Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko WSA 14000 Gebrauchsanweisung
Beko WSA 14000 Gebrauchsanweisung

Beko WSA 14000 Gebrauchsanweisung

Leistungsstarker vertikaler kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSA 14000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Heavy-duty chilled vertical cabinet
Svislá chlazená skříňka pro náročné používání
Вертикален хладилен шкаф за силно охлаждане
Chłodzona szafa pionowa do cięższych zastosowań
Armoire verticale robuste pour les aliments réfrigérés
Leistungsstarker vertikaler Kühlschrank
Verticale koelkast voor zwaar gebruik
Frigorifer banak për punë të lehta
Nagy teljesítményű hűtött függőleges szekrény
Rashladna vitrina za lake uslove rada
Hladan vertikalni ormar za teške uslove rada
WSA 14000
I
I
EN
CZ
BG
Instruction of use
Pokyny pro používání
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Notice d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Udhëzimi i përdorimit
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
I
I
I
I
PL
FR
D
I
I
NL
SQ
HU
I
I
SR
BiH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko WSA 14000

  • Seite 1 Rashladna vitrina za lake uslove rada Hladan vertikalni ormar za teške uslove rada Instruction of use Pokyny pro používání Инструкции за употреба Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Udhëzimi i përdorimit Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu WSA 14000...
  • Seite 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Seite 4 WAARSCHUWING! U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw koelkast, die de volledig milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren: De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren.  Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Index Porady jak zutylizować twoją starą lodówkę /17 Advice for the recycling of your old refrigerating appliance /2 Utylizacja opakowania /17 Packing recycling /2 Transport urządzenia /17 Bezpieczeństwo i porady /17 Transport instructions /2 Installation /3 Instalacja /18 Podłączenie do sieci elektrycznej /18 Mains connection /3 Uruchomienie urządzenia /18...
  • Seite 6 Sadržaj Inhoud Saveti za reciklažu Vašeg starog zamrzivača /49 Advies voor het recyclen van uw oude koelapparaat /34 Reciklaža pakovanja /49 Recycling van de verpakking /34 Uputstva vezana za transport /49 Transportinstructies /34 Mere bezbednosti i opšti saveti /49 Veiligheidsmaatregelen en algemeen advies /34 Instalacija /50 Installatie /35 Spajanje na struju /50...
  • Seite 7 Item 1 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Obrázky uvedené...
  • Seite 8 Item 2 Item 3 Item 4 Item 5 Item 6...
  • Seite 9 Item 7...
  • Seite 10 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. „Light-duty chilled counter cabinet” appliances for the cooling of beverages and for preserving the fresh food. They are proveded with transparent door made of safety glass.
  • Seite 11: Advice For The Recycling Of Your Old Refrigerating Appliance

    Instruction for use Advice for the recycling of Warning ! This appliance should be used only for the your old refrigerating appliance purpose for which it was manufactured, in If the „Light-duty chilled counter cabinet” adequate spaces, kept away from the rain, replaces an older one, you should comply with humidity or other atmospheric factors.
  • Seite 12: Installation

    Instruction for use  Any “suspended” furniture will be assembled  It is not recommended to stop the appliance at a minimum distance of 10 cm above the if you will not use it for a few days. If you don't use it for a longer period, please proceed as appliance.
  • Seite 13: Temperature Adjustment

    Instruction for use Repositioning the door Temperature adjustment Proceed in numerical order (Item 7). The internal temperature could be adjusted by means of the button from the thermostat. The appliance defrosting The temperatures obtained inside the appliance could oscillate depending on the The defrosting is fully automatic and takes usage conditions: location, environmental place at pre-set periods.
  • Seite 14: Trouble-Shooting Guide

    Instruction for use 9. Clean the outside part of the refrigerating The inside lighting does not work when the circuit (compressor, condenser, connection, compressor is running tubes) by a soft brush or by the vacuum-  The switch is on off position or aut of order. cleaner.
  • Seite 15 Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO který je určen pro mnoho let služby. Prosklené vitríny jsou spotřebiče na chlazení nápojů a uchování čerstvých potravin. Jsou vybaveny průhlednými dvířky z bezpečnostního skla. Má nový a atraktivní design a je vyroben podle mezinárodních pravidel, která...
  • Seite 16: Rady Pro Recyklaci Vaší Staré Chladničky

    Pokyny pro používání Rady pro recyklaci vaší staré Upozornění! Tento spotřebič by měl být používán jen pro chladničky účel, pro nějž byl vyroben, na adekvátních Pokud novou skříňovou chladničku pořizujete místech, udržován mimo déšť, vlhkost či jiné za starou, měli byste splnit určité věci. atmosférické...
  • Seite 17: Instalace

    Pokyny pro používání Zapojení do sítě  Nedoporučuje se spotřebič vypínat, pokud jej nebudete pár dní používat. Pokud jej Váš spotřebič je určen na provoz na nepoužíváte delší období, postupujte podle jednofázové napětí 220-240 V, 50 Hz. Před následujících pokynů: zapojením spotřebiče do sítě...
  • Seite 18: Nastavení Teploty

    Pokyny pro používání Odmrazování spotřebiče Nastavení teploty Odmrazování je plně automatické a probíhá Vnitřní teplotu lze nastavit pomocí tlačítek v předem nastavených intervalech. Žádný termostatu. Teplota dosahovaná uvnitř přístroje by mohla zásah do tohoto procesu není nutný. Uvolněná voda se hromadí v pánvi umístěné kolísat podle podmínek používání: Umístění, na kompresoru.
  • Seite 19: Návod Na Odstraňování Potíží

    Pokyny pro používání 9. Vyčistěte vnější stranu chladicího okruhu Vnitřní osvětlení nefunguje, když je (kompresor, kondenzátor, spojení, hadice) v chodu kompresor. měkkým kartáčem nebo vysavačem. Během  Spínač je v pozici vypnuto nebo nefunguje. této operace prosím nepoškoďte trubice a ...
  • Seite 20 Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на BEKO Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Този уред е предназначен за изстудяване на храни и напитки. Уреда се характеризира със стъклена, прозрачна врата и атрактивен дизайн. Произведен е в...
  • Seite 21: Полезни Съвети При Изхвърляне На Стария Уред

    Инструкции за употреба Внимание ! Полезни съвети при изхвърляне Използвайте Вашия хладилник само по на стария уред предназначение. Спазвайте изисванията за инсталиране – уредът трябва да бъде При изхвърляне на стария си хладилник защитен от дъжд, влага и други трябва да се съобразите с някои условия. атмосферни...
  • Seite 22: Инсталиране

    Инструкции за употреба  Когато няма да използвате уреда Електрическо свързване продължително време Ви съветваме да Преди да включите Вашия хладилник към извършите следното: електрическата мрежа, убедете се, че - изключете уреда от захранващата мрежа волтажа и честотата на мрежата отговарят - извадете...
  • Seite 23: Настройка На Температурата

    Инструкции за употреба Промяна на посоката на отваряне Настройка на температурата на вратата Работната температура се контролира от термостата и може да се настрои на всяка Действайте по посочения ред на позиция. приложената схема (фигура 7). Температурата вътре в хладилника може Размразяване...
  • Seite 24: Разрешаване На Проблеми

    Инструкции за употреба Компресора работи, вътрешното 8. Никога : осветление не работи - Не почиствайте уреда с неподходящи  Превключвателя е в позиция off. материали, като продукти на основата на  Превключвателя не работи. петрол.  Крушката е изгоряла. Mоля обадете се в - Не...
  • Seite 25: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Gratulujemy Państwu wyboru naszego produktu, który z pewnością dobrze będzie Państwu służył przez wiele lat. Lodówka z witryną przeznaczona jest do chłodzenia napojów i przechowywania świeżego pożywienia. Przeźroczyste drzwi zostały wykonane sprawdzonego, bezpiecznego szkła. Jest to nowa i bardzo atrakcyjna konstrukcja, wyprodukowana zgodnie międzynarodowymi...
  • Seite 26: Porady Jak Zutylizować Twoją Starą Lodówkę

    Instrukcja obsługi Porady jak zutylizować Twoją starą Uwaga ! Urządzenie może być używane tylko zgodnie lodówkę z przeznaczeniem, np. do przechowywania pożywienia. Nie zalecamy używania Jeśli twoja lodówka z oknem ma zastąpić urządzenia w nieogrzewanych starą powinieneś zastosować się do kilku pomieszczeniach takich jak np.
  • Seite 27: Instalacja

    Instrukcja obsługi  nie zalecamy wyłączania lodówki, jeśli nie  odległość powinna być zachowana między będziesz jej używał przez kilka dni. Jeśli nie w przypadku ustawienia lodówki we wnęce. będziesz używał jej przez dłuższy okres czasu  Urządzenie nie jest przeznaczone do postępuj następująco: zabudowy.
  • Seite 28: Ustawianie Temperatury

    Instrukcja obsługi Ustawianie temperatury Zmiana stron otwierania drzwi Postępuj w kolejności pokazanej na Rys. 7. Temperatura wewnątrz lodówki może być Rozmrażanie lodówki ustawiana za pomocą głównego regulatora na termostacie. Temperatury wewnątrz lodówki Rozmrażanie lodówki jest w pełni uzależniona jest od wielu czynników zautomatyzowane i nie wymaga żadnej zewnętrznych takich jak: usytuowanie, interwencji z twojej strony.
  • Seite 29: Możliwe Usterki

    Instrukcja obsługi Urządzenie nie chłodzi 7. Regularnie sprawdzaj uszczelkę na drzwiach. Powinna być zawsze czysta.  Zasilanie było odłączone na dłuższy czas. 8. Nigdy:  Świeże produkty wprowadzono do - Nie czyść lodówki nieodpowiednimi zamrożenia. środkami, np. ropą lub środkami ...
  • Seite 30: Gwarancja Jakości

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Seite 31: Instruction D'utilisation

    Instruction d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de marque BEKO, conçu pour vous servir pendant plusieurs années. Les « petites armoires encastrées robustes pour les aliments réfrigérés » sont des accessoires destinés au refroidissement des boissons et à la conservation des aliments frais.
  • Seite 32: Conseil Pour Le Recyclage De Votre Ancien Réfrigérateur

    Instruction d’utilisation Conseil pour le recyclage de Avertissement ! Cet appareil doit être utilisé uniquement aux votre ancien réfrigérateur fins pour lesquelles il a été fabriqué, dans des Si l’«armoire verticale robuste pour les endroits adaptés, à l'abri de la pluie, de aliments réfrigérés»...
  • Seite 33: Installation

    Instruction d’utilisation La même distance doit également être Si vous n’allez pas l’utiliser pendant une conservée en cas de structure encastrée ou période prolongée, veuillez suivre la d'autre élément de construction. procédure suivante :  Le réfrigérateur n’est pas conçu pour être - débranchez l’appareil ;...
  • Seite 34: Réglage De La Température

    Instruction d’utilisation Réglage de la température Repositionnement de la porte La température interne peut être réglée à La porte de votre « armoire verticale robuste l’aide du bouton du thermostat. pour les aliments réfrigérés » est conçue pour Les températures à l’intérieur de l’appareil fonctionner dans les deux sens à...
  • Seite 35: Guide De Dépannage

    Instruction d’utilisation 6. Nous vous recommandons de polir les Le réfrigérateur ne refroidit pas pièces métalliques de votre appareil  Une coupure électrique est survenue pendant une longue période de temps. (notamment les parois extérieures de la porte, parois latérales de la carrosserie) à l’aide ...
  • Seite 36 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen mit Sicherheit lange Jahre gute Dienste leisten wird. Der leistungsarmer Thekenkühlschrank eignet sich in erster Linie zum Kühlen von Getränken und zum Konservieren frischer Lebensmittel. Der Inhalt ist durch eine transparente Tür aus Sicherheitsglas gut sichtbar.
  • Seite 37: Hinweis Zum Recycling Ihres Alten Kühlgerätes

    Bedienungsanleitung Hinweis zum Recycling Ihres alten Wichtig ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und Kühlgerätes vollständig durch, ehe Sie das Gerät in Wenn Sie mit Ihrem neuen Sichtfenster- Betrieb nehmen. In dieser Anleitung finden Kühlschrank ein Altgerät ersetzen, sollten Sie Sie wichtige Hinweise zur Installation, zum Folgendes beachten: Gebrauch und zur Pflege und Wartung des...
  • Seite 38: Installation

    Bedienungsanleitung Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen  Bitte halten Sie die folgenden Sie immer am Stecker selbst, niemals am Minimalabstände ein: Kabel! - 100 cm von Kohle- oder Ölöfen;  Klettern Sie nicht auf das Gerät, stützen Sie - 150 cm von Elektro- oder Gasherden sich nicht auf der Tür oder auf den Ablagen Sorgen Sie dafür, dass die Luft frei um das auf.
  • Seite 39: Einschalten Des Gerätes

    Bedienungsanleitung Austausch der Einschalten des Gerätes Innenbeleuchtungsbirne Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes, ehe Sie es in Betrieb nehmen. (Siehe Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks „Reinigung und Pflege“). sollte ausschließlich vom autorisierten Nachdem Sie dies getan haben, verbinden Kundendienst ausgetauscht werden. Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Problemlösung 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Das Gerät arbeitet nicht Steckdose auszuschalten und den  Der Strom ist ausgefallen. Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der  Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig Reinigung beginnen.
  • Seite 41 Bedienungsanleitung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 42 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd keuze voor kwaliteitsapparaat van BEKO, ontwikkeld om u vele jaren van dienst te zijn. De 'onderbouwkoelkast voor licht gebruikt' is een apparaat voor het koelen van dranken en het bewaren van vers voedsel. Ze zijn voorzien van een transparante deur van veiligheidsglas.
  • Seite 43: Advies Voor Het Recyclen Van Uw Oude

    Gebruiksaanwijzing Advies voor het recyclen van uw Hij kan bovendien handig zijn voor een oude koelkast andere gebruiker. Waarschuwing! Als de verticale koelkast voor zwaar gebruik Dit apparaat dient uitsluitend te worden een oudere vervangt, dient u aan een aantal gebruikt voor het doel waarvoor het werd zaken te voldoen.
  • Seite 44: Installatie

    Gebruiksaanwijzing  Eventueel hangend meubilair dient minimaal  Laat geen voedsel in het apparaat achter als 10 cm boven het apparaat te worden het niet in werking is. gemonteerd. Deze ruimte dient ook  Het wordt niet aanbevolen het apparaat stop aangehouden te worden in geval van een nis te zetten als u het een aantal dagen niet of ander constructie-element.
  • Seite 45: Temperatuurregeling

    Gebruiksaanwijzing Temperatuurregeling Het omzetten van de deur De binnentemperatuur kan worden aangepast Voor uw gemak is de deur van de verticale met de thermostaatknop. koelkast voor zwaar gebruik zo ontworpen dat De verkregen binnentemperatuur in het deze in beide richtingen werkt. Als u de deur apparaat kan afhankelijk van de langs de andere zijde wilt laten openen, dient gebruiksomstandigheden schommelen:...
  • Seite 46 Gebruiksaanwijzing 6. Wij raden u aan de metalen onderdelen Het apparaat koelt niet  Er was gedurende langere tijd een van het product (d.w.z. de buitenkant van de stroomonderbreking. deur, de wanden van de kast) op te poetsen  Er werd vers voedsel geplaatst voor met een siliconenwas (autoboenwas) om de invriezing.
  • Seite 47 Udhëzime për përdorimin Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO, të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim. “Frigorifer banak për punë të lehta” janë pajisje për të ftohur pije dhe për të mbajtur ushqime të freskëta. Ato janë të pajisura me derë transparente prej xhami sigurie.
  • Seite 48: Këshilla Për Riciklimin E Frigoriferit Tuaj Të Vjetër

    Udhëzime për përdorimin Këshilla për riciklimin e frigoriferit Paralajmërim! tuaj të vjetër Pajisja duhet të përdoret vetëm për qëllimet për të cilat është prodhuar, në hapësira të Nëse frigoriferi i ri 'dritare ekspozimi' përshtatshme, të mbahet larg nga shiu, zëvendëson një të vjetër, duhet t'i përmbaheni lagështia dhe faktorët e tjerë...
  • Seite 49: Instalimi

    Udhëzime për përdorimin  Nuk rekomandohet që ta ndaloni pajisjen  Çdo mobile “e varur” do të montohet në një nëse nuk do ta përdorni për pak ditë. Nëse distancë minimale 10 cm mbi pajisje. E njëjta nuk do ta përdorni për një periudhë më të distancë...
  • Seite 50: Rregullimi I Temperaturës

    Udhëzime për përdorimin Rregullimi i temperaturës Shkrirja e pajisjes Temperatura e brendshme duhet të rregullohet Shkrirja është plotësisht automatike dhe bëhet me anë të butonit nga termostati. në periudha të caktuara përpara. Nuk ka nevojë Temperaturat e arritura brenda pajisjes mund për asnjë...
  • Seite 51: Udhzime Për Zgjidhjen E Problemeve

    Udhëzime për përdorimin 9. Pastroni pjesën e jashtme të qarkut të ftohjes Ndriçimi i brendshëm nuk punon kur (kompresori, kondensatori, lidhja, tubat) me një kompresori është në punë furçë të butë ose me fshesë me korrent. Gjatë  Çelësi është në pozicionin e fikur ose është këtij veprimi, ju lutem bëni kudjes të...
  • Seite 52 Használati útmutató Gratulálunk a BEKO minőségű készülékválasztásához melyet sok évnyi használatra terveztek. A kirakat eszköz az ital hűtésére és az étel frissen tartásához. átlátszó ajtók bizonyítottan biztonsági üvegből készültek. Ez egy új és vonzó tervezés és megfelel az európai szabályoknak, amely garantálja Önnek a működés és biztonság minőségét.
  • Seite 53: Tanácsok Régi Fagyasztójának Újrahasznosításához

    Használati útmutató Tanácsok régi fagyasztójának Figyelem! A készülék csak a gyártásnak megfelelő célra újrahasznosításához használható, megfelelő helyen, távol tartva A régi kirakati hűtőszekrény újra való esőtől, párától vagy egyéb légköri tényezőtől. cseréléséhez néhány dolognak eleget kell Szállítási utasítások tenni. A régi készülék nem értéktelen hulladék. A A készüléket csak függőleges állapotban kiszerelése a környezetvédelmi előírásoknak szabad szállítani.
  • Seite 54: Beüzemelés

    Használati útmutató Fő csatlakozás  Nem ajánlatos a készüléket kikapcsolni, ha néhány napig nem használja. Ha hosszabb Az Ön készülékét 220-240V, 50Hz ideig nem használja, kérem a monofázisú feszültséghez tervezték. Mielőtt következőképpen járjon el: csatlakoztatná készülékét a fő áramkörhöz, - húzza ki a készüléket, győződjön meg róla, hogy házának fő...
  • Seite 55: Készülék Leírás

    Használati útmutató Hőmérséklet beállítás Készülék kiolvasztása A kiolvasztás teljesen automatikus és előre A belső hőmérsékletet beállíthatja a beállított időpontban történik. Az Ön részéről termosztát gomb segítségével. A készülék belsejében fennálló hőmérséklet semmilyen beavatkozás nem szükséges. A keletkező víz egy csöpögő edényben gyűlik ingadozhat a használat feltételeitől függően: Elhelyezés, környezeti hőmérséklet, ajtó...
  • Seite 56: Zavarelhárítási Útmutató

    Használati útmutató A belső világítás nem működik, ha a 9. A fagyasztó áramkör külső részeit (kompresszor, kondenzátor, csatlakozó, kompresszor megy  A kapcsoló “ki” állapotban van vagy nem csövek) finom kefével vagy vákuum-tisztítóval működik. tisztítsa. A folyamat alatt ügyeljen arra, hogy ...
  • Seite 57 Uputstvo za upotrebu Čestitamo Vam na izboru kvalitetnog BEKO aparata koji je napravljen da vam radi godinama. Vitrine su aparati za hlađenje pića i čuvanje sveže hrane. Opremljena su providnim vratima od bezbednosnog stakla. Ima novi i atraktivni dizajn i proizvedena je prema međunarodnim pravilima, koja vam garantuju radne i...
  • Seite 58: Saveti Za Reciklažu Vašeg Starog Zamrzivača

    Uputstvo za upotrebu Saveti za reciklažu vašeg starog Upozorenje! frižidera Aparat treba da se koristi samo za predviđenu namenu, u odgovarajućim prostorijama, dalje Ako nova vitrina za hlađenje zamenjuje staru, od kiše, vlage i drugih atmosferskih uticaja. trebate da se držite nekih stvari. Stari aparati nisu bezvredni otpad.
  • Seite 59: Instalacija

    Uputstvo za upotrebu  Ne preporučuje se da isključujete aparat ako Spajanje u struju nećete da ga koristite nekoliko dana. Ako ga ne koristite duže vreme, molimo nastavite na Vaš aparat je namenjen za rad na sledeći način: jednofaznom naponu od 220-240V, 50Hz. Pre - isključite aparat;...
  • Seite 60: Podešavanje Temperature

    Uputstvo za upotrebu Podešavanje temperature Odmrzavanje aparata Unutrašnja temperatura može da se podesi Odmrzavanje je potpuno automatsko i vrši se pomoću tastera termostata. u unapred podešenim periodima. Nije Temperatura postignuta u aparatu može da potrebna nikakva intervencija s Vaše strane. oscilira zavisno o uslovima upotrebe: mestu Voda koja nastane se skuplja u posudu za gde se nalazi, temperaturi sredine, učestalosti...
  • Seite 61: Vodič Za Rešavanje Problema

    Uputstvo za upotrebu 9. Očistite spoljašnji deo rashladnog sklopa Unutrašnje svetlo ne radi dok kompresor (kompresor, kondenzator, sastave, creva) radi mekom četkom ili usisivačem. Za vreme ove  Prekidač je na položaju isključeno ili ne radi. operacije, pazite da ne poremetite cevi ili ...
  • Seite 62: Bih

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo Vam na izboru hladnjaka BEKO kvalitete, projektovanog za dugogodišnju upotrebu. Hladnjaci sa izlogom su aparati za hlađenje pića i čuvanje svježe hrane. Opremljeni prozirnim vratima napravljenim sigurnosnog stakla. Imaju novi, privlačni dizajn i proizvedeni su u skladu sa međunarodnim propisima, što je garancija uspješnog rada i...
  • Seite 63: Savjeti Vezani Za Odlaganje I Reciklažu

    Uputstvo za upotrebu upotrebu Savjeti za odlaganje i reciklažu Upozorenje ! Ovaj aparat treba koristiti isključivo u skladu Vašeg starog hladnjaka sa njegovom namjenom, u adekvatnom Ukoliko „Hladan vertikalni ormar za teške prostoru, daleko od kiše, vlage ili drugih uslove rada“ zamjenjuje vaš stari hladnjak, atmosferskih uticaja.
  • Seite 64: Ugradnja

    Uputstvo za upotrebu  Ne preporučuje se isključivanje aparata Priključivanje na napajanje ukoliko ga nećete koristiti par dana. Za duži period, molimo da se pridržavate sljedećeg: Vaš aparat je predviđen za rad na - iskopčajte aparat; monofaznom naponu od 220-240V, 50 Hz. - ispraznite frižider i zamrzivač;...
  • Seite 65: Podešavanje Temperature

    Uputstvo za upotrebu Odleđivanje aparata Podešavanje temperature Odleđivanje je potpuno automatizovano i odvija Temperatura unutrašnjosti može se se prema prethodno utvrđenom rasporedu. Vaša podešavati sklopkom termostata. intervencija nije neophodna. Temperatura unutrašnjosti aparata može Nastala voda se skuplja u posudi za okapavanje koja varirati ovisno o uslovima upotrebe: lokacije, se nalazi na kompresoru.
  • Seite 66: Vodič Za Rješavanje Poteškoća

    Uputstvo za upotrebu Unutrašnje svjetlo ne radi, a kompresor je 9. Vanjski dio rashladnog sklopa (kompresor, uključen kondenzator, priključne cijevi) očistite mekom  Prekidač je u pložaju isključeno ili u kvaru. četkom ili usisivačem. Molimo da tokom ovog  Prekidač nije uključen. postupka vodite računa da ne iskrivljujete ...
  • Seite 68 4577244300/AM EN,CZ,BG,PL,FR,D,NL,SQ,HU 4577244300/AO EN-CZ-BG-PL-FR-D-NL-SQ-HU-SR-BiH...

Inhaltsverzeichnis