Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TriStar MX-4156 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MX-4156:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
MX-4156

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar MX-4156

  • Seite 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning MX-4156...
  • Seite 3: Safety Requirements

    Stick blender Dear customer, • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • All repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make •...
  • Seite 4: Parts Description

    Instruction manual PARTS DESCRIPTION BEFORE USE 1. Speedselector Wash before using for the first time, the S/S stick(No. 7) in warm soapy 2. Normal speed button water. Rinse and dry thoroughly. The S/S stick(No. 7) is also dishwasher 3. Base safe.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    Stick blender CLEANING AND MAINTENANCE • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instruction are not properly executed. • Always remove the plug from the outlet when not in use or when the •...
  • Seite 6 Instruction manual GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    Staafmixer Geachte klant, • Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden aangezien het in direct contact komt met eetwaren. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat apparaat.
  • Seite 8: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Snelheidsschakelaar Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de RVS staaf (nr. 2. Knop voor normale snelheid 7) in een warm sopje. Spoel deze hierna af en droog deze grondig. 3.
  • Seite 9: Schoonmaken Van Het Apparaat

    (kassabon). GARANTIEVOORWAARDEN • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: garantie. o Ten gevolge van een val of ongeluk. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak , zorgt u er o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
  • Seite 10: Aanwijzingen Ter Bescherming Van Het Milieu

    Gebruiksaanwijzing AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN • Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede HET MILIEU reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht! Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij •...
  • Seite 11: Instructions De Sécurité

    Mixeur Cher client, • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220 à 240 V 50/60 Hz. La fiche doit Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire être protégée à...
  • Seite 12: Description Des Pièces

    Mode d’emploi DESCRIPTION DES PIÈCES AVANT L'UTILISATION 1. Sélecteur de vitesse Lavez l'axe en inox (no. 7) avant la première utilisation dans de l’eau 2. Bouton de vitesse normale chaude savonneuse. Rincez et essuyez soigneusement. L’axe en inox (no. 3. Socle 7) est aussi lavable au lave-vaisselle.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    • Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de • Nettoyez le socle (no. 3) avec un chiffon humide doux. N’immergez dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les jamais le socle (no.
  • Seite 14 Mode d’emploi DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, L’ENVIRONNEMENT ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. Cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Seite 15: Sicherheitsvorschriften

    Stabmixer Sehr geehrter Kunde, • Alle Reparaturen sollten von einem kompetenten, qualifizierten Elektriker vorgenommen werden (*). Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. • Es ist absolut notwendig, das Gerät immer sauber zu halten, weil es in Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich direkten Kontakt mit Nahrungsmitteln kommt.
  • Seite 16: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung TEILE BESCHREIBUNG VOR INBETRIEBNAHME 1. Drehzahlwählschalter Vor Erstinbetriebnahme den Edelstahlstab (Nr. 7) in warmem Seifenwasser 2. Taste für normale Drehzahl abwaschen. Gründlich spülen und trocknen. Der Edelstahlstab (Nr. 7) ist 3. Basis auch spülmaschinenfest. Achtung! Die Basis (Nr. 3) niemals in Wasser oder 4.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Garantie ausgeschlossen. • Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die • Bei Nichtgebrauch oder Reinigung des Geräts immer Netzstecker Garantie; Tristar ist für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. ziehen. • Tristar ist für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher •...
  • Seite 18: Umweltschutzrichtlinien

    Bedienungsanleitung UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN • Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig! im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer •...
  • Seite 19: Precauciones Importantes

    Batidora Estimado cliente, • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato manera posible.
  • Seite 20: Descripción De Las Partes

    Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ANTES DEL USO 1. Selector de velocidad Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave la varilla mezcladora 2. Botón velocidad normal (Nº. 7) en agua caliente con jabón. Enjuáguela y séquela bien. La varilla 3.
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Batidora • Pulse los botones de extracción (Nº. 5) para desconectar la base del • Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina triturador. completa en su embalaje original al vendedor, junto con el recibo. • Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la máquina entera.
  • Seite 22 Manual de usuario NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su vida útil, sino que se debe depositar en un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
  • Seite 23: Instruções De Segurança Importantes

    Batedeira Estimado cliente, • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas motoras ou mentais reduzidas, falta Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. de experiência e conhecimento, salvo se supervisionadas ou instruídas Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este relativamente à...
  • Seite 24: Descrição Das Peças

    Manual de utilizador DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ANTES DE UTILIZAR 1. Selector de velocidade Antes de utilizar pela primeira vez, lave a batedeira em aço inoxidável 2. Botão de velocidade normal (n.º 7) em água morna com sabão. Limpe e seque cuidadosamente. A 3.
  • Seite 25: Limpeza E Manutenção

    Batedeira • Misture os ingredientes mexendo o aparelho lentamente para cima e • Se deseja apresentar uma reclamação com base na garantia, entregue para baixo e em círculos. o aparelho na sua totalidade na embalagem de origem ao seu • Pressione o botão para libertar (n.º...
  • Seite 26 Manual de utilizador ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado em pontos de recolha de lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve, sim, ser depositado num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
  • Seite 27: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Blender ręczny Drogi kliencie, • Urządzenie to jest urządzeniem obsługiwanym i jako takiego można pozostawiać go włączonym (ON) czy rozgrzanym bez nadzoru osoby Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. dorosłej. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej •...
  • Seite 28: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Instrukcja obsługi CZĘŚCI OPIS PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1. Przełącznik prędkości Przed pierwszym użyciem końcówkę miksującą ze stali nierdzewnej (nr 2. Przycisk normalnej prędkości 7) należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń. 3. Podstaw Dokładnie wypłukać i wysuszyć. Końcówkę miksującą (nr 7) można również 4.
  • Seite 29: Czyszczenie I Konserwacja

    Blender ręczny GWARANCJA • Po naciśnięciu przycisku prędkości turbo urządzenie pracuje z maksymalną prędkością. W takim przypadku nie można regulować • Urządzenie dostarczone przez naszą Firmę jest objęte 24-miesięczną prędkości za pomocą przełącznika. gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). •...
  • Seite 30 Instrukcja obsługi WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA Tego urządzenia z chwilą jego zużycia nie należy traktować jako zwykłego odpadu komunalnego, lecz należy go dostarczyć do punktu składowania materiałów do recyklingu elektrycznych i elektronicznych urządzeń gospodarstwa domowego. To oznaczenia na urządzeniu, instrukcja obsługi oraz opakowanie zwraca uwagę...
  • Seite 31: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Frullatore a stelo Caro cliente, • Questo dispositivo deve essere controllato e non deve mai essere lasciato accesso o si riscalda senza la supervisione di adulti. Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. • Questo dispositivo non è inteso per essere usato da persone (inclusi La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché...
  • Seite 32: Prima Dell'uso

    Manuale utente PARTI DESCRIZIONE PRIMA DELL'USO 1. Selettore velocità Lavare prima di usare per la prima volta la frusta (n. 7) in acqua e sapone. 2. Pulsante velocità normale Sciacquare e asciugare. La frusta in acciaio inox (n. 7) può essere lavata in 3.
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione

    Frullatore a stelo GARANZIA • Mescola gli ingredienti muovendo l’apparecchio lentamente verso l’alto e il basso e in cerchio. • L'apparecchio fornito dalla nostra società è coperto da una garanzia di • Premere i pulsanti di rilascio (n. 5) per scollegare la base dalla 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta).
  • Seite 34 Manuale utente LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante.
  • Seite 35 Stavmixer Käre kund, • Denna apparat behöver alltid tillsyn medan den är på och ska aldrig lämnas utan vuxen övervakning i påslaget läge eller medan den är varm. Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs • Denna apparat är ej avsedd att hanteras av personer (inkl. barn) med instruktionsmanualen noga så...
  • Seite 36: Beskrivning Av Delar

    Bruksanvisning BESKRIVNING AV DELAR FÖRE ANVÄNDNING 1. Hastighetsreglage Rengör staven av rostfritt stål (nr. 7) i varmt vatten med diskmedel innan du 2. Normalhastighetsknapp använder den för första gången. Skölj och torka noga. staven av rostfritt stål 3. Bas (nr. 7) tål även maskindisk. OBS! Sänk aldrig ner basen (nr. 3) i vatten eller 4.
  • Seite 37: Rengöring Och Underhåll

    Stavmixer RENGÖRING OCH UNDERHÅLL GARANTI • Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används eller ner den ska • Apparaten som vår firma levererat täcks av en 24 månaders garanti rengöras. som startar på inköpsdagen (kvittot). • Rengör basen (nr. 3) med en mjuk fuktig trasa. Sänk aldrig ner basen •...
  • Seite 38 Bruksanvisning RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialet som använts i denna apparat kan återvinnas.
  • Seite 40 Quality shouldn't be a luxury! MX-4153 BL-4430 MX-4157 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

Mx-4157

Inhaltsverzeichnis