Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
EN INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY AND MAINTENANCE
FR INSTRUCTIONS D'UTILISATION, DE SÉCURITE ET D'ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES DE USO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
IT ISTRUZIONI PER L'USO, LA SICUREZZA E LA MANUTENZIONE
DE BEDIENUNGS-, SICHERHEITS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Cat n°
Rev
Date
www.saf-fro.com
25 Boulevard de la Paix – CS 30003 Cergy Saint-Christophe, 95895 CERGY-PONTOISE CEDEX
Downloaded from
www.Manualslib.com
PRESTO 300MV
: 8000-36522
: 00
: 07/10/2015
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saf-Fro PRESTO 300MV

  • Seite 1 PRESTO 300MV EN INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D’UTILISATION, DE SÉCURITE ET D’ENTRETIEN ES INSTRUCCIONES DE USO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO IT ISTRUZIONI PER L’USO, LA SICUREZZA E LA MANUTENZIONE DE BEDIENUNGS-, SICHERHEITS- UND WARTUNGSANLEITUNG Cat n° : 8000-36522...
  • Seite 2 Arc welding may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 - GENERAL INFORMATION ....................4 1.1 - PRESENTATION OF THE INSTALLATION ..............4 1.2 - WELDING SET COMPONENTS ..................4 2 - TECHNICAL DATA – DATA PLATE ................5 2.1 - ACCESSORIES .......................5 2.2 - DUTY CYCLE AND OVERHEATING ................5 3 - INSTALLATION ......................6 3.1 - ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS ..............6 3.2 - CONNECTING INPUT POWER ..................6 3.3 - HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE ..........6...
  • Seite 4: General Information

    GENERAL INFORMATION 1 - GENERAL INFORMATION 1.2 - WELDING SET COMPONENTS. PRESTO 300MV is delivered in a cardboard box. 1.1 - PRESENTATION OF THE INSTALLATION This packing is comprised of: 1 power source, The system consists of a modern direct current power source for the ÊÊ»º...
  • Seite 5: Technical Data - Data Plate

    TECHNICAL DATA – DATA PLATE 2 - TECHNICAL DATA – DATA PLATE PRESTO 300MV FLEX LINE Power supply 230 V AC – 1 ph – 50/60 Hz 230 V AC – 3 ph – 50/60 Hz 400 V AC – 3 ph – 50/60 Hz ÌÅÂÊ·½»É...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION 3 - INSTALLATION 3.3 - HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE 3.1 - ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS THE WELDING POWER SOURCE DO NOT WEIGHT MORE THAN 25 KG AND CAN BE HANDLED BY THE OPERATOR. IMPORTANT: BEFORE CONNECTING, PREPARING OR USING READ WELL THE FOLLOWING PRECAUTIONS.
  • Seite 7: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE 4 - INSTRUCTIONS FOR USE 4.3 - OTHER CONTROLS AND FEATURES (REAR PANEL) 4.1 - STARTING UP A. Power switch: it turns ON/OFF the input power to the machine. B. Fitted primary cable with plug, it connects the unit to the The main switch is located at the rear of the mains.
  • Seite 8: Connection And Preparation For Welding

    CONNECTION AND PREPARATION FOR WELDING 5 - CONNECTION AND PREPARATION FOR WELDING  ÅÂÊ·½» »ºË¹Ê¿ÅÄ »Ì¿¹» ·É º»¼·ËÂÊ Ê¾» º»Ì¿¹» ¿É  ¿Ä  ÊÅ ·¹Ê¿Ì·Ê» ¿Ê ÆÈ»ÉÉ ÅĹ» ¼ÅÈ É»¹ ʾ» Á»Ï »¼ ¿½ ¿Ê¾ ʾ»  ¼ËĹʿÅÄ  ·Ê ʾ» »Äº ż ͻº¿Ä½ ʾ» ËÄ¿Ê ¿É  Éʷĺ...
  • Seite 9: Manual Gas Tungsten Welding

    CONNECTION AND PREPARATION FOR WELDING 5.2 - MANUAL GAS TUNGSTEN ARC WELDING (TIG) 5.2.1 - TIG LIFT ARC STRIKING Æ»Ä Ê¾» ½·É Ì·ÂÌ» ÅÄ Ê¾» ÊÅȹ¾ ¾·ÄºÂ» ÊËÈÄ Ê¾» ÁÄŸ 1. Connect the welding accessories carefully in order to avoid power ¾»...
  • Seite 10: Human Interface Presentation

    HUMAN INTERFACE (HI) PRESENTATION 6 - HUMAN INTERFACE (HI) PRESENTATION »¼ »º  ¿½¾ÊÉ ËÆ Í¿Ê¾ ÆÅÍ»È ÉÅËȹ» ¿Ä ¿ºÂ» Ãź» ÅÈ ¼·ËÂÊÏ ÅËÊÆËÊ ÌÅÂÊ·½» Idle mode for: 6.1 - CONTROLS AND OPERATIONAL FEATURES VRD ON at end of welding: this function reduces the voltage at the output leads.
  • Seite 11: Led Functions And Alarm Threshold

    HUMAN INTERFACE (HI) PRESENTATION 6.2 - LED FUNCTIONS AND ALARM THRESHOLDS POWER SUPPLY PHASE LOSS FUNCTION OVERVOLTAGE UNDERVOLTAGE 400 V AC / 3 ph 455 V AC 325 V AC LED operation È»»Ä  ·É¾»É È»»Ä  ·É¾»É È»»Ä  ·É¾»É...
  • Seite 12: Options

    OPTIONS 7 - OPTIONS 7.1 - WORKSHOP UNIVERSAL TROLLEY Total security handling (rugged belt for safety. Catalogue number: W000375730 • Large diameter wheels (250 mm) for easy moving of the trolley. 7.2 - MMA ACCESSORY KIT For MMA welding: electrode holder, earth clamp, Catalogue number: W000011139 neoprene cables HO1N2D equipped with connectors.
  • Seite 13: Troubleshootin

    TROUBLESHOOTING 8 - TROUBLESHOOTING This chart will assist you in resolving common problems you may encounter in welding; for electrical faults see (Tab.3 – Section 6.2.) PROBLEM POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTIONS Porosity: Arc length too long. Reduce arc length. small cavities or holes resulting from gas Damp electrode.
  • Seite 14: Maintenance

    MAINTENANCE 9 - MAINTENANCE WARNING. TWICE A YEAR: Twice a year, depending on the use of the device, inspect the following: • COMPRESSED AIR BLOWING. Cleanliness of the power source. • PERFORM CALIBRATION OF THE CURRENT SETTING. Electrical connections. • CHECK ELECTRICAL CONNECTIONS OF THE POWER CONTROL AND THE POWER SUPPLY CIRCUITS.
  • Seite 15: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST 10 - SPARE PARTS LIST PRESTO 300MV - EXPLODED VIEW & SPARE PARTS LIST Position Catalogue number Description W000384950       W000385194 ADHESIVE FRONT PLATE W000385192 COVER W000381383 FRONT FRAME W000378761 BLUE KNOB...
  • Seite 16 SPARE PARTS LIST Position Catalogue number Description W000384956 SWITCH 25 A W000384957 COOLING FAN 24VDC 17W W000384958 SECONDARY RECTIFIER MODULE W000384959 PRIMARY 3PH FILTER PCB W000384960 PRIMARY INVERTER MODULE W000384961 MAIN TRANSFORMER W000384962 OUTPUT CHOKE W000385209 LOWER PANEL W000384964 REMOTE CONTRL PCB W000384965 CONTROL BOARD PCB W000384966...
  • Seite 17: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 11 - WIRING DIAGRAM EN-17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 18: Ec Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY 12 - DECLARATION OF CONFORMITY EC Declaration of conformity Manufacturer/Address: AIR LIQUIDE WELDING FRANCE 25 Boulevard de la Paix CS 30003 Cergy Saint-Christophe 95895 CERGY-PONTOISE CEDEX FRANCE »È»¸Ï ÉÊ·Ê»É Ê¾·Ê ʾ» ÷Ä˷ ͻº¿Ä½ ½»Ä»È·ÊÅÈ    ¹ÅļÅÈÃÉ ÊŠʾ» ÆÈÅÌ¿É¿ÅÄÉ Å¼ ʾ» ÅÍ ÅÂÊ·½» ¿È»¹Ê¿Ì»É ¿È»¹Ê¿Ì»...
  • Seite 19 Le soudage à l’arc peut être dangereux pour l’opérateur et les personnes à proximité de la zone de travail. Lire le guide d’exploitation. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 SOMMAIRE 1 – INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................4 1.1 – PRÉSENTATION DE L’INSTALLATION ........................4 1.2 – COMPOSANTS DU POSTE À SOUDER ......................4 2 – DONÉES TECHNIQUES – PLAQUE SIGNALÉTIQUE ..................5 2.1 – ACCESSOIRES ..............................5 2.2 – TAUX DE FONCTIONNEMENT ET SURCHAUFFE .....................5 3 –...
  • Seite 21: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 – INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.2 – COMPOSANTS DU POSTE À SOUDER PRESTO 300MV est livré dans une boîte en carton. 1.1 – PRÉSENTATION DE L’INSTALLATION Cet emballage comprend : 1 source d’alimentation Le système consiste en une source d’alimentation en courant continu 1 câble primaire équipé...
  • Seite 22: Donées Techniques - Plaque Signalétique

    DONÉES TECHNIQUES – PLAQUE SIGNALÉTIQUE 2 – DONÉES TECHNIQUES – PLAQUE SIGNALÉTIQUE PRESTO 300MV FLEX LINE Source d’alimentation 230 V c.a. – 1 ph – 50/60 Hz 230 V c.a. – 3 ph – 50/60 Hz 400 V c.a. – 3 ph – 50/60 Hz (plage de tension) (de 180 V c.a.
  • Seite 23: Installation

    INSTALLATION 3 – INSTALLATION 3.3 – MANIPULATION ET TRANSPORT DE LA SOURCE D’ALIMENTATION 3.1 – CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AU SECTEUR LA SOURCE D’ALIMENTATION NE PÈSE PAS PLUS DE 25 KG ET PEUT ÊTRE MANIPULÉE PAR UN OPÉRATEUR. BIEN LIRE LES IMPORTANT AVANT CONNEXION, PRÉPARATION...
  • Seite 24: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4.3 – AUTRES COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES (PANNEAU ARRIÈRE) 4.1 – MISE EN MARCHE A. Interrupteur : il met la machine sous/hors (ON/OFF) tension. B. Câble primaire équipé de prise, connecte le poste au secteur. L’interrupteur principal se trouve au dos de C.
  • Seite 25: Connexion Et Préparation À La Soudure

    CONNEXION ET PRÉPARATION À LA SOUDURE 5 – CONNEXION ET PRÉPARATION À LA SOUDURE b. Avec la LED d’Arc Force allumée (ON) tourner le commutateur rotatif ó¼ ¿½ ÆÅËÈ ·ÀËÉÊ»È Â· ̷»ËÈ º ȹ Åȹ»  ó¹È·Ä Ì· · ¹¾»È la valeur de consigne (de 0 à...
  • Seite 26: Fonctions Spéciales Activées Avec Le Soudage Mma

    CONNEXION ET PRÉPARATION À LA SOUDURE 5.1.1 – FONCTIONS SPÉCIALES ACTIVÉES AVEC LE 8. Allumer (ON) la machine (Réf. A – Fig. 3). L’unité va démarrer avec le même réglage des paramètres précédents. SOUDAGE MMA 9. Sélectionner le mode de soudage TIG LIFT (Réf. 19 – Fig.8). HOT START 10.
  • Seite 27: Amorcage D'arc Tig Lift

    CONNEXION ET PRÉPARATION À LA SOUDURE 5.2.1 – AMORCAGE D’ARC TIG LIFT · ÆÅ¿ÄÊ» º»  ó»¹ÊÈź» »ÉÊ · Êó» »Ä ¼ÅÈû º» ¹ Ä» º» ¼·îÅÄ Ñ ¹» ÇË» l’arc soit stable et que l’énergie soit concentrée dans la zone à souder. Ouvrir la vanne de gaz de la poignée de la torche (faire tourner le ·...
  • Seite 28: Présentation De L'interface Homme-Machine (Ihm)

    PRÉSENTATION DE L’INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) 6 – PRÉSENTATION DE L’INTERFACE HOMME- Télécommande : permet à l’opérateur de commander l’intensité à distance si besoin. Connecter le dispositif de MACHINE (IHM) télécommande à la prise 10 broches du panneau frontal de la machine (Réf. 6 – Fig. 2). Pour activer ou désactiver 6.1 –...
  • Seite 29 PRÉSENTATION DE L’INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) Réf.18 La LED rouge est allumée par la touche de sélection (Réf. 13) pour permettre le réglage du Hot Start de 0 à 99 par pas de 1 avec le commutateur rotatif (Réf. 3). Le réglage 99 est le Hot Start le ÆÂËÉ...
  • Seite 30: Fonctions Des Led Et Seuils D'alarme

    PRÉSENTATION DE L’INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) 6.2 – FONCTIONS DES LED ET SEUILS D’ALARME SOURCE FONCTION PERTE DE PHASE SURTENSION SOUSTENSION D’ALIMENTATION 400 V a.c. / triphasée 455 V a.c. 325 V a.c. Fonctionnement des LED La LED verte clignote La LED verte clignote La LED verte clignote La LED Vin rouge clignote La LED Vin rouge est allumée (ON)
  • Seite 31: Options

    OPTIONS 7 – OPTIONS 7.1 – CHARRIOT UNIVERSEL D’ATELIER Manipulation parfaitement sécurisée (sangle de sécurité solide. Numéro de catalogue: W000375730 • Roues à grand diamètre (250 mm) pour un déplacement facile du charriot. 7.2 – KIT ACCESSOIRES MMA Pour soudage MMA : porte-électrode, prise de terre, Numéro de catalogue: W000011139 câbles néoprène HO1N2D équipés de connecteurs.
  • Seite 32: Dépannage

    DÉPANNAGE 8 – DÉPANNAGE Ce tableau vous aidera à résoudre les problèmes courants que vous pourriez rencontrer pendant le soudage ; pour les défauts électriques, voir (Tab. 3 – Section 6.2) PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES Porosité : Arc trop long. Réduire la longueur de l’arc.
  • Seite 33: Maintenance

    MAINTENANCE 9 – MAINTENANCE MISE EN GARDE. DEUX FOIS PAR AN : »ËÎ ¼Å¿É Æ·È ·Ä »Ä ¼ÅĹʿÅÄ º»  Ëʿ¿ɷʿÅÄ ºË º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ ÌóÈ¿ »È Â»É • SOUFFLAGE D’AIR COMPRIMÉ aspects suivants : • EFFECTUER LA CALIBRATION DU RÉGLAGE DE COURANT. Propreté...
  • Seite 34: Liste De Pièces De Rechange

    LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE 10 – LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE PRESTO 300MV – VUE EXPLOSÉE & LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Position Numéro de catalogue Description W000384950 CONNECTEUR R.C. + FAISCEAU DE CÂBLES W000385194 PANNEAU FRONTAL ADHÉSIF W000385192...
  • Seite 35 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Position Numéro de catalogue Description W000384956 INTERRUPTEUR 25 A W000384957 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 17 W W000384958 MODULE REDRESSEUR SECONDAIRE W000384959 PCB FILTRE PRIMAIRE TRIPHASÉE W000384960 MODULE ONDULEUR PRIMAIRE W000384961 TRANSFORMATEUR PRINCIPAL W000384962 INDUCTANCE DE SORTIE W000385209 PANNEAU INFÉRIEUR W000384964...
  • Seite 36: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 11 – SCHÉMA ÉLECTRIQUE FR-19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    95895 CERGY-PONTOISE CEDEX FRANCE Déclare ci-après que le générateur de soudage manuel PRESTO 300MV est conforme aux dispositions des Directives Basse tension (Directive 2006/95/CE), Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses (2011/65/CE), ainsi qu’à la Directive CEM (Directive 2004/108/CE) et aux législations nationales la transposant ;...
  • Seite 38 La soldadura por arco podría resultar peligrosa para el operador y las personas situadas cerca del área de trabajo. Lea el manual de funcionamiento. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 39 CONTENIDO 1 – INFORMACIÓN GENERAL ..........................4 1.1 – PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN ......................4 1.2 – COMPONENTES DEL EQUIPO DE SOLDADURA....................4 2 – DATOS TÉCNICOS – PLACA DE DATOS ......................5 2.1 – ACCESORIOS ..............................5 2.2 – CICLO DE TRABAJO Y SOBRECALENTAMIENTO .....................5 3 –...
  • Seite 40: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL 1 – INFORMACIÓN GENERAL 1.2 – COMPONENTES DEL EQUIPO DE SOLDADURA PRESTO 300MV se entrega en una caja de cartón. 1.1 – PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN En el paquete se incluye: 1 fuente de alimentación, El sistema consiste en una fuente de alimentación de corriente continua...
  • Seite 41: Datos Técnicos - Placa De Datos

    DATOS TÉCNICOS – PLACA DE DATOS 2 – DATOS TÉCNICOS – PLACA DE DATOS PRESTO 300MV FLEX LINE Alimentación eléctrica 230 V CA – 1 ph – 50/60 Hz 230 V CA – 3 ph – 50/60 Hz 400 V CA – 3 ph – 50/60 Hz...
  • Seite 42: Instalación

    INSTALACIÓN 3 – INSTALACIÓN 3.3 – MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 3.1 – CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA RED LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA LA SOLDADURA NO PESA MÁS DE 25 KG Y PUEDE SER MANIPULADA POR EL OPERADOR. IMPORTANTE: ANTES DE CONECTAR, PREPARAR O USAR EL LEA BIEN LAS PRECAUCIONES SIGUIENTES.
  • Seite 43: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 4 – INSTRUCCIONES DE USO 4.3 – OTROS CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (PANEL TRASERO) 4.1 – PUESTA EN MARCHA A. Interruptor de encendido: Activa y desactiva (ON/OFF) la corriente de entrada a la máquina. El interruptor principal se encuentra B.
  • Seite 44: Conexión Y Preparación Para La Soldadura

    CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA SOLDADURA 5 – CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA b. Con el testigo LED de Arc Force encendido (ON), gire el mando de regulación (Ref. 3 – Fig. 8) para ajustar el valor de Arc Force; en la SOLDADURA pantalla se mostrará...
  • Seite 45: Funciones Activadas Con Soldadura Mma

    CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA SOLDADURA 5.1.1 – FUNCIONES ACTIVADAS CON SOLDADURA MMA 8. Encienda el equipo (ON) (Ref. A – Fig. 3). El equipo se encenderá con el mismo ajuste de los parámetros anteriores. HOT START (INICIO CALIENTE) 9. Seleccione el modo de soldadura TIG LIFT (Ref. 19 – Fig. 8). Se trata de un aumento temporal de la corriente de soldadura inicial.
  • Seite 46: Cebado De Soldadura Tig Con Arco Elevado

    CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA SOLDADURA 5.2.1 – CEBADO DE SOLDADURA TIG CON ARCO ELEVADO · ÆËÄÊ· º»Â »Â»¹ÊÈźŠɻ · · »Ä ¼ÅÈ÷ º» ¹ÅÄÅ Æ·È· ÇË» »Â ·È¹Å »ÉÊó estable y la energía se concentre en el área que se va a soldar. Abra la válvula de gas del asa de la antorcha (gire el mando).
  • Seite 47: Presentación De La Interfaz Del Operador (Hi)

    PRESENTACIÓN DE LA INTERFAZ DEL OPERADOR (HI) 6 – PRESENTACIÓN DE LA INTERFAZ DEL Mando a distancia: permite al operador usar el control de amperaje remoto si lo desea. Conecte el dispositivo del OPERADOR (HI) mando a distancia al receptáculo remoto de 10 pines de la parte delantera del equipo (Ref.
  • Seite 48 PRESENTACIÓN DE LA INTERFAZ DEL OPERADOR (HI) Ref. 18. El testigo LED rojo se enciende con la tecla de selección (Ref. 13) para permitir ajustar el inicio caliente de uno en uno, de 0 a 99, mediante el mando de control del encoder (Ref. 3). El ajuste de 99 corresponde al inicio caliente más alto.
  • Seite 49: Funciones De Los Led Y Umbrales De La Alarma

    PRESENTACIÓN DE LA INTERFAZ DEL OPERADOR (HI) 6.2 – FUNCIONES DE LOS LED Y UMBRALES DE LA ALARMA SUMINISTRO DE FUNCIÓN DE PÉRDIDA DE FASE SOBRETENSIÓN BAJO VOLTAJE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 400 V CA / 3 ph Sí 455 V CA 325 V CA Funcionamiento del testigo El testigo LED verde parpadea...
  • Seite 50: Opciones

    OPCIONES 7 – OPCIONES 7.1 – CARRO UNIVERSAL DE TALLER Manipulación completamente segura (correa resistente de seguridad). Número de catálogo: W000375730 • Ruedas de gran diámetro (250 mm) para desplazar fácilmente el carro. 7.2 – KIT DE ACCESORIOS DE MMA Para la soldadura MMA: portaelectrodos, pinza de Número de catálogo: W000011139 tierra, cables de neopreno y HO1N2D equipado con...
  • Seite 51: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este cuadro le ayudará a resolver los problemas comunes a los que podría enfrentarse al realizar la soldadura; en caso de fallos eléctricos, vea (Tab. 3 – Apartado 6.2) PROBLEMA POSIBLES CAUSAS ACCIONES CORRECTIVAS Porosidad: Longitud del arco demasiado larga.
  • Seite 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 9 – MANTENIMIENTO ADVERTENCIA. DOS VECES AL AÑO: Inspeccione, dependiendo del uso del dispositivo, lo siguiente dos veces • LÍMPIELO CON AIRE COMPRIMIDO. al año: • REALICE LA CALIBRACIÓN DEL AJUSTE DE LA CORRIENTE. Limpieza de la fuente de alimentación. •...
  • Seite 53: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 10 – LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PRESTO 300MV – VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Posición Número de catálogo Descripción W000384950 CONECTOR R. C. Y MAZO DE CABLES W000385194 PLACA FRONTAL ADHESIVA...
  • Seite 54 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Posición Número de catálogo Descripción W000384956 INTERRUPTOR 25 A W000384957 VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN 24 V CC 17 W W000384958 MÓDULO DEL RECTIFICADOR SECUNDARIO W000384959 PCB FILTRO 3PH PRIMARIO W000384960 MÓDULO DEL INVERSOR PRINCIPAL W000384961 TRANSFORMADOR PRINCIPAL W000384962 BOBINA DE SALIDA W000385209...
  • Seite 55: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO 11 – DIAGRAMA DE CABLEADO ES-19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 56: Declaración De Conformidad

    95895 CERGY-PONTOISE CEDEX FRANCE Declara, a continuación, que el generador de soldadura manual PRESTO 300MV es conforme a las disposiciones de las Directivas de Baja tensión (Directiva 2006/95/CE), Restricciones a la Utilización de Determinadas Sustancias Peligrosas (2011/65/EC) así como de la Directiva CEM (Directiva 2004/108/CE) y las legislaciones nacionales que la contemplan;...
  • Seite 57 La saldatura ad arco può essere pericolosa per l’operatore e per le persone che si trovano in prossimità dell’area di lavoro. Leggere attentamente il manuale operativo. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 58 INDICE 1 – INFORMAZIONI GENERALI ..........................4 1.1 – PRESENTAZIONE DEL SISTEMA ........................4 1.2 – GRUPPO COMPONENTI DI SALDATURA ......................4 2 – DATI TECNICI – DATI DI TARGA ........................5 2.1 – ACCESSORI ................................5 2.2 – CICLO DI LAVORO E SURRISCALDAMENTO ....................5 3 –...
  • Seite 59: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI 1 – INFORMAZIONI GENERALI 1.2 – GRUPPO COMPONENTI DI SALDATURA PRESTO 300MV viene fornito in una scatola di cartone. 1.1 – PRESENTAZIONE DEL SISTEMA L’imballaggio contiene: 1 generatore, Il sistema è costituito da un moderno generatore di corrente continua per...
  • Seite 60: Dati Tecnici - Dati Di Targa

    DATI TECNICI – DATI DI TARGA 2 – DATI TECNICI – DATI DI TARGA PRESTO 300MV FLEX LINE Alimentazione elettrica 230 V CA – monofase – 50/60 Hz 230 V CA – trifase – 50/60 Hz 400 V CA – trifase – 50/60 Hz...
  • Seite 61: Installazione

    INSTALLAZIONE 3 – INSTALLAZIONE 3.3 – MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE 3.1 – COLLEGAMENTI ALLA RETE ELETTRICA IL GENERATORE NON PESA PIÙ DI 25 KG E PUÒ ESSERE MOVIMENTATO DALL’OPERATORE. LEGGERE BENE LE SEGUENTI IMPORTANTE: PRIMA DI COLLEGARE, PREPARARE O UTILIZZARE AVVERTENZE.
  • Seite 62: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO 4 – ISTRUZIONI PER L’USO 4.3 – ALTRI COMANDI E DOTAZIONI (PANNELLO POSTERIORE) 4.1 – ACCENSIONE A. Interruttore di alimentazione: attiva/disattiva l’alimentazione della macchina. L’interruttore principale si trova nella parte B. Cavo primario con spina: per il collegamento dell’apparecchio posteriore del generatore.
  • Seite 63: Collegamento E Preparazione Della Saldatura

    COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE DELLA SALDATURA 5 – COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE DELLA il tasto di selezione (Rif. 13 – Fig. 8). La spia LED (Rif. 15 – Fig. 8) si accende nuovamente. SALDATURA 10. Regolazione della lunghezza dell’arco (Rif. 12-Fig. 8): una lunghezza dell’arco eccessiva causerà...
  • Seite 64: Funzioni Abilitate Con La Saldatura Mma

    COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE DELLA SALDATURA 5.1.1 – FUNZIONI ABILITATE CON LA SALDATURA MMA 8. Accendere la macchina (Rif. A – Fig. 3). L’unità si avvia con la stessa impostazione dei parametri precedente. HOT START 9. Selezionare la modalità di saldatura TIG LIFT (Rif. 19 – Fig. 8). Questa funzione permette di aumentare temporaneamente la corrente 10.
  • Seite 65: Innesco Dell'arco Tig Lift

    COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE DELLA SALDATURA 5.2.1 – INNESCO DELL’ARCO TIG LIFT La punta dell’elettrodo è a forma di cono appuntito: questo permette di avere un arco stabile e di concentrare l’energia sulla zona da saldare. Aprire il rubinetto del gas sull’impugnatura della torcia (ruotare la La lunghezza della sezione appuntita dipende dal diametro dell’elettrodo: manopola).
  • Seite 66: Presentazione Dell'interfaccia Operatore (Hi - Human Interface)

    PRESENTAZIONE DELL’INTERFACCIA OPERATORE (HI – HUMAN INTERFACE) 6 – PRESENTAZIONE DELL’INTERFACCIA della macchina (Rif. 6 – Fig. 2). Per attivare o disattivare il dispositivo premere una volta il tasto per 5 secondi. OPERATORE (HI – HUMAN INTERFACE) Attenzione: la corrente massima di saldatura comandata a distanza non può...
  • Seite 67 PRESENTAZIONE DELL’INTERFACCIA OPERATORE (HI – HUMAN INTERFACE) Rif. 18. Il LED rosso si accende con il tasto di selezione (Rif. 13) per permettere l’impostazione della funzione Hot Start da 0 a 99 a incrementi di 1 per mezzo della manopola di comando dell’encoder (Rif.
  • Seite 68: Funzione Dei Led E Soglie Di Allarme

    PRESENTAZIONE DELL’INTERFACCIA OPERATORE (HI – HUMAN INTERFACE) 6.2 – FUNZIONE DEI LED E SOGLIE DI ALLARME ALIMENTAZIONE FUNZIONE PERDITA FASE SOVRATENSIONE SOTTOTENSIONE ELETTRICA 400 V CA / trifase Sì 455 V CA 325 V CA Funzionamento del LED LED verde lampeggiante LED verde lampeggiante LED verde lampeggiante LED Vin rosso lampeggiante...
  • Seite 69: Opzioni

    OPZIONI 7 – OPZIONI 7.1 – CARRELLO UNIVERSALE DA OFFICINA Movimentazione in totale sicurezza (robusta cinghia di sicurezza). Numero di catalogo: W000375730 • Ruote di grande diametro (250 mm) per spostare facilmente il carrello. 7.2 – KIT ACCESSORI MMA Per la saldatura MMA: porta elettrodo, morsetto di Numero di catalogo: W000011139 terra, cavi in neoprene HO1N2D dotati di connettori.
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella vi aiuterà a risolvere i problemi più comuni che possono manifestarsi nella saldatura; per i guasti elettrici consultare la Tab. 3 – Sezione 6.2. PROBLEMA CAUSE POSSIBILI AZIONI CORRETTIVE Porosità: Lunghezza dell’arco eccessiva.
  • Seite 71: Manutenzione

    MANUTENZIONE 9 – MANUTENZIONE ATTENZIONE. DUE VOLTE L’ANNO: Due volte l’anno, secondo l’uso del dispositivo, controllare quanto segue: • SOFFIARE CON ARIA COMPRESSA. Pulizia del generatore. • ESEGUIRE CALIBRAZIONE DELL’IMPOSTAZIONE Collegamenti elettrici. CORRENTE. • CONTROLLARE COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE. CONTROLLO DI POTENZA E I CIRCUITI DELL’ALIMENTAZIONE. MAI EFFETTUARE OPERAZIONI DI PULIZIA O RIPARAZIONI •...
  • Seite 72: Elenco Ricambi

    ELENCO RICAMBI 10 – ELENCO RICAMBI PRESTO 300MV – VISTA ESPLOSA ED ELENCO RICAMBI Posizione Numero di catalogo Descrizione W000384950 CONNETTORE CONTROLLO REMOTO + CABLAGGI W000385194 PIASTRA FRONTALE ADESIVA W000385192 COPERTURA W000381383 TELAIO ANTERIORE W000378761 MANOPOLA BLU W000378660 PRESA DINSE 35/50...
  • Seite 73 ELENCO RICAMBI Posizione Numero di catalogo Descrizione W000384956 INTERRUTTORE 25 A W000384957 VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO 24VDC 17W W000384958 MODULO RADDRIZZATORE SECONDARIO W000384959 SCHEDA FILTRO PRIMARIO TRIFASE W000384960 MODULO INVERTER PRIMARIO W000384961 TRASFORMATORE DI RETE W000384962 BOBINA DI USCITA W000385209 PANNELLO INFERIORE W000384964 SCHEDA CONTROLLO REMOTO W000384965...
  • Seite 74: Schema Di Cablaggio

    SCHEMA DI CABLAGGIO 11 – SCHEMA DI CABLAGGIO IT-19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 75: Dichiarazione Di Conformità

    95895 CERGY-PONTOISE CEDEX FRANCE Dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale PRESTO 300MV è conforme alle disposizioni delle Direttive Bassa tensione (Direttiva 2006/95/CE), Direttiva Restrizione all’uso delle sostanze pericolose (2011/65/EC) e CEM (Direttiva 2004/108/CE) e alle legislazioni ķпÅķ¿...
  • Seite 76 Lichtbogenschweißen kann für den Schweißer und Personen rund um den Arbeitsbereich gefährlich sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 77 INHALT 1 – ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................4 1.1 – ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES SYSTEMS ....................4 1.2 – LIEFERUMFANG DES SCHWEISS-SYSTEMS ....................4 2 – TECHNISCHE DATEN – TYPENSCHILD ......................5 2.1 – ZUBEHÖR ................................5 2.2 – EINSCHALTDAUER UND ÜBERHITZUNG ......................5 3 – ANLAGE ................................6 3.1 –...
  • Seite 78: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 – ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.2 – LIEFERUMFANG DES SCHWEISS-SYSTEMS PRESTO 300MV wird in einem Karton geliefert. 1.1 – ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES SYSTEMS Das Paket enthält: 1 Stromquelle, Das System besteht aus einem modernen Gleichstrom-Schweißgerät 1 fest angeschlossenes Zuleitungskabel 4 x 2,5 mm unter Verwendung eines Inverters zum Schweißen von Metallen.
  • Seite 79: Technische Daten - Typenschild

    TECHNISCHE DATEN – TYPENSCHILD 2 – TECHNISCHE DATEN – TYPENSCHILD PRESTO 300MV FLEX LINE Stromversorgung 230 VAC – 1 Ph – 50/60 Hz 230 VAC – 3 Ph – 50/60 Hz 400 VAC – 3 Ph – 50/60 Hz (Spannungsbereich)
  • Seite 80: Anlage

    ANLAGE 3 – ANLAGE 3.3 – HANHABUNG UND TRANSPORT DES SCHWEISSGERÄTES 3.1 – ELEKTRO-NETZANSCHLUSS DAS SCHWEISSGERÄT WIEGT NICHT MEHR ALS 25 KG UND KANN VOM BEDIENER GEHANDHABT WERDEN. LESEN SIE DIE WICHTIG: LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE FOLGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN GRÜNDLICH. DAS GERÄT ANSCHLIESSEN, VORBEREITEN ODER VERWENDEN.
  • Seite 81: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG 4 – GEBRAUCHSANWEISUNG 4.3 – SONSTIGE BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN (RÜCKWAND) 4.1 – EINSCHALTEN A. Netzschalter: schaltet die Eingangsstromversorgung zum Gerät EIN/AUS. »È ·ËÆÊɹ¾·ÂÊ»È ¸» ĺ»Ê É¿¹¾ ·Ä º»È B. Fest angeschlossenes Zuleitungskabel mit Stecker zum Rückseite des Schweißgerätes. Anschluss des Gerätes an das Stromnetz. Drehen Sie diesen Schalter, um das Gerät C.
  • Seite 82: Anschluss Und Vorbereitung Zum Schweissen

    ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN 5 – ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG ZUM b. Drehen Sie den Regelknopf bei leuchtender Arc Force-LED (siehe 3 – Abb. 8), um den Arc Force-Wert einzustellen; das Display zeigt den SCHWEISSEN eingestellten Wert an (von 0 bis max. 99). c.
  • Seite 83: Beim Mma-Schweißen Aktivierte Funktionen

    ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN 5.1.1 – BEIM MMA-SCHWEIßEN AKTIVIERTE FUNKTIONEN 8. Schalten Sie das Gerät EIN (siehe A – Abb. 3). Das Gerät wird mit der gleichen Einstellung der vorherigen Parameter gestartet. HOT START 9. Wählen Sie den Schweißmodus TIG LIFT (siehe 19 – Abb. 8). Erhöht kurzfristig den Anfangs-Schweißstrom.
  • Seite 84: Wig-Lift-Lichtbogenzündung

    ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN 5.2.1 – WIG-LIFT-LICHTBOGENZÜNDUNG Die Elektrodenspitze ist konisch angespitzt, damit der Bogen stabil ist und die Energie sich auf den Bereich konzentriert, der geschweißt werden soll. w Ä»Ä ¿» º·É ·ÉÌ»ÄÊ¿Â ·Ã È¿ º»É È»ÄÄ»ÈÉ ÄÅƼ ºÈ»¾»Ä Die Länge des zugespitzten Abschnitts hängt vom Elektroden- Gas strömt durch den Brenner.
  • Seite 85: Darstellung Der Bedienoberfläche

    DARSTELLUNG DER BEDIENOBERFLÄCHE 6 – DARSTELLUNG DER BEDIENOBERFLÄCHE Fernbedienung: ermöglicht es dem Benutzer, die Stromstärke fernzubedienen. Schließen Fernbedienung die 10-polige Buchse an der Vorderseite des Gerätes an 6.1 – STEUERELEMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN (siehe 6 – Abb. 2). Um die Fernbedienung zu aktivieren oder deaktivieren, drücken Sie die Taste einmal für 5 Sek.
  • Seite 86 DARSTELLUNG DER BEDIENOBERFLÄCHE Nr. 18 Die rote LED leuchtet durch die Auswahltaste (Nr. 13) und zeigt an, dass Hot Start mit dem Encoder-Regelknopf (Nr. 3) in 1er-Schritten von 0 bis 99 eingestellt werden kann. Einstellung 99 ist der stärkste Hot Start-Wert. Der eingestellte Wert wird auf der Messanzeige (Nr.
  • Seite 87: Led-Funktionen Und Alarmgrenzen

    DARSTELLUNG DER BEDIENOBERFLÄCHE 6.2 – LED-FUNKTIONEN UND ALARMGRENZEN STROMVERSORGUNG FUNKTION PHASENAUSFALL ÜBERSPANNUNG UNTERSPANNUNG 400 VAC / Drehstrom 455 VAC 325 VAC LED-Anzeige Grüne LED blinkt Grüne LED blinkt Grüne LED blinkt Rote Vin-LED blinkt Rote Vin-LED EIN Rote Vin-LED blinkt Blinkmodus Alternativ: In Phase:...
  • Seite 88: Optionen

    OPTIONEN 7 – OPTIONEN 7.1 – UNIVERSAL-WERKSTATTKARRE Absolute sichere Handhabung (robuster Gurt für mehr Sicherheit. Katalognummer: W000375730 • Räder mit großem Durchmesser (250 mm) zum einfachen Bewegen der Karre. 7.2 – MMA-ZUBEHÖRSATZ Lichtbogenschweißen: Elektrodenhalter, Katalognummer: W000011139 Masseklemme, Neopren-Kabel HO1N2D mit Steckern. 7.3 –...
  • Seite 89: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG 8 – FEHLERBEHEBUNG ¿»É» ·¸»Â» ¾¿Â¼Ê ¾Ä»Ä ¸»¿ º»È  ÉËĽ º»È ¾ÚË ½ÉÊ»Ä ÈŸ»û º¿» ¾Ä»Ä ¸»¿Ã ¹¾Í»¿ »Ä ¸»½»½Ä»Ä Á ÄÄ»Ä »Â»ÁÊȿɹ¾» »¾Â»È É¿»¾» (Tab. 3 – Abschnitt 6.2) PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Porosität Bogenlänge zu lang. Bogenlänge verkürzen.
  • Seite 90: Wartung

    WARTUNG 9 – WARTUNG WARNHINWEIS ZWEIMAL JÄHRLICH: Je nach der Verwendung des Geräts prüfen Sie zweimal jährlich • AUSBLASEN MIT DRUCKLUFT. Folgendes: • KALIBRIERUNG DER AKTUELLEN EINSTELLUNG DURCH Sauberkeit des Schweißgerätes. FÜHREN Elektroanschlüsse • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSGERÄTES UND        — —...
  • Seite 91: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE 10 – ERSATZTEILLISTE PRESTO 300MV – EXPLOSIONSZEICHNUNG UND ERSATZTEILLISTE Position Katalognummer Beschreibung W000384950 FB-BUCHSE + KABELBAUM W000385194 SELBSTKLEBENDE FRONTPLATTE W000385192 ABDECKUNG W000381383 VORDERER RAHMEN W000378761 BLAUER KNOPF W000378660 SCHWEISSANSCHLUSS-BUCHSE 35/50 W000381384 HINTERER RAHMEN W000384955 SCHALTKNOPF D.38 W000378670 VERSCHRAUBUNG W000384954...
  • Seite 92 ERSATZTEILLISTE Position Katalognummer Beschreibung W000384956 SCHALTER 25 A W000384957 KÜHLLÜFTER 24 VDC 17 W W000384958 SECONDÄR-GLEICHRICHTERMODUL W000384959 PRIMÄRFILTERPLATINE 3 PHASEN W000384960 PRIMÄR-INVERTERMODUL W000384961 HAUPTTRANSFORMATOR W000384962 AUSGANGSSPULE W000385209 BODENPLATTE W000384964 FERNBEDIENUNGSPLATINE W000384965 STEUERUNGSPLATINE W000384966 FRONTPLATINE MIT DISPLAYS DE-18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 93: Schaltplan

    SCHALTPLAN 11 – SCHALTPLAN DE-19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 94: Konformitätserklärung

    25 Boulevard de la Paix CS 30003 Cergy Saint-Christophe 95895 CERGY-PONTOISE CEDEX FRANCE Erklärt nachstehend, daß der manuelle Schweißgerate PRESTO 300MV den Verfügungen der Vorschriften für Schwachstrom (EWG- ÅÈɹ¾È¿¼Ê ¿¹¾Ê¿Ŀ» ÐËÈ »É¹¾ÈÚÄÁËĽ º»È »ÈͻĺËĽ ¸»ÉÊ¿ÃÃÊ»È ½»¼Ú¾È¿¹¾»È ÊÅ » ¿Ä »ÁÊÈÅ Ëĺ »ÁÊÈÅÄ¿Á½»ÈÚÊ»Ä...

Inhaltsverzeichnis