Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

©2020 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 120D1001-C 2020-02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pari SpiroSense

  • Seite 1 ©2020 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 120D1001-C 2020-02...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    – 3 – Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2020-02. Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. Abbildungen ähnlich. WICHTIGE HINWEISE ............Allgemein ................Informationen zur Gebrauchsanweisung ........ Kennzeichnung und Klassifizierung der Warnhinweise ..Markenrechtliche Hinweise ............. Sicherheitshinweise ..............PRODUKTBESCHREIBUNG ..........
  • Seite 4 – 4 – WIEDERAUFBEREITUNG ............. Häusliche Umgebungen............Professionelle Umgebungen........... Visuelle Kontrolle ..............Trocknung und Aufbewahrung..........FEHLERSUCHE ..............TECHNISCHE DATEN ............Allgemein ................Display ..................Messbereich (BTPS)............... Genauigkeit................Auflösung (Gerät)..............Auflösung (SpiroSensePro Software) ........Klassifikation nach IEC 60601-1 / EN 60601-1....... Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit ....Umgebungsbedingungen............
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    App. Für den Gebrauch des mySpiroSense Track beachten Sie zusätzlich die Gebrauchsanweisung des separat erhältlichen 2net™ Hubs von Capsu- le Technologies, Inc. Gebrauchsanweisungen können bei Verlust bei der PARI GmbH bestellt wer- den. Verwendete Zeichen –    Aufzählungspunkt ►    Voraussetzung für eine Handlung •...
  • Seite 6: Verwendete Icons

    Markenrechtliche Hinweise ® Die Bluetooth Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch die PARI Pharma GmbH (Schwestergesell- schaft der PARI GmbH) erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Firmennamen sind Marken der jeweiligen Inhaber. Sicherheitshinweise Hygiene Beachten Sie folgende Hygienehinweise: –...
  • Seite 7: Umgang Mit Dem Gerät

    Vorrang haben. Bei Rückfragen kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Fachhändler oder den Technischen Dienst. – Es wird empfohlen, dass Kinder bei der Verwendung des SpiroSense von einem Erwachsenen unterstützt werden. Die Reinigung sollte immer von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    – 8 – PRODUKTBESCHREIBUNG Lieferumfang Den SpiroSense gibt es in folgenden Produktvarianten: – Patientengeräte für den Einsatz in häuslichen und professionellen Umge- bungen: – mySpiroSense – mySpiroSense Track – Arztpakete inkl. SpiroSensePro Software für den Einsatz in professionel- len Umgebungen: – SpiroSensePro –...
  • Seite 9: Produktvarianten

    Apps zu übertragen. Die Steuerung der Datenübertragung erfolgt dabei ausschließlich über die jeweilige App. Welche Apps in der Lage sind, mit dem mySpiroSense zu kommunizieren, können Sie auf unserer Webseite nachlesen: https://www.pari.com/de/ diagnostix/unsere-loesungen/myspirosense/ mySpiroSense Track: Der mySpiroSense Track ist ein spezielles Studien-Gerät, mit dem Messer- gebnisse unmittelbar nach Beendigung einer Messung automatisch an ein Studiencenter übermittelt werden können.
  • Seite 10: Zweckbestimmung

    SpiroSensePro Software. Die Software ermöglicht es, Messdaten, die vom Patienten mit dem mySpiroSense erfasst wurden, einzulesen und zu visuali- sieren. Zweckbestimmung Der SpiroSense ist ein handgehaltenes Spirometer zur Messung menschli- cher Lungenfunktionsparameter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der SpiroSensePro ist ein professionelles Spirometer für Patienten zwi- schen 3 und 95 Jahren.
  • Seite 11: Gegenanzeigen

    Batterien Ca. 100 Messungen und 50 Bluetooth Übertragungen 2) Die seitens der PARI GmbH gewährleistete Justage und Messgenauigkeit der Messeinheit des SpiroSensePro läuft nach 12 Monaten Nutzung, die der Messeinheit des mySpiroSense nach 24 Monaten Nutzung ab, spätestens aber mit dem auf der Verpackung angegebenen Verwendungsdatum (Sanduhr).
  • Seite 12: Bedienelemente

    Bedientaste (aktivieren / bestätigen) untere Bedientaste (zurück) 2.10 Lungenfunktionsparameter Die Ermittlung von Lungenfunktionsparametern mit dem SpiroSense erfolgt gemäß den aktuellen Standards der American Thoracic Society (ATS) und der European Respiratory Society (ERS). Arztgerät (SpiroSensePro) Mit dem SpiroSensePro können folgende Lungenfunktionsparameter ermittelt werden: Einsekundenkapazität...
  • Seite 13: Displaysymbole

    25-75 zwischen 25 % und 75 % der FVC Forcierter exspiratorischer Fluss bei 50 % der FVC 2.11 Displaysymbole Das Display des SpiroSense verfügt über drei Haupt-Anzeigebereiche: Infozeile Hauptanzeige Ampelbereich Die Infozeile und der Ampelbereich werden ausschließlich von den Patien- tengeräten für die Anzeige von Informationen genutzt. Das Arztgerät (SpiroSensePro) nutzt nur die Hauptanzeige.
  • Seite 14 – 14 – Patientengeräte Bei den Patientengeräten werden viele weitere Informationen im Display an- gezeigt. Es werden alle drei Bereiche des Displays genutzt. Infozeile: Die Infozeile dient dazu, Informationen über den aktuellen Gerätestatus an- Track zuzeigen. Je nach Produktvariante und Betriebsmodus können folgende Icons angezeigt werden: Ladezustands-Anzeige für die Batterien (dreistufig) Das Gerät befindet sich im Konfigurations-Modus.
  • Seite 15 – 15 – mySpiroSense: ® Der mySpiroSense versucht, eine Verbindung mit einem Bluetooth fähigen Gerät herzustellen. mySpiroSense Track: Der mySpiroSense Track versucht, sich mit dem 2net Hub zu koppeln. mySpiroSense: Es besteht eine Verbindung zwischen dem mySpiroSense und ® einem Bluetooth -fähigen Gerät. mySpiroSense Track: Das Gerät wurde erfolgreich mit einem 2net Hub gekoppelt.
  • Seite 16 – 16 – Kommentar-Modus Es wurde eine Notfallmedikation eingenommen. Es wurde inhaliert. Kontakt mit Pollen oder Hausstaub gehabt. Sport getrieben. Kontakt mit Haustier gehabt. Husten mit Auswurf gehabt. Tagebuch-Modus Der Tagebuch-Modus wird aufgerufen. Der angezeigten Messung wurde mind. ein Kommentar hinzugefügt. Ampelbereich: Marker für den Ampel-Messwert...
  • Seite 17: Anwendung

    Diese können die Funktion der Geräte und somit die Diagnose beeinträch- tigen. • Stellen Sie das PARI Gerät nicht unmittelbar neben einem anderen Ge- rät oder mit anderen Geräten gestapelt auf. • Halten einen Mindestabstand von 30 cm zu tragbaren drahtlosen Kom- munikationsgeräten ein (inklusive deren Zubehör wie z. B.
  • Seite 18: Professionelle Umgebung

    – 18 – • Stecken Sie die beiden Teile des Mundstücks zusammen (sie sollten hör- bar einrasten). • Stecken Sie das Mundstück in das Messrohr der Messeinheit. Das Gerät muss vor der ersten Verwendung konfiguriert werden [siehe: Ge- rät konfigurieren, Seite 19]. Professionelle Umgebung VORSICHT Infektionsgefahr bei Patientenwechsel...
  • Seite 19: Gerät Konfigurieren

    – 19 – Gerät konfigurieren Alle für eine Messung mit dem Arztgerät (SpiroSensePro) erforderlichen Einstellungen werden über die SpiroSensePro Software vorgenommen. Eine manuelle Konfiguration ist für diese Produktvariante nicht möglich. Bei den Patientengeräten müssen vor der ersten Verwendung das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden [siehe: Datum und Uhrzeit einstellen, Sei- te 20].
  • Seite 20: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    – 20 – Wurden alle Einstellungen durchlaufen, erscheint folgende Anzeige: Nur wenn dieses Symbol auf dem Display angezeigt wird, kann der Konfigu- rations-Modus geschlossen werden. • Drücken Sie kurz die mittlere Bedientaste. a Der Konfigurations-Modus wird verlassen, die Konfiguration ist abge- schlossen.
  • Seite 21 – 21 – zeigt und im Ampelbereich ein Marker. Die Position des Markers gibt Auf- schluss darüber, ob sich der erreichte Wert im positiven (grün), tolerierbaren (orange) oder kritischen (rot) Bereich befindet. Wann sich ein Wert im grünen bzw. roten Bereich befindet, wird über die „Ampelschwellwerte“...
  • Seite 22 – 22 – • Stellen Sie mithilfe der oberen bzw. unteren Bedientaste Ihren persönli- chen Erwartungswert für den ausgewählten Lungenfunktionsparameter ein. Der Erwartungswert ist Ihr persönlicher Zielwert. Wird dieser bei einer Mes- sung erreicht, zeigt der Marker 100 % an. • Speichern Sie die Eingabe, indem Sie die mittlere Bedientaste kurz drücken.
  • Seite 23: Gerät Über Bluetooth Koppeln

    – 23 – Gerät über Bluetooth koppeln Mit Bluetooth-fähigem Gerät und App Die mit dem mySpiroSense ermittelten Messergebnisse können via ® ® Bluetooth an ein Bluetooth -fähiges Gerät mit passender App übertragen werden. Hierfür muss zunächst der mySpiroSense mit der App über die ®...
  • Seite 24: Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    – 24 – Mit 2net Hub Damit die mit dem mySpiroSense Track ermittelten Messergebnisse an ein ® Web-Portal übermittelt werden können, muss das Gerät über die Bluetooth Track Schnittstelle mit einem 2net Hub gekoppelt werden. Dazu gehen Sie folgen- dermaßen vor: ► Ein konfigurierter 2net Hub befindet sich in Sichtweite zum Gerät. ►...
  • Seite 25: Mac-Adresse Auslesen

    – 25 – • Aktivieren Sie das Zurücksetzen, indem Sie kurz die mittlere Bedientaste drücken. a Das Symbol wird invers angezeigt. • Lösen Sie das Zurücksetzen aus, indem Sie die mittlere Bedientaste län- ger als 2 Sekunden drücken. Info: Der Vorgang wird abgebrochen, wenn die mittlere Bedientaste kurz gedrückt wird.
  • Seite 26: Messung Mit Patientengerät Durchführen

    – 26 – Messung mit Patientengerät durchführen Die Durchführung einer Messung mit dem SpiroSensePro ist in der Gebrauchsanweisung der SpiroSensePro Software beschrieben. Gerät einschalten Track ► Das Gerät ist nicht über die USB- Schnittstelle mit einem PC verbunden. ► Die Grundeinstellungen wurden vorge- nommen [siehe: Gerät konfigurieren, Seite 19].
  • Seite 27 – 27 – 4. Ein akustisches Signal wird ausgegeben. 5. Das Gerät wechselt in den Mess-Modus: Messen VORSICHT Fehlerhafte Diagnose durch falsche Messwerte Ein beschädigtes Gerät, Fehler in der Handhabung des Geräts oder bei der Durchführung der Messung können die Messwerte verfälschen. Be- achten Sie deshalb die folgenden Punkte: •...
  • Seite 28 – 28 – • Atmen Sie zügig (aber nicht hastig) so tief wie möglich ein. • Atmen Sie schnell und so lange wie möglich in das Gerät aus. Æ Sobald die Messung erfolgreich beendet wurde, ertönt ein kurzes akusti- sches Signal sowie folgende Anzeige: Æ...
  • Seite 29: Ergebnisse Betrachten Und Kommentieren

    – 29 – Æ Erfolgt keine weitere Bedienung am Gerät, schaltet es sich nach 100 Se- kunden automatisch aus. Alternativ kann es über die Ein/Aus-Taste manuell ausgeschaltet werden. Sollen der Messung Kommentare hinzugefügt werden, muss dies vor dem Ausschalten erfolgen. Nach dem Ausschalten kann die Messung nicht mehr bearbeitet werden.
  • Seite 30: Daten Übertragen

    – 30 – • Verlassen Sie den Kommentar-Modus, indem Sie die mittlere Bedientaste kurz drücken. Æ Alle ausgewählten Kommentare werden zur Messung gespeichert. Ein kurzes akustisches Signal wird ausgegeben. Æ Ein Stift-Icon rechts neben den angezeigten Messwerten weist auf vorhan- dene Kommentare hin: Æ...
  • Seite 31 – 31 – Æ Konnte eine Verbindung hergestellt werden, erscheint folgende Anzeige auf dem Display des mySpiroSense: Die Anzeige bleibt bestehen, bis die Verbindung zum Gerät beendet wird. Æ Der mySpiroSense ist bereit, Messungen an die App zu übertragen. Für die Möglichkeiten der Datenübertragung (Auswahl von Messungen usw.) sowie die Durchführung beachten Sie die Gebrauchsanweisung der App.
  • Seite 32: Elektronisches Tagebuch

    – 32 – Elektronisches Tagebuch In den Patientengeräten werden alle Messwerte chronologisch gespeichert. Mithilfe der Tagebuch-Funktion können die Ergebnisse zurückliegender Mes- sungen betrachtet werden. Rufen Sie das Tagebuch folgendermaßen auf: Track ► Das Gerät ist ausgeschaltet. • Drücken Sie kurz die mittlere Bedien- taste.
  • Seite 33: Wartung

    Nach einem Batteriewechsel müssen Datum und Uhrzeit neu eingestellt werden [siehe: Datum und Uhrzeit einstellen, Seite 20]. Kalibrierung Der SpiroSense führt vor jeder Messung automatisch eine Kalibrierung durch. Die SpiroSensePro Software legt für jede mit einem Arztgerät (SpiroSensePro) durchgeführte Messung automatisch ein Kalibrierprotokoll an und speichert dieses.
  • Seite 34: Bioverifizierung

    – 34 – Bioverifizierung Eine Bioverifizierung ist eine Überprüfung der Kalibrierung einer Messeinheit anhand der bekannten und konstanten Lungenvolumina von gesunden Per- sonen. Eine solche Bioverifizierung sollte für jede Messeinheit eines Arztge- räts einmal pro Woche durchgeführt werden. Zum Einrichten und Durchfüh- ren einer Bioverifizierung siehe Gebrauchsanweisung zur SpiroSensePro Software.
  • Seite 35: Wiederaufbereitung

    Das wiederverwendbare Mundstück ist nicht für einen Patientenwechsel geeignet. Vorbereitung Bereiten Sie den SpiroSense folgendermaßen für eine Reinigung und Des- infektion vor: • Ziehen Sie ggf. das USB-Kabel vom SpiroSense ab. • Ziehen Sie das Mundstück vom Messrohr der Messeinheit.
  • Seite 36: Displayeinheit Reinigen Und Desinfizieren

    – 36 – Displayeinheit reinigen und desinfizieren Reinigen HINWEIS Zerstörung der Displayeinheit durch Eindringen von Wasser Die Displayeinheit ist nicht spritzwassergeschützt. Dringt Wasser ein, kann das Gerät nicht mehr verwendet werden. • Schützen Sie die Displayeinheit vor Flüssigkeiten und Nässe. •...
  • Seite 37: Desinfizieren Der Übrigen Teile

    – 37 – • Bewegen Sie die Messeinheit gelegentlich hin und her. • Spülen Sie die Einzelteile anschließend unter fließendem Leitungswasser in Trinkwasserqualität (ca. 15 °C) 2 Minuten lang ab. Achten Sie dabei darauf, für das Spülen der Messeinheit ausschließlich einen weichen Wasserstrahl zu verwenden. Desinfizieren der übrigen Teile Zu desinfizierende Teile: Messeinheit, wiederverwendbares Mundstück, Nasenklemme...
  • Seite 38 – 38 – • Lassen Sie nach Ablauf der Desinfektionszeit alle Teile mindestens 10 Mi- nuten abkühlen, bevor Sie sie aus dem Desinfektionsgerät nehmen. Verwenden Sie kein Wasser zum Abkühlen. Kochdesinfektion WARNUNG Infektionsgefahr durch Keimwachstum Eine feuchte Umgebung begünstigt Keimwachstum und erhöht damit die Infektionsgefahr.
  • Seite 39: Professionelle Umgebungen

    Das Mundstück mit Bakterienfilter darf nur einmal verwendet werden und muss nach dem Gebrauch entsorgt werden. Vorbereitung Bereiten Sie den SpiroSense folgendermaßen für eine Reinigung und Des- infektion vor: • Ziehen Sie ggf. das USB-Kabel vom SpiroSense ab. • Ziehen Sie das Mundstück mit Adapter vom Messrohr der Messeinheit.
  • Seite 40 – 40 – • Wischen Sie die Displayeinheit mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zur Befeuchtung des Tuchs ausschließlich Leitungswasser in Trinkwasserqualität. • Trocknen Sie die Displayeinheit mit einem Baumwolltuch. Desinfizieren • Wischen Sie das Gehäuse der Displayeinheit mit einem Desinfektionstuch ®...
  • Seite 41: Visuelle Kontrolle

    – 41 – AUSSTATTUNG – Desinfektionsmittel – Wasser in Trinkwasserqualität DURCHFÜHRUNG • Legen Sie alle Einzelteile in die Desinfektionslösung. • Lassen Sie das Mittel gemäß den Angaben in der Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels einwirken. • Spülen Sie anschließend alle Einzelteile unter fließendem Leitungswasser in Trinkwasserqualität (ca.
  • Seite 42: Fehlersuche

    Messung durch. Achten Sie darauf, das Atemmanöver korrekt auszuführen [siehe: Messen, Sei- te 27]. Die USB-Übertragung Die Kabelverbindung ist • Überprüfen Sie die ist fehlerhaft. locker. Steckverbindungen am SpiroSense und am PC. Das USB-Kabel ist defekt. • Tauschen Sie das USB- Kabel aus.
  • Seite 43 – 43 – Fehler Mögliche Ursache Vorgehen Track Das Gerät lässt sich Es wurde kein • Prüfen Sie, ob der nicht mit dem 2net Hub konfigurierter 2net Hub 2net Hub betriebsbereit koppeln. gefunden. ist (siehe Bedienungs- handbuch für den 2net Hub). • Verringern Sie den Ab- stand zwischen dem mySpiroSense Track und dem 2net Hub.
  • Seite 44: Technische Daten

    – 44 – TECHNISCHE DATEN Allgemein Sensor: Planares Heizanemometer Größe: 160 × 83 × 45 mm Gewicht: <200 g Widerstand: <0,15 kPa/(l/s) bei 14 l/s oder kleiner Nullzeit: Nullzeitbestimmung durch Rückextrapolation Leistungscharakteristik: ISO 26782 Lautsprecher: Akustische Unterstützung für den Nutzer Klassifizierung: IIa gemäß Anhang IX der Richtlinie 93/42/ Schnittstellen: USB 2.0 mySpiroSense Track: Bluetooth Smart Ready Frequenzband 2,4 GHz...
  • Seite 45: Auflösung (Gerät)

    Gerät beobachtet werden, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb in der benutzten Anordnung sicherzustellen. Technische Daten zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV-Hinweise) in tabellarischer Form sind auf Anfrage bei der PARI GmbH oder im Internet unter folgendem Link erhältlich: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-3.pdf...
  • Seite 46: Umgebungsbedingungen

    90 % Luftdruck: 500 hPa – 1.060 hPa (375 mmHg bis 795 mmHg) 7.10 Hinweise zur Funkrichtlinie Hiermit erklärt die PARI GmbH, dass der Funkanlagentyp mySpiroSense Track (120G1300) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internet- adresse verfügbar: https://www.pari.com/fileadmin/SpiroSense_RED_DoC.pdf...
  • Seite 47: Sonstiges

    Fachhändler abgestempelte Garantieschein. Was wird von der Garantie erfasst? Sollte ausnahmsweise ein Mangel auftreten, wird PARI nach seiner Wahl das Gerät reparieren, austauschen oder den Einkaufspreis des Produkts zurück- erstatten. Der Austausch des Geräts kann sowohl in das gleiche als auch ein mindestens vergleichbar ausgestattetes Modell erfolgen.
  • Seite 48: Zeichenerklärung

    – 48 – Im Übrigen erstreckt sich die Garantie nicht auf Verschleißteile, also Geräte- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind. Im Falle einer Reklamation, bringen Sie bitte das vollständige Gerät zu Ihrem Fachhändler oder schicken Sie es uns im Originalkarton verpackt und fran- kiert mit dem vom Fachhändler abgestempelten Garantieschein ein.
  • Seite 49: Kontakt

    Für Produktinformationen jeder Art, im Fehlerfall oder bei Fragen zur Hand- habung wenden Sie sich bitte an: Endkunden (Patienten) Medizinisches Fachpersonal INQUA GmbH PARI GmbH (Service Center) Moosdorfstraße 1, 82229 Seefeld Tel.: +49 (0)8151-279 279 Tel.: +49 (0)8152 - 99 34 0 E-Mail: info@inqua.de In anderen Ländern...
  • Seite 50: Tagebuch Zum Kopieren

    – 50 – Tagebuch zum Kopieren...
  • Seite 51 PARI SpiroSense V 1.5 GARANTIESCHEIN Für dieses Gerät gewähren wir 1 Jahr Garantie. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. PARI GmbH Technischer Service Holzhofstr. 10b 82362 Weilheim, Germany...
  • Seite 52: Kaufbestätigung

    Kaufbestätigung: Das Gerät mit der obigen Seriennummer wurde von uns original verpackt verkauft. Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Fachhändlers ©2020 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 120D1001-C 2020-02   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY...

Inhaltsverzeichnis