Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLB 10 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SLB 10 A1 Bedienungsanleitung

Bluetooth-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLB 10 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BLUETOOTH
BLUETOOTH
SLB 10 A1
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
ENCEINTE BLUETOOTH
Mode d'emploi
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Instrukcja obsługi
BLUETOOTH
Návod na obsluhu
IAN 330701_2001
®
-LAUTSPRECHER /
®
SPEAKER / ENCEINTE BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER
®
®
®
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
Operating instructions
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH
Návod k obsluze
®
®
SPEAKER
®
-LUIDSPREKER
®
REPRODUKTOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLB 10 A1

  • Seite 1 ® BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® ® BLUETOOTH SPEAKER / ENCEINTE BLUETOOTH SLB 10 A1 ® -LAUTSPRECHER ® SPEAKER BLUETOOTH BLUETOOTH Bedienungsanleitung Operating instructions ® ® ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH -LUIDSPREKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ® ® GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH REPRODUKTOR Instrukcja obsługi Návod k obsluze...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB / IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 113 Instrukcja obsługi Strona 149 Návod k obsluze Strana 185 Návod na obsluhu Strana 221...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Internen Akku laden ........13 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 5 Importeur ..........35 ■ 2  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 6: Einführung

    Wortmarke und das Bluetooth Logo sind ® ® eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    NFC ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder einge- tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 9 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 10: Sicherheit

    Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 11 Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantie anspruch. ■ Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Gerätes ein. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 12 Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen alle angeschlossenen Kabelverbindungen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 13: Gefahr Von Gehörschäden

    Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 14: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    0 Schutzabdeckung q Micro-USB-Ladebuchse (DC IN) w 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) e Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) r 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm) t Kurzanleitung (Symbolbild) z Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH   │  11 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 12  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 16: Internen Akku Laden

    Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels e mit der ♦ Micro-USB-Ladebuchse q des Lautsprechers. Entfernen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Ladekabel e ♦ vom Lautsprecher und schließen die Schutzabdeckung 0. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 17 Lautsprecher automatisch ab. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 9 erlischt. Wenn der Akku vollständig erschöpft ist, dauert es ca. 4 Stunden, um den Akku wieder vollständig aufzuladen. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 18: Bedienung Und Betrieb

    0000 ein, um die beiden Geräte zu koppeln. Eine aufsteigende Signal- tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 9 blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. ♦ Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth -Gerät. ® DE │ AT │ CH   │  15 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 19 -Gerät sich nicht automatisch wieder mit dem Laut- ® sprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungs- anleitung Ihres Bluetooth -Gerätes. ® ■ 16  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 20: Nfc-Funktion

    Oberseite des Lautsprechers entfernt. ► Der Lautsprecher ist nicht über Bluetooth mit einem anderen ® -Gerät verbunden. ® Bluetooth ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 21 Betriebs-/Lade-LED 9 blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Sie können nun den Lautsprecher verwenden, um Musik von Ihrem -Gerät kabellos über den Lautsprecher anzuhören. ® Bluetooth ■ 18  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 22: Tws-Funktion

    7 an dem ersten Lautsprecher, der als ♦ Drücken Sie kurz die Taste linker Lautsprecher fungieren soll. Ein Signalton ertönt und die TWS-LED 8 blinkt während der Kopplung schnell grün. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 23 Drücken Sie kurz die Taste TWS-Modus auszuschalten. Ein Signalton ertönt und die TWS-LED 8 erlischt bei beiden Lautsprechern. Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 24: Bassboost-Funktion Verwenden

    4, um den eingehenden Anruf anzu- ♦ Drücken Sie kurz die Taste nehmen. 4, um den Anruf zu beenden. ♦ Drücken Sie kurz die Taste Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt. DE │ AT │ CH   │  21 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 25: Bedienung Der Tasten

    ► ® -Verbindung trennen/herstellen: Bluetooth Kurz drücken, um die Bluetooth -Verbindung zu trennen ® (Ein Signalton ertönt)/ Eine erneute Kopplung mit einem -Gerät ist sofort möglich ® Bluetooth ■ 22  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 26: Aux In-Betrieb

    Starten Sie die Wiedergabe am Audiogerät und stellen Sie am Audio- gerät die Lautstärke auf einem moderaten Pegel ein. ♦ Stellen Sie anschließend die gewünschte Lautstärke mit der Taste 5 am Lautsprecher ein. bzw. Taste DE │ AT │ CH   │  23 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 27 Taste bzw. zu pausieren. ► Wenn der Lautsprecher während des AUX IN-Betriebs durch gängig keine Signale empfängt, schaltet sich der Lautsprecher nach ca. 10 Minuten automatisch aus. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 28: Fehlersuche

    Je nach verwendetem Bluetooth -Gerät und dessen Software stand ® kann dies möglich sein. Versuchen Sie den Softwarestand zu aktualisie- ren oder ggf. ein anderes Bluetooth -Gerät zu verwenden. ® DE │ AT │ CH   │  25 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 29 Prüfen Sie die Kabelverbindung. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 26  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 30: Reinigung

    Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den inte grierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. DE │ AT │ CH   │  27 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 31: Entsorgung

    Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Hersteller- verantwortung und wird getrennt gesammelt. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 32: Verpackung Entsorgen

    Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpa- ckungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │  29 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 33: Anhang

    12 h (Musikwiedergabe bei Betriebszeit mittlerer Lautstärke) Ladezeit ca. 4 h Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) ■ 30  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 34: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Gewicht ca. 400 g Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth -Lautsprecher SLB 10 A1 den ® grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/330701_DOC.pdf.
  • Seite 35: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa- rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 36 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt- anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 37: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 330701_2001 Ihre Bedienungs- anleitung öffnen. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 38: Service

    IAN 330701_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  35 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 39 ■ 36  │   DE │ AT │ CH SLB 10 A1...
  • Seite 40 Charging the internal battery ....... . 49 GB │ IE   │  37 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 41 Importer ..........71 ■ 38  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 42: Introduction

    ® ® trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. GB │ IE   │  39 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 43: Proper Use

    NFC is a registered trademark of NFC Forum, Inc. in the USA and other countries. ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Seite 44: Warnings And Symbols Used

    Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. GB │ IE   │  41 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 45 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you. ■ 42  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 46: Safety

    Do not allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE   │  43 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 47 Never open the device housing. There are no parts inside the device which require user maintenance. In addition, this will invalidate the warranty. ■ Do not insert any foreign objects into the openings on the device. ■ 44  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 48 WARNING! If you notice any unusual noises, a burning smell or ■ smoke, turn off the device immediately and disconnect any connected cables. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. GB │ IE   │  45 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 49: Risk Of Hearing Damage

    Do not use the device with the radio components switched on in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire. ■ 46  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 50: Parts Description/Operating Components

    3.5 mm jack socket (AUX IN) e Charging cable (USB type-A to micro-USB) r 3.5 mm jack cable (3.5 mm to 3.5 mm) t Quick start guide (symbol) z Operating instructions (symbol) GB │ IE   │  47 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 51: Use

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). ■ 48  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 52: Charging The Internal Battery

    Connect the micro-USB plug of the charging cable e to the micro-USB ♦ charging port q on the speaker. When charging is complete, remove the charging cable e from the ♦ speaker and close the protective cover 0. GB │ IE   │  49 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 53 You will hear a beep and the operating/charging LED 9 goes out. If the battery is completely exhausted, it will take about 4 hours to fully recharge the battery. ■ 50  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 54: Handling And Operation

    You will hear a rising series of beeps, and the operating/ charging LED 9 will flash blue every 3 seconds once the connection has been successfully established. ♦ Start playback on the Bluetooth device. ® GB │ IE   │  51 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 55 A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your device. ® Bluetooth ■ 52  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 56: Nfc Function

    1 cm from the NFC logo on the ® top of the speaker. ► The speaker is not connected to another Bluetooth device via ® ® Bluetooth ♦ Make sure that the speaker is switched on. GB │ IE   │  53 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 57 LED 9 flashes blue every 3 seconds once the connection has been successfully established. You can now use the speaker to listen to music from your Bluetooth ® device wirelessly. ■ 54  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 58: Tws Function

    7 on the first speaker (the one you want ♦ Briefly press the to use as the left speaker). You will hear a beep and the TWS LED 8 flashes green rapidly during pairing. GB │ IE   │  55 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 59 7 on one of the speakers to deactivate ♦ Briefly press the TWS mode. You will hear a beep and the TWS LED 8 goes out on both speakers. Playback is resumed via the left speaker. ■ 56  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 60: Using The Bassboost Function

    When an incoming call is received, the music playback is paused. button 4 briefly to accept the incoming call. ♦ Press the button 4 briefly to end the call. ♦ Press the Music playback is resumed. GB │ IE   │  57 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 61: Using The Buttons

    Bluetooth connection ® (the device will beep). You can connect to another device immediately. ® Bluetooth ► Switching on the TWS: press briefly ► Switching off the TWS: press briefly ■ 58  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 62: Aux In Mode

     button 4 again briefly to unmute the speaker. ♦ If you are no longer using the speaker in AUX IN mode, disconnect the 3.5 mm jack cable r from the speaker and close the protective cover 0. GB │ IE   │  59 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 63 It is also not possible to use the button 4 to start or pause music playback. ► If the speaker stops receiving a signal while in AUX IN mode, the speaker will switch off automatically after 10 minutes. ■ 60  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 64: Troubleshooting

    You cannot use all of the described functions ♦ This may be down to your Bluetooth device and its current ® software. Try updating the software or using a different Bluetooth ® device. GB │ IE   │  61 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 65 In AUX IN mode, the 3.5 mm jack cable r is not correctly connected. ♦ Check the cable connections. NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service) . ■ 62  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 66: Cleaning

    For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life. GB │ IE   │  63 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 67: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. ■ 64  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 68: Disposal Of The Packaging

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE   │  65 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 69: Attachment

    3.7 V / 2000 mAh (7.4 Wh) approx. 12 hrs (music playback Operating time at a medium volume) Charging time approx. 4 hrs Operating temperature 15°C to 35°C Storage temperature 0°C to 40°C ■ 66  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 70: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    400 g Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth Speaker SLB 10 A1 complies with the ® essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
  • Seite 71: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 68  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 72 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE   │  69 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 73 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 330701_2001. ■ 70  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 74: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  71 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 75 ■ 72  │   GB │ IE SLB 10 A1...
  • Seite 76 Charger la batterie interne ........85 FR │ BE   │  73 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 77 Importateur ..........112 ■ 74  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 78: Introduction

    ® ® marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), toute utilisation des noms de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. FR │ BE   │  75 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 79: Utilisation Conforme

    NFC est une marque déposée ou une marque de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. ■ La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au proprié- taire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 80: Avertissements Et Symboles Utilisés

    S'il est impossible d'éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. FR │ BE   │  77 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 81 Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. ■ 78  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 82: Sécurité

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. FR │ BE   │  79 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 83 N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Il n'y a pas de pièces à entretenir à l'intérieur. Outre cela, vous perdez tout droit à garantie. ■ N'introduisez aucun corps étranger dans les orifices de l'appareil. ■ 80  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 84 également toutes les connexions de câbles. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. FR │ BE   │  81 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 85: Risque De Lésions Auditives

    à risque d'explo- sion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un départ de feu. ■ 82  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 86: Description Des Pièces/Éléments De Commande

    Câble de chargement (USB type A vers micro-USB) r Câble jack de 3,5 mm (3,5 mm vers 3,5 mm) t Guide de démarrage rapide (image symbolique) z Mode d'emploi (image symbolique) FR │ BE   │  83 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 87: Mise En Service

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ■ 84  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 88: Charger La Batterie Interne

    ♦ de chargement micro-USB q du haut-parleur. ♦ Une fois l'opération de chargement terminée, retirez le câble de charge- ment e du haut-parleur et fermez le cache de protection 0. FR │ BE   │  85 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 89 15 secondes. Lorsque la batterie est vide, le haut-parleur s'éteint automatiquement. Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement 9 s'éteint. Une fois la batterie entièrement déchargée, il faut env. 4 heures pour la recharger complètement. ■ 86  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 90: Utilisation Et Fonctionnement

    ® est maintenant activée automatiquement. ♦ Choisissez, dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique , l'entrée SLB 10 A1 et entrez si nécessaire le code 0000 ® Bluetooth pour appairer les deux appareils. Une séquence sonore croissante retentit et la LED de service/de chargement 9 clignote deux fois toutes les 3 secondes en bleu si la liaison a bien été...
  • Seite 91 à nouveau automatique- ® ment avec le haut-parleur, vous devrez établir la liaison manuelle- ment. Vous trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre périphérique Bluetooth ® ■ 88  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 92: Fonction Nfc

    à moins de 1 cm du sigle ® NFC sur le dessus du haut-parleur. ► Le haut-parleur n'est pas connecté avec un autre périphérique via Bluetooth ® ® Bluetooth ♦ Assurez-vous que le haut-parleur est allumé. FR │ BE   │  89 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 93 3 secondes en bleu si la liaison a bien été établie. Vous pouvez maintenant utiliser le haut-parleur pour écouter de la musique sans câble depuis votre périphérique Bluetooth via le haut-parleur. ® ■ 90  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 94: Fonction Tws

    La fonction TWS ("True Wireless Stereo" [ Stéréo réelle sans fil]) permet l'appairage de deux haut-parleurs. Avec un deuxième haut-parleur de même type SLB 10 A1 (IAN 330701), il est possible d'appairer les deux haut-parleurs via la fonction TWS et de les utiliser comme un système de haut-parleurs stéréo.
  • Seite 95 TWS. Un signal sonore retentit et la LED TWS 8 s'éteint sur les deux haut-parleurs. En mode continu, la lecture se poursuit à l'aide du haut-parleur gauche. ■ 92  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 96: Utiliser La Fonction Bassboost

    4 pour prendre l'appel entrant. ♦ Appuyez brièvement sur la touche 4 pour mettre fin à l'appel. ♦ Appuyez brièvement sur la touche La lecture de la musique reprend. FR │ BE   │  93 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 97: Utilisation Des Touches

    Couper/établir la liaison Bluetooth  : ® Appuyer brièvement pour couper la liaison Bluetooth ® (un signal sonore retentit) / Un nouvel appairage avec un périphérique Bluetooth est immédiatement possible ® ■ 94  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 98: Touche Fonction

    Lancez la lecture sur le périphérique audio et réglez le volume sur un niveau modéré. 3 ou la ♦ Réglez ensuite le volume souhaité à l'aide de la touche 5 sur le haut-parleur. touche FR │ BE   │  95 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 99  4 ou de l'arrêter temporairement. ► Si en mode AUX IN le haut-parleur ne reçoit pas un signal en continu, le haut-parleur s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. ■ 96  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 100: Recherche De Défauts

    ♦ Cela peut arriver en fonction du périphérique Bluetooth utilisé et ® de sa version logicielle. Essayez d'actualiser la version logicielle ou si nécessaire d'utiliser un autre périphérique Bluetooth ® FR │ BE   │  97 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 101 REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir chapitre Service après-vente). ■ 98  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 102: Nettoyage

    En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entière- ment chargée pour prolonger sa durée de vie. Rechargez régulière- ment la batterie intégrée en cas d'inutilisation de longue durée. Ceci est nécessaire pour ménager la batterie. FR │ BE   │  99 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 103: Recyclage

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 100  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 104: Recyclage De L'emballage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE   │  101 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 105: Annexe

    12 h (écoute de musique à Autonomie de fonctionnement volume moyen) Durée de chargement env. 4 h Température de fonctionnement de +15 °C à +35 °C Température de stockage 0 °C à +40 °C ■ 102  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 106: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio Enceinte Bluetooth SLB 10 A1 est ® conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, et de la directive RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 107: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 104  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 108 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │  105 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 109 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 330701_2001. ■ 106  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 110: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE   │  107 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 111 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 108  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 112: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : FR │ BE   │  109 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 113: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. ■ 110  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 114 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 330701_2001. FR │ BE   │  111 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 115: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 112  │   FR │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 116 Interne accu opladen ........125 NL │ BE   │  113 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 117 Importeur ..........147 ■ 114  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 118: Inleiding

    -logo zijn gedepo- ® ® neerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) en elk gebruik van deze handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH gebeurt in het kader van een licentie. NL │ BE   │  115 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 119: Gebruik In Overeenstemming Met De Bestemming

    NFC is een handelsmerk of wettig gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Seite 120: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen. NL │ BE   │  117 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 121 ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het appa- raat eenvoudiger maakt. ■ 118  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 122: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud uitvoeren. NL │ BE   │  119 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 123 Open nooit de behuizing van het apparaat. Er bevinden zich geen onderdelen in die onderhoud vergen. Bovendien vervalt dan uw garantie. ■ Steek geen oneigenlijke voorwerpen in de openingen van het apparaat. ■ 120  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 124 WAARSCHUWING! Schakel het apparaat onmiddellijk uit en maak alle aangesloten kabelverbindingen los wanneer u ongewone geluiden, een brandgeur of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. NL │ BE   │  121 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 125: Gevaar Voor Gehoorschade

    (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken. ■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevings- omstandigheden. ■ 122  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 126: Beschrijving Van Onderdelen/Bedienings Elementen

    Micro-USB-oplaadaansluiting (DC IN) w 3,5 mm mini-jackaansluiting (AUX IN) e Oplaadkabel (USB type A naar micro-USB) r 3,5 mm mini-jackkabel (3,5 mm naar 3,5 mm) t Beknopte gebruiksaanwijzing (pictogram) z Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE   │  123 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 127: Ingebruikname

    Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) ► als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 124  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 128: Interne Accu Opladen

    Verbind de micro-USB-stekker van de oplaadkabel e met de micro- ♦ USB-oplaadaansluiting q van de luidspreker. Haal na het opladen de oplaadkabel e uit de luidspreker en sluit ♦ het beschermklepje 0. NL │ BE   │  125 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 129 Er klinkt een geluidssignaal en de bedrijfs-/oplaad-LED 9 gaat uit. Als de accu volledig leeg is, duurt het ongeveer 4 uur om de accu weer volledig op te laden. ■ 126  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 130: Bediening En Gebruik

    Wanneer de verbinding tot stand is gebracht, klinkt er een stijgende reeks geluidssignalen en knippert de bedrijfs-/oplaad-LED 9 om de 3 seconden tweemaal blauw. ♦ Start de weergave op het Bluetooth -apparaat. ® NL │ BE   │  127 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 131 ® opnieuw verbinding maakt met de luidspreker, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde beschrijving daar- van vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth -apparaat. ® ■ 128  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 132: Nfc-Functie

    NFC aan de bovenkant van de luidspreker. ► De luidspreker is niet via Bluetooth met een ander Bluetooth ® ® apparaat verbonden. ♦ Controleer of de luidspreker is ingeschakeld. NL │ BE   │  129 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 133 9 om de 3 seconden tweemaal blauw. Nu kunt u de luidspreker gebruiken om muziek van uw Bluetooth ® apparaat draadloos via de luidspreker te beluisteren. ■ 130  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 134: Tws-Functie

    De TWS-functie (“True Wireless Stereo” [ echte draadloze stereo]) maakt de koppeling van twee luidsprekers mogelijk. Met een tweede luidspreker van hetzelfde type SLB 10 A1 (IAN 330701) bestaat de mogelijkheid om via de TWS-functie beide luidsprekers met elkaar te koppelen en als stereo-luidsprekersysteem te gebruiken.
  • Seite 135 TWS-modus uit te schakelen. Er klinkt een geluidssignaal en de TWS- LED 8 gaat op beide luidsprekers uit. De weergave gaat in de dan actieve modus via de linkerluidspreker verder. ■ 132  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 136: Bassboost-Functie Gebruiken

    4 om een inkomend gesprek aan te nemen. ♦ Druk kort op de toets 4 om het gesprek te beëindigen. ♦ Druk kort op de toets De muziekweergave wordt voortgezet. NL │ BE   │  133 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 137: Bediening Van De Toetsen

    -verbinding verbreken/tot stand brengen: Bluetooth kort indrukken om de Bluetooth -verbinding te verbreken ® (er klinkt een geluidssignaal) / een nieuwe koppeling met een Bluetooth -apparaat is meteen mogelijk ® ■ 134  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 138: Aux In-Modus

    Start de weergave op het audioapparaat en stel het volume op het audioapparaat in op een gemiddeld niveau. 3 resp. ♦ Stel daarna het gewenste geluidsvolume in met de toets 5 op de luidspreker. de toets NL │ BE   │  135 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 139 ► Wanneer de luidspreker in de AUX IN-modus een tijd lang achtereen geen signalen ontvangt, wordt de luidspreker na 10 minuten auto- matisch uitgeschakeld. ■ 136  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 140: Problemen Oplossen

    Welke functies u kunt gebruiken, is afhankelijk van het gebruikte -apparaat en de softwareversie daarvan. Probeer de ® Bluetooth softwareversie bij te werken of eventueel een ander Bluetooth ® apparaat te gebruiken. NL │ BE   │  137 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 141 In de AUX IN-modus is de 3,5 mm mini-jackkabel r niet correct ♦ aangesloten. Controleer de kabelverbinding. OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hier- voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). ■ 138  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 142: Reiniging

    Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig worden op- geladen om de levensduur te verlengen. Laad de ingebouwde accu regelmatig bij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Dit is nodig om de accu te sparen. NL │ BE   │  139 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 143: Afvoeren

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producenten- verantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. ■ 140  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 144: Verpakking Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voor- zien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE   │  141 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 145: Bijlage

    3,7 V / 2000 mAh (7,4 Wh) ca. 12 uur (muziekweergave bij Gebruiksduur gemiddeld geluidsvolume) Oplaadtijd ca. 4 uur Bedrijfstemperatuur +15 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) ■ 142  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 146: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    400 g Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Kompernaß Handels GmbH verklaart dat het draadloos werken- de apparaat Bluetooth -luidspreker SLB 10 A1 voldoet aan ® de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/330701_DOC.pdf.
  • Seite 147: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepa- reerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervan- ging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 144  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 148 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs- matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  145 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 149 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 330701_2001 de gebruiks- aanwijzing openen. ■ 146  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 150: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 330701_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  147 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 151 ■ 148  │   NL │ BE SLB 10 A1...
  • Seite 152 Sprawdzenie zakresu dostawy ......161 Ładowanie wbudowanego akumulatora ..... . 162   │  149 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 153 Importer ..........184 ■ 150  │   SLB 10 A1...
  • Seite 154: Wstęp

    Uwagi dotyczące znaków towarowych ■ Znak towarowy Bluetooth oraz logo Bluetooth są zastrzeżonymi ® ® znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), każde użycie znaku towarowego przez Kompernaß Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji.   │  151 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 155: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    NFC jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. ■ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnoś- nego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
  • Seite 156: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy postę- pować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce.   │  153 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 157 Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. ■ 154  │   SLB 10 A1...
  • Seite 158: Bezpieczeństwo

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.   │  155 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 159 Powodują one również utratę gwarancji. ■ Uszkodzone części należy wymieniać tylko na oryginalne części zamienne. Tylko oryginalne części gwarantują odpowiednie bezpie- czeństwo użytkowania urządzenia. ■ Nie należy dokonywać samowolnych przeróbek ani modyfikacji urządzenia. ■ 156  │   SLB 10 A1...
  • Seite 160 świec. W ten sposób można uniknąć pożarów. ■ Urządzenia nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia i nieodwracalnych uszkodzeń. ■ Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.   │  157 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 161: Niebezpieczeństwo Uszkodzenia Słuchu

    Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane skrajnie wysokim poziomem głośności! Głośna muzyka może powodować uszkodzenie słuchu. ► Używając urządzenia, należy unikać skrajnie wysokiego poziomu głośności, szczególnie przez dłuższy czas. ■ 158  │   SLB 10 A1...
  • Seite 162: Wskazówki Dotyczące Interfejsu Radiowego

    (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub pożar. ■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia. ■ Podczas transferu danych za pośrednictwem połączenia bezprzewo- dowego możliwe jest odbieranie danych również przez osoby nieupo- ważnione.   │  159 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 163: Opis Części / Elementy Obsługowe

    Gniazdo ładowania micro USB (DC IN) w Gniazdo mini-jack 3,5 mm (AUX IN) e Kabel ładowania (USB typu A na micro USB) r Kabel z wtykami mini-jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm) t Skrócona instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) z Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) ■ 160  │   SLB 10 A1...
  • Seite 164: Uruchomienie

    Ta instrukcja obsługi z ▯ WSKAZÓWKA ► Dostawę należy sprawdzić pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).   │  161 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 165: Ładowanie Wbudowanego Akumulatora

    USB (nie należy do zakresu dostawy). Podłącz wtyk micro USB kabla ładowania e do gniazda ładowania ♦ micro USB q głośnika. Po zakończeniu procesu ładowania odłącz kabel ładowania e od ♦ głośnika i zamknij pokrywę ochronną 0. ■ 162  │   SLB 10 A1...
  • Seite 166 15 sekund miga na pomarańczowo. Po wyczerpaniu akumulatora głośnik wyłączy się automatycznie. Rozbrzmi sygnał dźwiękowy, a dioda LED „Praca/Ładowanie” 9 zgaśnie. Po całkowitym wyczer- paniu akumulatora czas wymagany do jego ponownego pełnego naładowania wynosi ok. 4 godziny.   │  163 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 167: Obsługa I Eksploatacja

    SLB 10 A1 i wprowadź, jeżeli to wymagane, ® Bluetooth kod 0000, aby sparować oba urządzenia. Jeżeli połączenie zostanie nawiązane, rozbrzmi narastająca sekwencja sygnałów dźwiękowych, a dioda LED „Praca/Ładowanie” 9 zacznie migać co 3 sekundy dwukrotnie na niebiesko. ■ 164  │   SLB 10 A1...
  • Seite 168 Po następnym włączeniu głośnik ponownie połączy się automatycznie z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth . Jeżeli urządzenie ® nie połączy się ponownie z głośnikiem automatycznie, ® Bluetooth połączenie należy nawiązać ręcznie. Szczegółowy opis procedury znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth ®   │  165 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 169: Funkcja Nfc

    1 cm od napisu ® NFC znajdującego się na górze głośnika. ► Głośnik nie jest połączony z innym urządzeniem Bluetooth przy ® użyciu funkcji Bluetooth ® ♦ Upewnij się, że głośnik jest włączony. ■ 166  │   SLB 10 A1...
  • Seite 170 . Jeżeli połączenie zostanie nawiązane, rozbrzmi ® narastająca sekwencja sygnałów dźwiękowych, a dioda LED „Praca/ Ładowanie” 9 zacznie migać co 3 sekundy dwukrotnie na niebiesko. Teraz można używać głośnika do bezprzewodowego słuchania muzyki z urządzenia Bluetooth ®   │  167 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 171: Funkcja Tws

    Rozbrzmi sygnał dźwiękowy, a dioda LED „TWS” 8 podczas parowania będzie migać szybko na zielono. ♦ Jeśli parowanie obu głośników się powiodło, rozbrzmi sygnał dźwięko- wy. Tryb TWS jest włączony. ■ 168  │   SLB 10 A1...
  • Seite 172 Przyciski odtwarzania działają na obu głośnikach. Wyłączanie trybu TWS 7 jednego ♦ Aby wyłączyć tryb TWS, naciśnij na chwilę przycisk z głośników. Rozbrzmi sygnał dźwiękowy, a dioda LED „TWS” 8 zgaśnie na obu głośnikach. Odtwarzanie jest kontynuowane przez lewy głośnik.   │  169 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 173: Używanie Funkcji Bassboost

    Przy użyciu głośnika można odbierać i kończyć połączenia telefoniczne wykonywane przy użyciu podłączonego urządzenia Bluetooth . Przy ® połączeniu przychodzącym odtwarzanie muzyki zostaje przerwane. ♦ Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij przycisk ♦ Aby zakończyć rozmowę, naciśnij przycisk Odtwarzanie muzyki jest kontynuowane. ■ 170  │   SLB 10 A1...
  • Seite 174: Obsługa Przycisków

    Odbieranie/kończenie rozmowy: nacisnąć ► Zmniejszanie głośności: nacisnąć ► Ponowne odtwarzanie bieżącego utworu: przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy ► Poprzedni utwór: gdy bieżący utwór rozpoczyna się od nowa, natychmiast ponownie nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy   │  171 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 175: Praca W Trybie Aux In

    3,5 mm r. ♦ Upewnij się, że głośnik jest wyłączony. Otwórz pokrywę ochronną 0. ♦ Używając kabla z wtykami mini-jack 3,5 mm r, podłącz urządzenie ♦ audio do gniazda mini-jack 3,5 mm w głośnika. ■ 172  │   SLB 10 A1...
  • Seite 176 Niemożliwe jest również rozpoczęcie lub wstrzymanie odtwarzania muzyki za pomocą przycisku ► Jeśli głośnik nie będzie stale odbierał żadnych sygnałów w trybie AUX IN, wyłączy się automatycznie po około 10 minutach.   │  173 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 177: Rozwiązywanie Problemów

    Nie można korzystać ze wszystkich opisanych funkcji ♦ Jest to możliwe w zależności od używanego urządzenia Bluetooth ® i jego wersji oprogramowania. Spróbuj zaktualizować oprogramowa- nie lub w razie potrzeby użyj innego urządzenia Bluetooth ® ■ 174  │   SLB 10 A1...
  • Seite 178 W trybie AUX IN kabel z wtykami mini-jack 3,5 mm r nie jest prawi- ♦ dłowo podłączony. Sprawdź połączenie kablowe. WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie można rozwiązać, stosując opisane powyżej kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).   │  175 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 179: Czyszczenie

    ♦ W razie dłuższego przechowywania wbudowany akumulator po- winien być w pełni naładowany, aby przedłużyć jego żywotność. W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy regularnie doładowywać wbudowany akumulator. Jest to wymagane w celu kon- serwacji akumulatora. ■ 176  │   SLB 10 A1...
  • Seite 180: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządze- nia można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.   │  177 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 181: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opako- waniowych i w razie potrzeby usuwać je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 178  │   SLB 10 A1...
  • Seite 182: Załącznik

    10% Impedancja 3 Ω Zakres częstotliwości 20–20 000 Hz Wbudowany akumulator (litowo- 3,7 V/2000 mAh (7,4 Wh) -jonowy) ok. 12 h (odtwarzanie muzyki przy Czas pracy średnim poziomie głośności) Czas ładowania ok. 4 h Temperatura robocza od +15°C do +35°C   │  179 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 183: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządze- nie radiowe typu głośnik Bluetooth SBF 10 A1 jest zgodne ® z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/330701_DOC.pdf. ■ 180  │   SLB 10 A1...
  • Seite 184: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywa- ne odpłatnie.   │  181 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 185: Zakres Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zasto- sowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwiso- wymi, powodują utratę gwarancji. ■ 182  │   SLB 10 A1...
  • Seite 186 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 330701_2001.   │  183 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 187: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 330701_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 184  │   SLB 10 A1...
  • Seite 188 Nabíjení interního akumulátoru ......197   │  185 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 189 Dovozce ..........219 ■ 186  │   SLB 10 A1...
  • Seite 190: Úvod

    ■ Slovní známka Bluetooth a logo Bluetooth jsou registrované ® ® ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.   │  187 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 191: Použití V Souladu S Určením

    NFC je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společ- nosti NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a dalších zemích. ■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem přísluš- ného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Seite 192: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.   │  189 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 193 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► K zabránění hmotných škod je proto nutné dodržovat pokyny, uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. ■ 190  │   SLB 10 A1...
  • Seite 194: Bezpečnost

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.   │  191 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 195 Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. ■ Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř přístroje se nenachází části, které by bylo nutné udržovat. Jinak ztrácíte nárok na svou záruku. ■ Nevkládejte cizí předměty do otvorů na přístroji. ■ 192  │   SLB 10 A1...
  • Seite 196 Přístroj se nesmí házet do otevřeného ohně. VÝSTRAHA! Pokud u přístroje zjistíte neobvyklý hluk, zápach hoření ■ nebo kouř, okamžitě jej vypněte a odpojte všechny připojené kabelové spoje. Než začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.   │  193 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 197: Nebezpečí Poškození Sluchu

    Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve sluchadlech. ■ Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo do výbušných zón (např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ 194  │   SLB 10 A1...
  • Seite 198: Popis Dílů / Ovládací Prvky

    3,5 mm (AUX IN) e nabíjecí kabel (USB typ A pro micro USB) r kabel s konektorem jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm) t stručný návod (symbolický obrázek) z návod k obsluze (symbolický obrázek)   │  195 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 199: Uvedení Do Provozu

    ▯ UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 196  │   SLB 10 A1...
  • Seite 200: Nabíjení Interního Akumulátoru

    (není součástí dodávky). Zasuňte micro USB konektor nabíjecího kabelu e do nabíjecí zdířky ♦ micro USB q reproduktoru. Po ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel e od reproduktoru ♦ a zavřete ochranný kryt 0.   │  197 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 201 15 sekund třikrát oranžově. Pokud je akumulátor vybitý, reproduktor se automaticky vypne. Zazní signální tón a zhasne provozní LED/ LED nabíjení 9. Když je akumulátor úplně vybitý, trvá jeho opětovné úplné nabití cca 4 hodiny. ■ 198  │   SLB 10 A1...
  • Seite 202: Obsluha A Provoz

    Ze seznamu nalezených zařízení na vašem zařízení Bluetooth zvolte ® položku SLB 10 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro spárování obou zařízení. Zazní sled vzestupných signálních tónů a provozní LED / LED nabíjení 9 bliká každé 3 sekundy dvakrát modře, pokud bylo navázáno spojení.
  • Seite 203 Bluetooth na připojeném zařízení Bluetooth ® ® Zazní sled sestupných signálních tónů a provozní LED/LED nabíjení 9 bliká střídavě oranžově a modře. Reproduktor je ihned připraven ke spárování s jiným zařízením Bluetooth ® ■ 200  │   SLB 10 A1...
  • Seite 204: Funkce Nfc

    Zařízení Bluetooth držte v malé vzdálenosti (méně než 1 cm) ® nad nápisem NFC na horní straně reproduktoru. Alternativně můžete zařízení Bluetooth položit také přímo na nápis NFC na horní straně ® reproduktoru.   │  201 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 205 . Zazní sled vzestupných signálních tónů a provozní ® Bluetooth LED / LED nabíjení 9 bliká každé 3 sekundy dvakrát modře, pokud bylo navázáno spojení. Nyní můžete reproduktor použít k bezdrátovému poslechu hudby ze zařízení Bluetooth přes reproduktor. ® ■ 202  │   SLB 10 A1...
  • Seite 206: Funkce Tws

    Funkce TWS Funkce TWS („True Wireless Stereo“ [ pravé bezdrátové stereo]) umožňuje spárování druhého reproduktoru. S druhým reproduktorem stejného typu SLB 10 A1 (IAN 330701) je možné oba reproduktory navzájem spárovat pomocí funkce TWS a používat jako systém stereo reproduktorů.
  • Seite 207 Vypnutí režimu TWS 7 na jednom z reproduktorů, abyste ♦ Stiskněte krátce tlačítko vypnuli režim TWS. Zazní signální tón a LED TWS 8 zhasne u obou reproduktorů. Přehrávání v probíhajícím provozu pokračuje přes levý reproduktor. ■ 204  │   SLB 10 A1...
  • Seite 208: Použití Funkce Bassboost

    S reproduktorem lze přijímat a ukončovat hovory na propojeném zařízení . Při příchozím hovoru se přehrávání hudby přeruší. ® Bluetooth ♦ Chcete-li příchozí hovor přijmout, stiskněte krátce tlačítko ♦ Chcete-li hovor ukončit, stiskněte krátce tlačítko Pokračuje se v přehrávání hudby.   │  205 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 209: Ovládání Tlačítek

    2 sekundy ► ® Aktivace funkce Bluetooth Krátce stisknout (zazní signální tón) ► ® Krátce stisknout, aby se přerušilo spojení Bluetooth ® Opětovné spárování se zařízením Bluetooth ® ihned možné ■ 206  │   SLB 10 A1...
  • Seite 210: Režim Aux In

    Zazní sled signálních tónů a provozní LED/LED nabíjení 9 svítí modře. ♦ Spusťte přehrávání na audio zařízení a nastavte na něm hlasitost na přiměřenou úroveň. 3 nebo tlačítkem 5 nastavte požadovanou hlasi- ♦ Poté tlačítkem tost na reproduktoru.   │  207 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 211 V režimu AUX IN není možné tlačítkem přepnout na další/předchozí titul. Také není možné tlačítkem spustit, resp. pozastavit přehrávání hudby. ► Pokud reproduktor nepřijímá během režimu AUX IN trvale žádné signály, reproduktor se po 10 minutách automaticky vypne. ■ 208  │   SLB 10 A1...
  • Seite 212: Hledání Závad

    Nelze používat všechny popsané funkce ♦ V závislosti na použitém zařízení Bluetooth a související verzi soft- ® waru to může být možné. Pokuste se aktualizovat verzi softwaru nebo případně použijte jiné zařízení Bluetooth ®   │  209 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 213 V režimu AUX IN není kabel s konektorem jack 3,5 mm r správně ♦ připojen. Zkontrolujte kabelové připojení. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). ■ 210  │   SLB 10 A1...
  • Seite 214: Čištění

    ♦ Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost. V případě delšího nepoužívání pravidelně dobijte integrovaný akumulátor. Je to nutné, aby se akumulátor šetřil.   │  211 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 215: Likvidace

    Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ 212  │   SLB 10 A1...
  • Seite 216: Likvidace Obalu

    Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.   │  213 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 217: Příloha

    3,7 V / 2000 mAh (7,4 Wh) ontový) cca 12 hod. (přehrávání hudby Provozní doba při střední hlasitosti) Doba nabíjení cca 4 h Provozní teplota +15 °C až +35 °C Skladovací teplota 0 °C až +40 °C ■ 214  │   SLB 10 A1...
  • Seite 218: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    400 g Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth reproduktor SLB 10 A1 ® odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU je dostupné na následující internetové...
  • Seite 219: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 216  │   SLB 10 A1...
  • Seite 220 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  217 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 221 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrob- ku (IAN) 330701_2001 otevřít svůj návod k obsluze. ■ 218  │   SLB 10 A1...
  • Seite 222: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 330701_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  219 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 223 ■ 220  │   SLB 10 A1...
  • Seite 224 Kontrola rozsahu dodávky ....... . . 232 Nabíjanie interného akumulátora ......233   │  221 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 225 Dovozca ..........255 ■ 222  │   SLB 10 A1...
  • Seite 226: Úvod

    Upozornenia týkajúce sa ochranných známok ■ Slovné označenie Bluetooth a logo Bluetooth sú registrované ® ® ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH je v rámci licencie.   │  223 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 227: Používanie V Súlade S Účelom

    NFC je obchodná značka alebo registrovaná obchodná značka spoločnosti NFC Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných krajinách. ■ Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom prísluš- ného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 228: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok vážne zranenia alebo úmrtie. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení.   │  225 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 229 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú mani- puláciu s prístrojom. ■ 226  │   SLB 10 A1...
  • Seite 230: Bezpečnosť

    Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu.   │  227 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 231 Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. ■ Nikdy neotvárajte veko prístroja. Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne diely, na ktorých možno vykonať údržbu. Okrem toho stratíte nárok na záruku. ■ Do otvorov prístroja nezavádzajte žiadne cudzie predmety. ■ 228  │   SLB 10 A1...
  • Seite 232 Prístroj sa nesmie hádzať do otvoreného ohňa. VÝSTRAHA! Ak počujete nezvyčajné zvuky, zacítite zápach spá- ■ leniny alebo zistíte únik dymu z prístroja, okamžite prístroj vypnite a odpojte všetky pripojené káble. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom.   │  229 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 233: Nebezpečenstvo Poškodenia Sluchu

    (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. ■ Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok a podmienok prostredia. ■ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijímať aj neoprávnené tretie strany. ■ 230  │   SLB 10 A1...
  • Seite 234: Opis Dielov/Ovládacie Prvky

    3,5 mm zdierka na jack (AUX IN) e Nabíjací kábel (USB typ A pre micro USB) r 3,5 mm jack kábel (3,5 mm na 3,5 mm) t Krátky návod (symbolický obrázok) z Návod na obsluhu (symbolický obrázok)   │  231 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 235: Uvedenie Do Prevádzky

    Tento návod na obsluhu z ▯ UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). ■ 232  │   SLB 10 A1...
  • Seite 236: Nabíjanie Interného Akumulátora

    (nie je súčasťou dodávky). Zastrčte micro USB konektor nabíjacieho kábla e do zásuvky micro ♦ USB na nabíjanie q reproduktora. Po ukončení nabíjania odstráňte nabíjací kábel e z reproduktora ♦ a zatvorte ochranný kryt 0.   │  233 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 237 15 sekúnd na oranžovo. Keď sa akumulátor vybije, reproduktor sa automaticky vypne. Zaznie signálny tón a prevádz- ková/nabíjacia LED dióda 9 zhasne. Keď je batéria úplne vybitá, znovu sa dá úplne nabiť približne za 4 hodiny. ■ 234  │   SLB 10 A1...
  • Seite 238: Obsluha A Prevádzka

    Zo zoznamu nájdených prístrojov vo vašom zariadení Bluetooth ® zvoľte záznam SLB 10 A1, a ak treba, zadajte kód 0000 na prepoje- nie oboch prístrojov. Ak bolo spojenie úspešne vytvorené, zaznie sled zvyšujúcich sa signálnych tónov a prevádzková/nabíjacia LED dióda 9 zabliká...
  • Seite 239 Bluetooth . Keď sa vaše ® zariadenie Bluetooth automaticky znova nespáruje s reprodukto- ® rom, musíte vytvoriť spojenie manuálne. Podrobný opis nájdete v návode na obsluhu vášho zariadenia Bluetooth ® ■ 236  │   SLB 10 A1...
  • Seite 240: Funkcia Nfc

    ► Vaše zariadenie Bluetooth sa nachádza menej ako 1 cm od ® nápisu NFC na hornej strane reproduktora. ► Reproduktor nie je cez Bluetooth pripojený k inému zariadeniu ® ® Bluetooth   │  237 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 241 LED dióda 9 zabliká každé 3 sekundy dvakrát na modro. Teraz môžete použiť reproduktor na počúvanie hudby z vášho zariadenia bez použitia kábla. ® Bluetooth ■ 238  │   SLB 10 A1...
  • Seite 242: Funkcia Tws

    Funkcia (TWS „True Wireless Stereo“ [ Skutočné bezkáblové stereo]) umožňuje spárovanie dvoch reproduktorov. Ak máte k dispozícii druhý reproduktor rovnakého typu SLB 10 A1 (IAN 330701), máte možnosť spárovať oba reproduktory cez funkciu TWS a používať ich ako sústavu stereo reproduktorov.
  • Seite 243 Ak chcete vypnúť režim TWS na jednom z reproduktorov, krátko stlačte 7. Zaznie signálny tón a LED dióda TWS 8 zhasne na tlačidlo oboch reproduktoroch. Pri bežiacej prevádzke bude prehrávanie pokračovať cez ľavý reproduktor. ■ 240  │   SLB 10 A1...
  • Seite 244: Použitie Funkcie Bassboost

    Pomocou reproduktora môžete prijímať a ukončovať hovory z pripojeného zariadenia Bluetooth . Pri prichádzajúcich hovoroch sa prehrávanie ® hudby preruší. ♦ Na prijatie prichádzajúceho hovoru krátko stlačte tlačidlo ♦ Na ukončenie hovoru krátko stlačte tlačidlo Prehrávanie hudby bude pokračovať.   │  241 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 245: Používanie Tlačidiel

    2 sekundy ► ® Aktivovanie funkcie Bluetooth Krátko stlačte (zaznie signálny tón) ► ® Krátko stlačte na odpojenie spojenia Bluetooth ® (zaznie signálny tón)/nové spárovanie so zariadením je ihneď možné ® Bluetooth ■ 242  │   SLB 10 A1...
  • Seite 246: Prevádzka Aux In

    Zaznie sled signálnych tónov a prevádzková/nabíjacia LED dióda 9 svieti na modro. ♦ Spustite prehrávanie na audio zariadení a nastavte hlasitosť na miernu hladinu. ♦ Následne nastavte na reproduktore želanú hlasitosť pomocou tlačidla   3 alebo tlačidla   │  243 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 247 5. Nie je tiež možné spustiť júci titul tlačidlom alebo pozastaviť prehrávanie hudby pomocou tlačidla ► Ak reproduktor neprijíma priebežne žiadne signály počas režimu AUX IN, po cca 10 minútach sa automaticky vypne. ■ 244  │   SLB 10 A1...
  • Seite 248: Hľadanie Chýb

    Integrovaný akumulátor reproduktora je možno prázdny. Znova nabite akumulátor. Nemôžete používať všetky opísané funkcie ♦ Môže to byť dané použitým zariadením Bluetooth a verziou jeho ® softvéru. Pokúste sa aktualizovať verziu softvéru alebo použiť iné zaria- denie Bluetooth ®   │  245 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 249 V režime AUX IN nie je správne zapojený 3,5 mm jack kábel r. ♦ Skontrolujte zapojenie káblov. UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 246  │   SLB 10 A1...
  • Seite 250: Čistenie

    ♦ Pri skladovaní by mal byť integrovaný akumulátor úplne nabitý, aby sa predĺžila jeho životnosť. Ak integrovaný akumulátor dlhší čas nepoužíva- te, pravidelne ho dobíjajte. Tento krok je nutný, aby sa akumulátor šetril.   │  247 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 251: Likvidácia

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. ■ 248  │   SLB 10 A1...
  • Seite 252: Likvidácia Obalu

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.   │  249 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 253: Príloha

    3,7 V / 2000 mAh (7,4 Wh) (lítiovo-iónový) cca 12 h (prehrávanie hudby pri Čas prevádzky strednej hlasitosti) Čas nabíjania cca 4 h Prevádzková teplota +15 °C až +35 °C Teplota skladovania 0 °C až +40 °C ■ 250  │   SLB 10 A1...
  • Seite 254: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    400 g Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Bluetooth reproduktor SLB 10 A1 ® zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej interneto- vej stránke: https://dl.kompernass.com/330701_DOC.pdf.
  • Seite 255: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 252  │   SLB 10 A1...
  • Seite 256 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné použí- vanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │  253 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 257 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 330701_2001 otvoríte váš návod na obsluhu. ■ 254  │   SLB 10 A1...
  • Seite 258: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 330701_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  255 ■ SLB 10 A1...
  • Seite 259 ■ 256  │   SLB 10 A1...
  • Seite 260 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2020 · Ident.-No.: SLB10A1-042020-2 IAN 330701_2001...

Inhaltsverzeichnis