Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Glamox GFX-Serie Betriebsanleitung

Explosionsgeschützte strahler für natriumdampf (hst)- oder halogenmetalldampf (hit) hochdrucklampen

Werbung

Betriebsanleitung
7179601204
Index 05
DCN 22909
Explosionsgeschützte
Strahler für
Natriumdampf (HST)- oder
Halogenmetalldampf (HIT)
Hochdrucklampen oder
Halogenlampen
Zweck dieser Anleitung
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Be-
reichen hängt die Sicherheit von Personen
und Anlagen von der Einhaltung aller
Sicherheitsvorschriften ab.
Das Montage- und Wartungspersonal, das
in solchen Anlagen arbeitet, trägt deshalb
eine besondere Verantwortung. Die Vor-
aussetzungen dafür ist die genaue Kenntnis
der geltenden Vorschriften und Bestim-
mungen.
Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten
Sicherheitsmassnahmen zusammen. Sie
ergänzt die entsprechenden Vorschriften, zu
deren Studium das verantwortliche Per-
sonal verpflichtet ist.
Änderungen vorbehalten
1
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie die Geräte nur für den
zugelassenen Einsatzzweck. Fehlerhafter
oder unzulässiger Einsatz schliesst eine
Gewährleistung unsererseits aus.
Umbauten und Veränderungen am Gerät,
die den Explosionsschutz beeinträchtigen,
sind nicht gestattet.
Das Gerät darf nur im unbeschädigten und
sauberen Zustand betrieben werden.
GLAMOX
Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo
Operating Instruction
Explosion protected
floodlight for High Pressure
Sodium (HPS / HST)
or Metal Halide (MH / HIT)
lamps
or halogen lamps
Purpose of these instructions
When working in hazardous areas, the safety
of personnel and plant depends on complying
with safety regulations.
Assembly and maintenance staff working on
such
plant
therefore
has
responsibility. The prerequisite for this is
precise knowledge of the current rules and
regulations.
These instructions summarize the most
important safety measures. They supplement
the corresponding regulations, which the staff
responsible must study.
Subject to alterations
1
Safety instructions
Use the device only for their intended
purpose. Incorrect or impermissible use
invalidates our warranty.
Conversion or modification of the equipment
which would impair explosion protection is not
permitted.
Operate the equipment only if it is clean and
not damaged.
Mode d'emploi
Projecteurs
antidéflagrants
pour lampes à vapeur de
sodium ou haloïdes à
haute pression
ou lampes d'halogène
Ausführung
Version
Séries
Objectif du présent mode d'emploi
Au cours des travaux dans les zones à
risque d'explosion, la sécurité des
personnes et des équipements est liée au
respect de toutes les consignes de sécurité.
Le personnel chargé du montage et de la
a
particular
maintenance sur ces équipements possède
á cet égard une grande responsabilité et
doit connaître parfaitement les prescriptions
et dispositions légales en viguegeur.
Le présent mode d'emploi résume de façon
concise les mesures de sécurité les plus
importantes. Il ne peut en aucun cas se
substituer
correspondantes,
personnel
obligatoire.
Sous réserve de modifications
1
Consignes de sécurité
N'utilisez l'équipement que dans le but
prévu
incorrecte
garantie.
Il
est
modifications
protection antidéflagrante.
Utiliser uniquement un appareil lorsqu'il est
intact et propre.
GFX...
aux
prescriptions
dont
l'étude
par
responsable
demeure
et
autorisé.
Toute
utilisation
ou
interdite
annule
interdit
de
procéder
à
susceptiles
d'entraver
le
notre
des
la
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Glamox GFX-Serie

  • Seite 1 Das Gerät darf nur im unbeschädigten und Operate the equipment only if it is clean and intact et propre. sauberen Zustand betrieben werden. not damaged. GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...
  • Seite 2 T : Siehe Kennwerte der T : See the characteristics values on the T : Voir les valeurs de caractéristique indiqées sur GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...
  • Seite 3  Beschädigungen Geräten Damage to the fittings endangers the Tout dommage niveau gefährden den Ex-Schutz! explosion protection! appareils préjudiciable á protection Ex! GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...
  • Seite 4: Befestigung

    – une plage de température de – 40°C à +120°C ausgelegt sein. 40°C to +120°C. + 120°C GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...
  • Seite 5: Netzanschluss

    An den Klemmstellen ist der Strahler The floodlight is connected at the terminal Le projecteur sont connectés aux points angeschlossen points terminaux GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...
  • Seite 6: Kabeleinführung

    Test the components and cable entry Aprè I’installation, contrôler l’étanchéite Kabeleinführung auf Dichtheit zu über- for gasseal after installation. des composants et de l’entreé de prüfen. câble. GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...
  • Seite 7    die Lampe ordnungsgemäß eingesetzt the lamp are properly positioned le tube a été correctement installé GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...
  • Seite 8 ?  le ballast est défectueux ?   Zündgerät defekt ? is the starter faulty ?  l’interrupteur est défectueux ? GLAMOX Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow – Germany - www.glamox.com/gmo...

Inhaltsverzeichnis