Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kabeleinführung; Cable Entry - Glamox GFX-Serie Betriebsanleitung

Explosionsgeschützte strahler für natriumdampf (hst)- oder halogenmetalldampf (hit) hochdrucklampen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
7179601204
Index 05
DCN 22909
Abbildung :
Kontaktieren
Verwendung von Werkzeug
Eindrähtige Leitungen lassen sich ohne die
Verwendung von Werkzeug kontaktieren.
Abbildung
:
Kontaktieren
Schraubendreher
Mehrdrähtige Leitungen oder Leitungen mit
kleinen Aderquerschnitten lassen sich unter
Verwendung
eines
Schraubendrehers
kontaktieren.
4.2.1 Erdungs-oder
Potentailausgleichsleiter
Der Korrosionsschutz EN 60079-0 Punkt
15.4 wird entsprechend durch die Erdungs-
und Potentialausgleichsschraube
eingehalten. Eine Veränderung ist nicht
zulässig. Anschraubrehmoment 6-7Nm.
4.3 Kabeleinführung
Der Standard-Strahler ist immer mit einer
Exe/Exd Kabeleinführung versehen und mit
einem Verschlussstopfen bestückt.
Beachten:
Kabeleinführung
und
stopfen
können
vertauscht werden.
Druckschraube der Kabeleinführung
mit 18 Nm anziehen.
Alle nicht benutzten Öffnungen sind mit
ATEX-bescheinigtem
stopfen Exe/Exd zu verschließen.
Nach der Installation sind Bauteile und
Kabeleinführung auf Dichtheit zu über-
prüfen.
GLAMOX
Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo
Operating Instruction
ohne
die
Figure : Contacting without using a tool
Single wire lines can be contacted without
using a tool.
mittels
Figure : Contacting using a screwdriver
Multiple wire lines or lines with small wire
cross sections can be contacted using a
screwdriver.
4.2.1 Earthing or Potentail compensation
The anti corrosion protection EN 60079-0
item 15.4 is adhered to by the earthing
(grounding) and potential compensation
conductor screw correspondingly. A change
is not permitted. Screwing torque 6-7Nm.

4.3 Cable entry

The standard floodlight is always provided
with a Exe/Exd cable gland one entry and
one sealing plug.
Notes:
Verschluss-
The cable gland and sealing plug can
untereinander
be interchanged.
Tighten the cable gland holding screw,
exerting a pressure of 18 Nm.
All unused openings must be closed
Verschluss-
with Exe/Exd certified plugs.
Test the components and cable entry
for gasseal after installation.
Mode d'emploi
Figure : Contacter sans outil
Lignes mono-fil peuvent être contactés sans
l'aide d'un outil.
Figure : mise en contact avec un tournevis
Lignes multiples fils ou des lignes avec des
sections tranversales petite de fil peuvent
être contactés à l'aide d'un tournevis.
4.2.1 Directeur de compensation de
potentiel
La protection point 15.4 EN 60079-0 contre
corrosion est observée par l'échelle de
compensation d'terre et de potentiel de vis
en conséquence. Un changement n'est pas
permis. Couple de serrage 6-7Nm.
4.3 Introduction du câble
Le projecteur standard est toujours muni
d'une introduction de câble d' Exe/Exd et
équipée d'un bouchon de fermeture.
Attention:
L'entrée de câble et les bouchons de
fermeture peuvent être intervertis.
Serrer fermement la vis de pression
18 Nm de l'entrée de câble.
Boucher l'ensemble des ouvertures
non utilisées à l'aide de bouchons de
fermeture Exe/Exd homologués.
Aprè I'installation, contrôler l'étanchéite
des composants et de l'entreé de
câble.
6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis