583 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD7583:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
HD7583/50
4222.200.0410.1.indd 1
4222.200.0410.1.indd 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
24-02-10 12:11
24-02-10 12:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD7583

  • Seite 1 HD7583/50 4222.200.0410.1.indd 1 4222.200.0410.1.indd 1 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 4222.200.0410.1.indd 2 4222.200.0410.1.indd 2 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 4222.200.0410.1.indd 3 4222.200.0410.1.indd 3 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 4222.200.0410.1.indd 4 4222.200.0410.1.indd 4 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 ČEŠTINA 11 DEUTSCH 16 ESPAÑOL 21 EESTI 26 FRANÇAIS 31 HRVATSKI 36 MAGYAR 41 ITALIANO 46 LIETUVIŠKAI 51 LATVIEŠU 56 NEDERLANDS 61 POLSKI 66 SLOVENSKY 71 SLOVENŠČINA 76 SVENSKA 81 4222.200.0410.1.indd 5 4222.200.0410.1.indd 5 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Using The Appliance

    ENGLISH Fill the water tank with fresh cold water up to the MAX indication (Fig. 2) . Note: Do not put a fi lter and ground coffee in the fi lter holder. Close the lid. Put the jug on the hotplate. Press the on/off switch to switch on the appliance.
  • Seite 8 Clean the separate parts (see chapter ‘Cleaning’). Replacement You can order a new jug from your Philips dealer or a Philips service centre under type number HD7984. You can order a permanent fi lter from your Philips dealer or a Philips service centre under reference number 4822 48050 479 (permanent nylon coffee fi...
  • Seite 9 ENGLISH Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The appliance does not work. Plug in and switch on the appliance.
  • Seite 10 ENGLISH Problem Solution There is less coffee in the jug than Make sure that the jug is properly placed on the hotplate. expected. If this is not the case, the drip stop prevents the coffee from fl owing out of the fi lter. 4222.200.0410.1.indd 10 4222.200.0410.1.indd 10 24-02-10 12:11...
  • Seite 11: Elektromagnetická Pole (Emp)

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí...
  • Seite 12: Použití Přístroje

    ČEŠTINA Otevřete víko nádržky na vodu. Nádržku na vodu naplňte čerstvou studenou vodou až po značku MAX (Obr. 2) . Poznámka: Do držáku fi ltru nevkládejte fi ltr ani nesypte žádnou kávu. Uzavřete víko. Na základní ohřívanou desku postavte kávovou konvici. Stisknutím spínače/vypínače přístroj zapněte.
  • Seite 13 Novou konvici můžete objednat u svého dodavatele výrobků Philips nebo v servisním středisku společnosti Philips pod typovým označením HD7984. Trvalý fi ltr můžete objednat u dodavatele výrobků Philips nebo v servisu fi rmy Philips pod referenčním číslem 4822 48050 479 (trvalý nylonový kávový fi ltr).
  • Seite 14: Odstraňování Problémů

    ČEŠTINA ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips. Odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své...
  • Seite 15 ČEŠTINA Problém Řešení Používejte tenké šálky, protože odvedou z kávy méně tepla než šálky silné. Nepoužívejte chladné mléko z lednice. V konvici je méně kávy než bylo Ujistěte se, že je konvice správně umístěna na základní očekáváno. ohřívané desce. Pokud tomu tak není, zabrání funkce proti odkapávání...
  • Seite 16: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 17: Das Gerät Durchspülen

    DEUTSCH Das Gerät durchspülen Hinweis: Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem, kaltem Wasser (Abb. 2) . Hinweis: Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter. Schließen Sie den Deckel.
  • Seite 18: Reinigung

    Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service Center unter der Typennummer HD7984 eine neue Kanne bestellen. Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service Center einen Dauerfi lter unter der Referenznummer 4822 48050 479 (Nylon-Dauerfi lter) bestellen.
  • Seite 19: Umweltschutz

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 20 DEUTSCH Problem Lösung Verwenden Sie Papierfi lter in der richtigen Größe (1 x 4 bzw. Nr. 4). Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser in der Kanne befi ndet, bevor Sie Kaffee zubereiten. Der Kaffee schmeckt nicht gut. Lassen Sie die Kanne mit gebrühtem Kaffee nicht zu lange auf der Warmhalteplatte stehen;...
  • Seite 21: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Seite 22: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL Abra la tapa del depósito. Llene el depósito con agua fría hasta la indicación MAX (fi g. 2) . Nota: No ponga un fi ltro ni café molido en el portafi ltro. Cierre la tapa. Coloque la jarra sobre la placa caliente. Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato.
  • Seite 23: Eliminación De Los Depósitos De Cal

    Limpie todas las piezas (consulte el capítulo “Limpieza”). Sustitución Puede solicitar una nueva jarra a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips; el número de modelo es HD7984. Puede solicitar un fi ltro permanente a su distribuidor Philips o un centro de servicio Philips; el número de referencia es 4822 48050 479 (fi...
  • Seite 24: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 25 ESPAÑOL Problema Solución El café no está lo sufi cientemente Coloque la jarra correctamente sobre la placa caliente. caliente. Limpie la placa caliente y la jarra (consulte el capítulo “Limpieza”). Prepare más de tres tazas de café para que éste tenga la temperatura adecuada.
  • Seite 26: Eesti

    Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifi katsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul...
  • Seite 27: Seadme Kasutamine

    EESTI Täitke veenõu kuni MAX-märgiseni värske külma veega (Jn 2) . Märkus: Ärge pange fi ltrit või jahvatatud kohvi fi ltrihoidjasse. Sulgege kaas. Pange kann soojendusplaadile. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitile. (Jn 3) Toite märgutuli süttib põlema. Laske seadmel töötada, kuni veenõu on täiesti tühjaks saanud. Lülitage seade välja.
  • Seite 28: Katlakivi Eemaldamine

    Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 8) . Garantii ja hooldus Kui vajate teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Seite 29 EESTI Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Lahendus Seade ei tööta. Ühendage seade elektrivõrku ja lülitage see sisse. Kontrollige, kas seadme andmesildile märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
  • Seite 30 EESTI Probleem Lahendus Kannus on vähem kohvi kui eeldati. Kontrollige, kas kann on korralikult soojendusplaadile asetatud. Kui see ei ole põhjuseks, siis ei lase tilgalukk kohvil fi ltrist vabalt välja voolata. 4222.200.0410.1.indd 30 4222.200.0410.1.indd 30 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31: Champs Électromagnétiques (Cem)

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profi ter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 32: Rinçage De L'appareil

    FRANÇAIS Rincez l’appareil (reportez-vous à la section « Rinçage de l’appareil » ci-dessous). Rinçage de l’appareil Remarque : Ne placez pas de fi ltre ni de café dans le porte-fi ltre. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide, jusqu’au niveau maximal (MAX) (fi g. 2) . Remarque : Ne placez pas de fi...
  • Seite 33 Centre Service Agréé Philips. Celle-ci est disponible sous la référence HD7984. Vous pouvez vous procurer un fi ltre permanent auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Service Agréé Philips. Celui-ci est disponible sous la référence 4822 48050 479 (fi ltre à café permanent en nylon).
  • Seite 34: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Solution Utilisez un fi ltre en papier de taille adéquate (1x4 ou n° 4). Assurez-vous qu’il n’ya pas d’eau dans la verseuse avant de commencer la préparation du café. Le café a mauvais goût. Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop longtemps sur la plaque chauffante, surtout si elle n’en contient qu’une petite quantité.
  • Seite 36: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
  • Seite 37 HRVATSKI Spremnik za vodu napunite svježom hladnom vodom do oznake MAX (Sl. 2) . Napomena: U držač fi ltera nemojte stavljati fi lter i mljevenu kavu. Zatvorite poklopac. Postavite vrč na grijaću ploču. Za uključivanje aparata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje. (Sl. 3) Indikator napajanja se uključuje.
  • Seite 38: Uklanjanje Kamenca

    Novu posudu možete naručiti kod svog lokalnog prodavača proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru tvrtke Philips pod serijskim brojem HD7984. Kod prodavača Philips proizvoda ili u Philips servisu možete naručiti trajni fi lter pod brojem 4822 48050 479 (trajni najlonski fi lter za kavu).
  • Seite 39: Rješavanje Problema

    HRVATSKI Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Rješenje Aparat ne radi. Ukopčajte i uključite aparat.
  • Seite 40 HRVATSKI Problem Rješenje Nemojte koristiti hladno mlijeko iz hladnjaka. U vrču ima manje kave nego što se Provjerite je li vrč ispravno postavljen na grijaću ploču. Ako očekivalo. nije, funkcija za zaustavljanje kapanja sprečava prelijevanje kave iz fi ltera. 4222.200.0410.1.indd 40 4222.200.0410.1.indd 40 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11...
  • Seite 41: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 42: A Készülék Használata

    MAGYAR A készülék átöblítése Megjegyzés: Ne tegyen a fi ltertartóba fi ltert vagy őrölt kávét. Nyissa fel a víztartály fedelét. Töltse meg friss hideg vízzel a víztartályt a MAX jelzésig (ábra 2) . Megjegyzés: Ne tegyen a fi ltertartóba fi ltert vagy őrölt kávét. Csukja le a fedelet.
  • Seite 43 Tisztítsa meg a levehető részeket (lásd a „Tisztítás” c. részt). Csere Új kiöntőkannát a helyi Philips márkakereskedőtől vagy Philips Szervizben rendelhet, HD7984 típusszámon. Tartós szűrőt a márkakereskedőtől vagy a Philips szakszerviztől rendelhet a következő...
  • Seite 44: Jótállás És Szerviz

    MAGYAR Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Seite 45 MAGYAR Probléma Megoldás Nem kielégítő a kávé íze. Ne hagyja a kávéskannát túl hosszú ideig a melegentartó lapon, főleg ha már csak nagyon kevés kávé maradt benne. A kávé nem elég forró. Tegye a kannát megfelelően a melegen tartó lapra. Tisztítsa meg a melegen tartó...
  • Seite 46: Italiano

    Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifi ci attualmente disponibili.
  • Seite 47: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    ITALIANO Come lavare l’apparecchio Nota Non inserite un fi ltro e caffè in polvere nel portafi ltro. Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua. Riempite il serbatoio con acqua fredda pulita fi no al livello massimo (MAX) (fi g. 2) . Nota Non inserite un fi...
  • Seite 48: Rimozione Del Calcare

    Potete ordinare una nuova caraffa presso un rivenditore Philips o un Centro Assistenza Philips indicando il codice HD7984. Potete ordinare un fi ltro permanente presso un rivenditore Philips o un Centro Assistenza Philips indicando il codice 4822 48050 479 (fi ltro permanente in nylon).
  • Seite 49: Tutela Dell'ambiente

    (fi g. 8) . Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Seite 50 ITALIANO Problema Soluzione Utilizzate un fi ltro di carta dalle dimensioni corrette (1 x 4 o n. 4). Prima di erogare il caffè assicuratevi che all’interno della caraffa non sia presente acqua. Il caffè ha un sapore sgradevole. Non lasciate la caraffa con il caffè troppo a lungo sulla piastra, soprattutto se contiene poco caffè.
  • Seite 51: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. Pavojus! Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
  • Seite 52: Prietaiso Naudojimas

    LIETUVIŠKAI Pripilkite į vandens bakelį švaraus šalto vandens. iki žymos „MAX“ (Pav. 2) . Pastaba: Nedėkite fi ltro ir maltos kavos į fi ltro laikiklį. Uždenkite dangtį. Ąsotį padėkite ant kaitinimo plokštės. Norėdami išjungti apartą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. (Pav. 3) Pradeda šviesti raudona įjungimo lemputė.
  • Seite 53 Naują ąsotį (modelio numeris HD7984) galite užsisakyti iš „Philips“ pardavėjo arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Galite užsisakyti nuolatinį fi ltrą iš „Philips“ pardavėjo arba „Philips“ techninės priežiūros centre – nurodykite numerį 4822 48050 479 (nuolatinis nailoninis kavos fi ltras). Aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį...
  • Seite 54 LIETUVIŠKAI Greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį pagalbos vartotojams centrą. Problema Sprendimas Prietaisas neveikia. Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir jį įjunkite. Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa.
  • Seite 55 LIETUVIŠKAI Problema Sprendimas Nenaudokite šalto pieno iš šaldytuvo. Ąsotyje mažiau kavos nei tikėjotės. Įsitikinkite, kad ąsotis tinkamai pastatytas ant kaitinimo plokštės. Jei jis pastatytas netinkamai, lašėjimas bus stabdomas ir kava iš fi ltro netekės. 4222.200.0410.1.indd 55 4222.200.0410.1.indd 55 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 56: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
  • Seite 57: Ierīces Lietošana

    LATVIEŠU Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu, aukstu ūdeni līdz atzīmei MAX (Zīm. 2) . Piezīme: Nelieciet fi ltra turētājā fi ltru un kafi ju. Aizveriet vāku. Novietojiet krūzi uz sildvirsmas. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. (Zīm. 3) Iedegas barošanas gaismiņa. Ļaujiet ierīcei darboties, līdz ūdens trauks ir tukšs.
  • Seite 58: Rezerves Daļas

    Stikla kannu var iegādāties pie Philips preču izplatītājiem vai Philips apkopes centrā, tās modeļa numurs ir HD7984. Pie Philips izplatītāja vai Philips pakalpojumu centrā varat pasūtīt nemaināmo fi ltru ar tipa numuru 4822 48050 479 (nemaināmais neilona kafi jas fi ltrs).
  • Seite 59: Kļūmju Novēršana

    LATVIEŠU Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Problēma Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to. Pārliecinieties, ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
  • Seite 60 LATVIEŠU Problēma Atrisinājums Krūzē ir mazāk kafi jas nekā gaidīts. Pārliecinieties, ka krūze ir atbilstoši uzvietota uz sildvirsmas. Ja tas nav izpildīts, pilienaptures funkcija neļauj kafi jai izplūst no fi ltra. 4222.200.0410.1.indd 60 4222.200.0410.1.indd 60 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 61: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profi teren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Seite 62: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS Het apparaat doorspoelen Opmerking: Plaats geen fi lter met gemalen koffi e in de fi lterhouder. Open het deksel van het waterreservoir. Vul het waterreservoir met vers koud water tot aan de MAX-aanduiding (fi g. 2) . Opmerking: Plaats geen fi lter met gemalen koffi e in de fi lterhouder. Sluit het deksel.
  • Seite 63 U kunt een nieuwe kan bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum onder typenummer HD7984. U kunt een permanent fi lter bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum onder referentienummer 4822 48050 479 (permanent nylon koffi efi lter). 4222.200.0410.1.indd 63 4222.200.0410.1.indd 63...
  • Seite 64: Garantie En Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 65 NEDERLANDS Probleem Oplossing Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat koffi ezetten. De koffi e smaakt niet lekker. Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig koffi e inzit. De koffi...
  • Seite 66: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez fi rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
  • Seite 67: Parzenie Kawy

    POLSKI Płukanie urządzenia Uwaga: Nie wkładaj fi ltra i zmielonej kawy do uchwytu fi ltra. Otwórz pokrywkę zbiornika wody. Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX” (rys. 2) . Uwaga: Nie wkładaj fi ltra i zmielonej kawy do uchwytu fi ltra. Zamknij pokrywkę.
  • Seite 68: Usuwanie Kamienia

    Oczyść wyjmowane części (patrz rozdział „Czyszczenie”). Wymiana Nowy dzbanek można zamówić u sprzedawcy fi rmy Philips lub w centrum serwisowym fi rmy Philips pod numerem produktu HD7984. Stały fi ltr można zamówić u sprzedawcy fi rmy Philips lub w autoryzowanym centrum serwisowym fi...
  • Seite 69: Ochrona Środowiska

    Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta fi rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić...
  • Seite 70 POLSKI Problem Rozwiązanie Użyj fi ltra papierowego o odpowiednich wymiarach (1 x 4 lub nr 4). Przed zaparzeniem kawy sprawdź, czy w dzbanku nie znajduje się woda. Kawa ma niedobry smak. Nie zostawiaj zbyt długo dzbanka z kawą na płytce grzejnej, szczególnie jeśli znajduje się...
  • Seite 71: Elektromagnetické Polia (Emf)

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
  • Seite 72: Použitie Zariadenia

    SLOVENSKY Prepláchnutie zariadenia Poznámka: Do nosiča fi ltra nevkladajte fi lter ani pomletú kávu. Otvorte veko zásobníka na vodu. Zásobník na vodu naplňte čerstvou studenou vodou až po značku MAX (Obr. 2) . Poznámka: Do nosiča fi ltra nevkladajte fi lter ani pomletú kávu. Zatvorte veko.
  • Seite 73: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    Očistite oddeliteľné súčiastky (pozrite si kapitolu “Čistenie”). Výmena Novú kanvicu si môžete objednať u predajcu výrobkov Philips alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips pod katalógovým označením HD7984. U vášho predajcu značky Philips alebo v Servisnom stredisku spoločnosti Philips si môžete objednať...
  • Seite 74: Životné Prostredie

    Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré...
  • Seite 75 SLOVENSKY Problém Riešenie Používajte správny rozmer papierového fi ltra (1x4 alebo číslo 4). Dbajte na to, aby pred začiatkom varenia kávy nebola v kanvici žiadna voda. Káva nie je chutná. Kanvicu s kávou nenechávajte príliš dlho na ohrevnej platni, a to hlavne vtedy, keď...
  • Seite 76: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje...
  • Seite 77: Uporaba Aparata

    SLOVENŠČINA Opomba: Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec fi ltra. Zaprite pokrov. Postavite vrč na grelno ploščo. Za vklop aparata pritisnite stikalo za vklop/izklop. (Sl. 3) Zasveti indikator vklopa. Aparat naj deluje, dokler se zbiralnik za vodo popolnoma ne izprazni. Izklopite aparat.
  • Seite 78: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    (Sl. 8) . Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Seite 79: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Težava Rešitev Aparat ne deluje. Aparat priključite na napajanje in ga vklopite. Na aparatu navedena napetost mora ustrezati napetosti lokalnega električnega omrežja.
  • Seite 80 SLOVENŠČINA Težava Rešitev V vrču je manj kave, kot ste Vrč mora biti pravilno postavljen na vročo ploščo. V pričakovali. nasprotnem primeru zapora proti kapljanju prepreči, da bi kava stekla iz fi ltra. 4222.200.0410.1.indd 80 4222.200.0410.1.indd 80 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 81: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
  • Seite 82: Använda Apparaten

    SVENSKA Obs! Sätt inte i något fi lter och lägg inte i något kaffepulver i fi lterhållaren. Stäng locket. Ställ kannan på värmeplattan. Tryck på på/av-knappen för att slå på apparaten. (Bild 3) Strömlampan tänds. Låt bryggaren vara igång tills vattentanken är tom. Stäng av apparaten.
  • Seite 83: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte fi nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Seite 84 SVENSKA Felsökning I det här kapitlet fi nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kontaktar du kundtjänst i ditt land. Problem Lösning Apparaten fungerar inte. Anslut och slå...
  • Seite 85 SVENSKA Problem Lösning Mindre kaffe än väntat hamnar i Kontrollera att kannan har placerats ordentligt på plattan. kannan. Om så inte är fallet förhindrar droppstoppet att kaffet rinner igenom fi ltret. 4222.200.0410.1.indd 85 4222.200.0410.1.indd 85 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 86 4222.200.0410.1 4222.200.0410.1.indd 86 4222.200.0410.1.indd 86 24-02-10 12:11 24-02-10 12:11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis