Herunterladen Diese Seite drucken
JUKI AMS-210EN Installation
JUKI AMS-210EN Installation

JUKI AMS-210EN Installation

Der mitgelieferten ringkerne

Werbung

AMS-210EN
付属のリングコアの取り付け
Installing the accessory ring core
Installieren der mitgelieferten Ringkerne
Installation du noyau toroïdal fourni en accessoire
Instalación de núcleos anulares accesorios
Installazione del nucleo ad anello in dotazione con la macchina come accessorio
附属的环形线圈的安装
Aksesuar halka çekirdeğinin takılması
Установка кольцевого сердечника из дополнительного оборудования
① Comment installer le noyau pour le câble du moteur de l'arbre principal
Faire passer le câble du moteur de l'arbre principal par la boîte de commande. Ensuite, pincer l'ensemble du câble tout en formant
deux boucles (à savoir, en l'enroulant autour du noyau trois fois) avec le noyau ❶ (φ45) près de CN16.
① Cómo instalar el sujetacables anular para el cable del motor del eje principal
Haga pasar el cable del motor del eje principal a través de la caja de control. Luego, sujete el cjto. de cable formando dos lazos (es
decir, enrollándolo en el sujetacables anular tres veces) con el sujetacables anular ❶ (ø45) cerca del conector CN16.
① Come installare il nucleo per il cavo del motore dell'albero principale
Fare passare il cavo del motore dell'albero principale attraverso la centralina di controllo. Bloccare quindi il cavo asm. con il nucleo
❶ (φ45) formando due spire (cioè, avvolgendo il cavo sul nucleo tre volte) in prossimità del CN16.
① 主轴马达电缆用磁芯线圈的安装方法
主轴马达电缆穿过 BOX 之后,在 CN16 附近把电缆组件绕 2 圈 ( 磁芯线圈内穿 3 次 ) 然后夹住磁芯线圈❶ (φ45)。
① Ana şaft motor kablosu için çekirdeğin takılması
Ana şaft kontrol kablosunu kontrol kutusundan geçirin. Ardından, kablo tertibatını iki ilmek yaparak (yani çekirdeğin üstüne üç kez
sararak) çekirdekle ❶ (φ45) birlikte CN16'nın yanına klempleyin.
① Как установить сердечник для кабеля электродвигателя главного вала
Пропустите кабель электродвигателя главного вала через блок управления. Затем, зажмите соединение проводов, формируя 2 петли (то есть,
наматывая его на сердечнике 3 раза), на сердечнике ❶ (φ45) рядом с CN16.
セットアップ時に、付属のリングコアを図の様に取り付けてください。
Install the accessory ring cores as illustrated in Figs. I and II at the time of setup.
Die mitgelieferten Ringkerne bei der Einrichtung gemäß den Abbildungen instal-
lieren.
Installer les noyaux toroïdaux fournis en accessoire comme illustré sur les figures
au moment du réglage.
Instale los núcleos anulares accesorios de tal como se ilustra en las figuras, durante
la instalación y preparación.
Installare i nuclei ad anello compresi negli accessori come illustrato nelle figure al
momento dell'installazione.
设置安装时,请如图所示那样安装附属的环形线圈。
Aksesuar olarak sunulan halka çekirdekleri Şek.'de gösterildiği gibi kurulum sıra-
sında monte edin.
Установите кольцевые (тороидальные) сердечники , как показано на рис. во время установки.
主軸モーターケーブル用のコア取付け方
主軸モーターケーブルは BOX に通して、 ケーブル組を CN16 付近で 2 ターン (コア内に 3 回通る)
させてコア❶ ( φ 45)をクランプしてください。
① How to install the core for the main shaft motor cable
Pass the main shaft motor cable through the control box. Then, clamp the cable asm., while
forming two loops (i.e., winding it on the core three times), with core ❶ (φ45) near the CN16.
① Einbauverfahren des Kerns für das Hauptwellen-Motorkabel
Das Hauptwellen-Motorkabel durch den Schaltkasten führen. Dann die Kabeleinheit mit dem
Kern ❶ (ø45) in der Nähe von CN16 festklemmen, wobei zwei Schleifen gebildet werden (d. h.
dreimaliges Umwickeln des Kerns).
– 1 –
No.00
40162929

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUKI AMS-210EN

  • Seite 1 AMS-210EN 付属のリングコアの取り付け Installing the accessory ring core Installieren der mitgelieferten Ringkerne Installation du noyau toroïdal fourni en accessoire Instalación de núcleos anulares accesorios Installazione del nucleo ad anello in dotazione con la macchina come accessorio 附属的环形线圈的安装 No.00 Aksesuar halka çekirdeğinin takılması...
  • Seite 2 ② 主軸エンコーダーケーブル用のコア取付け方 主軸エンコーダーケーブルは BOX に通して、ケーブル組を CN14 付近で 2 ターン(コア内に ❷ 3 回通る)させてコア❷ ( φ 45)をクランプしてください。 ② How to install the core for the main shaft encoder cable Pass the main shaft encoder cable through the control box. Then, clamp the cable asm., while forming two loops (i.e., winding it on the core three times), with core ❷...
  • Seite 3 ④ Y モーターケーブル組用のコア取付け方 MAIN 基板にスタッド L=8 を付けます。スタッドの上に Y モーターケーブル組のコア❹を ❹ M4L10 ネジで固定します。このとき、方向に注意して図の通りに取付けてください。 ④ How to install the core for the Y motor cable asm. Attach stud (L =8) to the main PCB. Fix core ❹ of the Y motor cable on the stud with screw (M4 L10).
  • Seite 4 ⑦ 糸切りモーターケーブル組用のコア取付け MAIN 基板にスタッド L=8 を付けます。 スタッドの上に糸切りモーターケーブル組のコア❼を ❼ M4L10 ネジで固定します。このとき、方向に注意して図の通りに取付けてください。 ⑦ How to install the core for the thread trimmer motor cable asm. Attach stud (L =8) to the main PCB. Fix core ❼ of the thread clamp motor cable asm. on the stud with screw (M4 L10).