Herunterladen Diese Seite drucken

TriStar mx-4118 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mx-4118:

Werbung

PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
CUIDADOS IMPORTANTES
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
considerado responsável pelo dano.
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Se o cabo eléctrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu
qualificação de modo a evitar perigos.
uniknięcia zagrożenia.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
fica preso.
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
fins para os quais foi concebido.
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
aparelho em água ou noutro líquido.
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de alterar
końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych.
acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj fizycznego kontaktu
• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas. Evite o contacto físico
podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia - możesz się poważnie
durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
zranić.
magoar com gravidade.
• Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy pozostawiasz je bez nadzoru,
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo ficar sem
przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
• Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
• Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
• Urządzenia mogą być używane przez osoby z obniżoną sprawnością
• Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou falta de experiência e
i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie
utilização do aparelho, de forma segura, e compreenderem os perigos
sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
envolvidos.
OPIS CZĘŚCI
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Blok cylindra
2. Przełącznik prędkości
1. Bloco do cilindro
3. Blender ręczny
2. Botão da velocidade
3. Eixo misturador
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
protecção ou o plástico do aparelho.
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
czyszczących.
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certifique-se de que a tensão
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. 
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240 V 50 Hz).
Tensão: 220 V-240 V 50 Hz.
• Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę, następnie
• Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida. Após
poczekać na jego wystygnięcie przez 5 minut.
1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
• Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo ostre; nie
• As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito afiadas. Evite
należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.
qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.
UŻYTKOWANIE
UTILIZAÇÃO
• Stosowanie miksera ręcznego
Utilizar o eixo misturador
• Obrócić silniczek w prawo na blenderze, aż rozlegnie się kliknięcie.
• Rode o motor na direcção dos ponteiros do relógio no eixo misturador até
• Aby odblokować blender, przekręcić go w prawo w celu poluzowania.
encaixar.
• Włączyć zasilanie i ustawić przełącznik prędkości na wymaganej pozycji
• Para desbloquear o misturador, rode-o na direcção dos ponteiros do relógio.
prędkości. Jeśli naciskamy jeden z włączników na urządzeniu, uruchamia
• Ligue a corrente e seleccione a velocidade no botão na velocidade
się bezpośrednio; natomiast po zwolnieniu przycisku zatrzymuje się ono
pretendida. Se estiver a premir um dos botões do aparelho e o libertar, o
natychmiast.
aparelho irá parar imediatamente.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
danificam o aparelho.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
• Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo ostre; nie
• As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito afiadas. Evite
należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.
qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.
GWARANCJA
GARANTIA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
do produto.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
serviço: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
mésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
recolha.
WSPARCIE
ASSISTÊNCIA
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
service.tristar.eu!
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
costruttore, da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer, för att
qualificate al fine di evitare pericoli.
undvika risker.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
cavo non possa rimanere impigliato.
sladden inte kan trassla sig.
• Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
det syfte den är konstruerad för.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparecchio in acqua o altri liquidi.
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• L'apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali con mancanza
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
o istruzione riguardo l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e la
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non deve essere
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
effettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
• Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter
supervisionati.
tillbehör eller delar som rör sig under användning.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik fysisk kontakt när du
cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
tömmer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
• NOTA: le lame sono molto molto affilate; evitare il contatto fisico
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och
durante lo svuotamento e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
innan montering, demontering eller rengöring.
ferirsi gravemente.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• Scollegare sempre il dispositivo dall'alimentazione se lasciato
• Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
incustodito e prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas
• Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert
• Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con ridotte
sätt och förstår riskerna.
capacità fisiche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e
BESKRIVNING AV DELAR
conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o istruzione
1. Cylinderblock
riguardo l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei
2. Hastighetsreglage
rischi coinvolti.
3. Handmixer
DESCRIZIONE DELLE PARTI
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Blocco cilindro
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
2. Tasto velocità
skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
3. Miscelatore
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
protettica o plastica dall'apparecchio.
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili
• Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern svalna
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
i 5 minuter.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
• Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, undvik
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
di collegare il dispositivo. Tensione: 220V-240V 50Hz)
• Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
ANVÄNDNING
superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il
Att använda handmixern
frullatore per 5 minuti.
• Vrid motorn medsols med handmixern tills det att den klickar fast.
• Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama sono
• För att ta loss handmixern, vrid denna motsols tills den lossnar.
molto affilate; non toccarle per evitare serie lesioni.
• Sätt i kontakten i ett lämpligt eluttag och välj rätt hastighet med reglaget.
Om du trycker på någon av knapparna så startar enheten automatiskt, då du
UTILIZZO
släpper upp knappen så stannar den igen.
Come utilizzare il miscelatore
• Girare il motore in senso orario sul miscelatore finché non si sente un clic.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Per sbloccare lo sminuzzatore, girarlo in senso orario finché non si stacca.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
• Collegare l'alimentazione e selezionare la velocità desiderata con il tasto
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
velocità. Premendo nuovamente direttamente uno dei tasti l'apparecchio si
• Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
accende e si spegne al rilascio del tasto.
i diskmaskin.
• Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, undvik
PULIZIA E MANUTENZIONE
att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia il dispositivo.
GARANTI
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
lavabile in lavastoviglie.
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
• Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama sono
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
molto affilate; non toccarle per evitare serie lesioni.
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
GARANZIA
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
il codice del prodotto.
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
www.service.tristar.eu
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
heterna var det finns insamlingsställen.
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
SUPPORT
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
stiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
případná poškození
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa
předešlo možným rizikům.
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
se kabel nemůže zaseknout.
nemôže zaseknúť.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl
• Toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom, na ktorý
vyroben.
bolo vyrobené.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
pod dohľadom  alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
• Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí, které se při provozu
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
• POZNÁMKA: krájecí nože jsou velmi ostré, vyhněte se při vyprazdňování
• Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el. energie pred výmenou
a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
príslušenstva a súčiastok.
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před sestavením,
• POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a sekanie sú veľmi ostré, vyhnite
rozebráním a čištěním.
sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia,
• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu.
môžete sa vážne zraniť.
• Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými tělesnými, smyslovými
• Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred montážou, demontážou
či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost
• Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali bez dozoru.
nebo pokud byly o použití tohoto zařízení touto osobou poučeny a
• Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
uvědomují si možná nebezpečí.
alebo psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
POPIS SOUČÁSTÍ
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám spojeným s
1. Blok válců (Motor)
jeho použitím.
2. Volič rychlosti
3. Tyčový mixér
POPIS KOMPONENTOV
1. Blok motora
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
2. Regulátor rýchlosti
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou
3. Tyčový mixér
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
PRED PRVÝM POUŽITÍM
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
• Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče. Napìtí
• Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
220V-240V 50/60Hz)
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Mixér nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu nepřetržitě, po této době
• Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
nechejte mixér 5 minut vychladnout.
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
• Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré,
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.
• Mixér nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 1 minútu a po uplynutí tejto
doby nechajte mixér chladnúť 5 minút.
POUŽITÍ
• Čepele rezacieho a sekacieho kotúča a kovový nôž sú veľmi ostré, vyhýbajte
Použití tyčového mixéru
sa fyzickému kontaktu, aby sa predišlo vážnym poraneniam.
• Nasaďte motor otáčením ve směru hodinových ručiček na tyč mixéru, dokud
nezaklapne.
POUŽÍVANIE
• Abyste vysunuli tyč mixéru, otáčejte mixérem ve směru hodinových ručiček.
Používanie tyčového mixéra
• Zapojte do elektrické zásuvky a voličem rychlosti vyberte požadovanou
• Motor nasaďte na držiak mixéra a otočte v smere otáčania hodinových
rychlost. Jestliže stisknete jeden z vypínačů jednotky, tato se okamžitě
ručičiek, kým nezapadne na miesto.
spustí, uvolněním vypínače se opět okamžitě zastaví.
• Tyčový mixér odistite otočením tyčového mixéra proti smeru otáčania
hodinových ručičiek.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Zariadenie zapojte do elektrickej siete a regulátorom nastavte požadovanú
• Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
rýchlosť. Po stlačení jedného z vypínačov sa motor automaticky zapne a po
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
uvoľnení sa okamžite vypne.
• Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič
není vhodný k mytí v myčce.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré,
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
ZÁRUKA
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
• Čepele rezacieho a sekacieho kotúča a kovový nôž sú veľmi ostré, vyhýbajte
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
sa fyzickému kontaktu, aby sa predišlo vážnym poraneniam.
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
ZÁRUKA
internetové stránky: www.service.tristar.eu
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
www.service.tristar.eu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
PODPORA
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!

Werbung

loading