Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

USING THE UNIT SAFELY
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
Über die Warnung- und Vorsicht-Hinweise
Diese Warnungen sollen den Anwender
auf die Gefahren hinweisen, die bei
WARNUNG
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
bestehen.
Dieses Zeichen wird verwendet, um
den Anwender auf das Risiko von
Verletzungen
hinzuweisen, die bei unsachgemäßem
VORSICHT
Gebrauch
können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich
sowohl auf häusliches Inventar als
auch auf Haustiere.
WARNUNG
................................................................................................
001
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
diese Anleitung bitte komplett durch.
................................................................................................
002c
Das Gerät und der Netzadapter dürfen in keiner
Weise technisch verändert werden.
................................................................................................
003
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder
Teile davon auszuwechseln (Es sei denn, in der
Anleitung wird ausdrücklich darauf verwiesen.)
Wenden Sie sich im Servicefall ausschließlich an Ihren
Edirol-Händler.
................................................................................................
004
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
• extremen hohen Temperaturen,
• hoher Luftfeuchtigkeit,
• Regen,
• Staubentwicklung,
• •starken Vibrationen
................................................................................................
007
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, nicht geneigte
und stabile Unterlage, so dass es sicher aufliegt.
008c
Verwenden Sie ausschließlich das originale Netzteil.
Kontrollieren Sie unbedingt, dass die Netzspannung mit
der auf der Unterseite des Netzteils angegeben Spannung
übereinstimmt. Modelle von Fremdanbietern können
abweichende Polaritäten oder Spannungen vorweisen, so
dass es zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Strom-
schläge kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzu
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzun
oder
Materialschäden
des
Gerätes
entstehen
BEACHTEN SIE AUCH DIESE HINWEISE
Über die Symbole
Das
Symbol macht den Anwender auf wichtige
Hinweise und Warnungen aufmerksam. Das im Dreick
befindliche Zeichen gibt eine genaue Definition der
Bedeutung (Beispiel: das Zeichen links weist auf
allgemeine Gefahren hin).
Das
Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis definiert dieses Verbot
näher (Beispiel: das Zeichen links besagt, daß das Gerät
nicht geöffnet bzw. auseinandergenommen werden
darf).
Das
Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind.
Das Symbol im Kreis definiert diese Aktion näher
(Beispiel: das Zeichen links besagt, daß der Netzstecker
des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen ist).
008e
Verwenden Sie ausschließlich das beigelegte Netzkabel.
und nutzen Sie dieses nicht für anderer Geräte.
................................................................................................
009
Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels. Ein
beschädigtes Kabel kann zu Kurzschlüssen führen!
................................................................................................
010
Betreiben Sie das Gerät immer mit einer moderaten
Lautstärke. Wenn Sie eine Beeinträchtigung Ihres
Gehörs feststellen, suchen Sie sofort einen Gehör-
spezialisten auf.
................................................................................................
011
Achten Sie darauf, daß keine Gegenstände oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
................................................................................................
012b
Schalten Sie das Gerät sofort ab, trennen Sie die
Netzverbindung und setzten Sie sich mit Ihrem
Edirol-Händler in Verbindung wenn:
• Das Netzteil, das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind; oder
• Rauch oder unübliche Gerüche auftreten
• Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt
sind; oder
• Das Gerät Regen oder anderer extremer Feuchtigkeit
ausgesetzt war; oder
• Das Gerät nicht normal zu funktionieren scheint oder
eine merkliche Änderung im Betriebsverhalten auftritt.
013
In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener
solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende
Kind das Gerät unter Beachtung aller Sicherheitsvor-
schriften zu bedienen weiß.
................................................................................................
014
Bewahren Sie das Gerät vor heftigen Stößen, und lassen
Sie es nicht fallen.
WARNUNG
WARNUNG
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roland EDIROL R-4 Pro

  • Seite 1 USING THE UNIT SAFELY SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzu Über die Symbole Über die Warnung- und Vorsicht-Hinweise Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzun Symbol macht den Anwender auf wichtige Diese Warnungen sollen den Anwender Hinweise und Warnungen aufmerksam.
  • Seite 2 ........................................ 110b • Vermeiden Sie es, das Gerät mit mehreren anderen • Bei Gewittern müssen Sie sofort das Netzkabel aus Geräten zusammen an der gleichen Steckdose zu der Steckdose ziehen. betreiben. Besondere Vorsicht sollten Sie bei der 111: Selection Verwendung von Verlängerungen mit Mehrfachsteck- •...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise 291a Bitte lesen und beachten Sie neben den in “WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE” auf Seite 3 und 4 aufgeführten Ausführungen zusätzlich die folgenden Hinweise. Netzteil und Batteriebetrieb 355b • Beim Bewegen von Umgebungen unterschiedlicher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit kann im Geräteinnern •...
  • Seite 4: Vorsichtmaßnahmen Bezüglich Aufstellung Und Betrieb

    Gebäuden im Winter. Urheber- oder Leistungsschutzrechte Dritter verletzt • Betreiben Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen und werden könnten. Roland übernimmt keine Haftung bei der hoher Luftfeuchtigkeit oder starken Temperaturände- Verletzung von Rechten Dritter, die durch den Einsatz rungen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Handbücher sollten Sie zu Referenzzwecken aufbewahren. Beispiel-Operationen ........65 Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION System Menü ..........72 Anhang ...........79 Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND Externe USB-Massenspeicher.......79 CORPORATION vervielfätigt werden. Anschluss an einen Computer .....82...
  • Seite 6: Überprüfen Der Packungsbeilage

    Überprüfen der Packungsbeilage Das R-4 Pro wird zusammen mit dem folgenden Zubehör ausgeliefert. Bitte überprüfen Sie die Packungsbeilage auf Vollständigkeit und wenden Sie sich an Ihren Händler, bei dem Sie das R-4 Pro erworben haben, falls ein Teil des Zubehörs fehlen sollte. ■...
  • Seite 7: Beschreibung Des R-4 Pro

    Beschreibung des R-4 Pro Bedienelemente und Anschlüsse des R-4 Pro Bedienoberfläche ■ Interne Mikrofone [MIC-L, MIC-R] Hier finden Sie die im R-4 Pro installierten Stereo-Mikrofone. Das in MIC-L eingehende Signal wird auf Kanal 1L, das in MIC-R eingehende Signal auf Kanal 1R aufgezeichnet. Zum Aufzeichnen über die internen Mikrofone ist im Menü...
  • Seite 8 Beschreibung des R-4 Pro fig.panel-1.eps_50 ■ Hold-Schalter [HOLD] lassen sich die Bedienelemente des R-4 Pro gegen eine Fehlbedienung verriegeln. HOLD ON Dadurch können ungewollte Operationen vermieden werden. Dagegen können mit aktiviertem HOLD ON Phantom Power , Limiter , Eingangspegel- Monitor Level-Regler weiter bedient werden.
  • Seite 9 Beschreibung des R-4 Pro ■ Wave Edit-Taster [WAVE EDIT] Mit diesem Taster versetzen Sie das R-4 in den Modus „Wave Edit“. Hier können Sie Wellenform- Bearbeitungen wie Trim, Divide, Combine und Merge durchführen. Einzelheiten dazu finden Sie unter (S. 51). “Editieren”...
  • Seite 10 Beschreibung des R-4 Pro ■ Display-Taster [DISPLAY] Mit diesem Taster wechseln Sie die Display-Anzeige des R-4 Pro. Einzelheiten dazu finden Sie unter (S. 18). “Display” fig.panel-1.eps_50 ■ Cursor/Monitor Select Taster [CURSOR/MONITOR SELECT] Mit diesen Tastern selektieren Sie die im Display darzustellenden Elemente. In der Hauptseite (Main Screen) können Sie mit dem Up- bzw.
  • Seite 11 Beschreibung des R-4 Pro Vorderseite fig.panel-2.eps_50 ■ Display Zeigt Informationen über den Status des R-4 Pro an. Einzelheiten dazu finden Sie unter (S. 18). “Display” ■ PREV-Taster [PREV] Drücken des Tasters im Stop- oder Play-Zustand positioniert das Projekt auf den Anfang PREV- (00:00:00:00F).
  • Seite 12: Anschlüsse Links

    Beschreibung des R-4 Pro Anschlüsse links ■ Stromversorgungs-Anschluss [DC IN] Schließen Sie hier das mitgelieferte XLR-Stromversorgungskabel oder ein handelsübliches Kabel für externe Stromversorgung an. ■ Digital Output [DIGITAL OUT] Zum Anschluss von Geräten mit digitalem Eingang z. B. spezielle Lautsprecher oder Mixer via XLR- Digitalkabel.
  • Seite 13 Beschreibung des R-4 Pro ■ Kopfhöreranschluss [PHONES] Verbinden Sie einen handelsüblichen Kopfhörer mit der PHONES-Buchse des R-4 Pro. Die Kopfhörerlautstärke wird dabei über den ) gepegelt. Im Kopfhörerbetrieb sind die Monitor-Regler ) deaktiviert. internen Lautsprecher ■ Erdungs-Anschluss ∫927 Abhängig von den Umständen einer bestimmten Aufstellung, können Sie elektrostatische Aufladungen verspüren, wenn Sie das Gerät oder angeschlossene Mikrofone oder die Saiten einer E-Gitarre berühren.
  • Seite 14: Anschlüsse Rechts

    Beschreibung des R-4 Pro Anschlüsse rechts fig.panel-3.eps_50 ■ XLR-Eingangsbuchsen 1–4 Die analogen Audioeingänge sind mit einem Mikrofonvorverstärker ausgestattet. Es lassen sich gleichermaßen symmetrische und unsymmetrische Verbindungen einsetzen. Sie können die XLR-Eingänge 1-4 für vier Mono- oder zwei Stereoquellen (1/2 und 3/4) verwenden. Einzelheiten dazu finden Sie unter (S.
  • Seite 15: Unterseite

    Beschreibung des R-4 Pro Unterseite ■ Batteriefach Das R-4 Pro lässt sich netzunabhängig mit Batterien betreiben. Beachten Sie beim Einsetzten der Batterien deren korrekte Polung, die Angaben dazu finden Sie neben dem Batteriefach auf der Gehäuseunterseite. Wenn Sie das Netzteil verwenden, besteht keine Notwendigkeit, zusätzlich Batterien einzusetzen. Wenn Sie trotzdem ausreichend geladene Batterien verwenden, schaltet das R-4 Pro beim Anliegen der Versorgungsspannung automatisch auf Netzbetrieb um.
  • Seite 16: Display

    Beschreibung des R-4 Pro Display Anzeigen im Play- oder Stopp-Zustand Die Hauptseite Die Display-Hauptseite des R-4 Pro zeigt Informationen über das Projekt und den aktuellen Status an. Mit dem [DISPLAY]-Taster ändern Sie die Anzeigen im Display. fig.play-disp.eps Fortschritts- Totalzeit Balken Projekt-Name Zeit- Anzeige...
  • Seite 17: Die Mixer-Seite

    Beschreibung des R-4 Pro Im Marker-Feld verweist die linke Nummer auf den aktuellen Marker bzw. den letz- Marker-Feld ten vor der aktuellen Zeitposition befindlichen Marker. Die rechte Nummer zeigt die Anzahl der generierten Marker an. E verweist auf das Projekt-Ende. Monitor-Pegelanzeigen Die Ausgangspegel-Anzeigen stellen die finalen Ausgangspegel der den L/R-Aus- gängen zugewiesenen Kanäle nach dem Mixing dar.
  • Seite 18: Anzeigen Bei Der Aufzeichnung

    Beschreibung des R-4 Pro Anzeigen bei der Aufzeichnung Die Hauptseite Die Hauptseite vermittelt Informationen über das Projekt und den Betriebsstatus des R-4 Pro. Mit dem Drücken des [ DISPLAY]-Tasters ändert sich die Anzeige entsprechend. Mögliche Zeitanzeige Aufnahmezeit Totalzeit der Aufzeichnung Darstellung der Absolutzeit vom Projekt-Beginn bis zur aktuellen Zeitposition im Format h:min:s:f.
  • Seite 19 Beschreibung des R-4 Pro Zweimaliges Drücken des [DISPLAY]-Tasters in der Hauptseite wechselt auf die Anzeige des verbleibenden Festplattenspeichers (BUF: Buffer, Zwischenspeicher). Verbleibender Zwischenspeicher (Buffer) Der Buffer stellt einen Ram-Speicher zur Zwischenspeicherung der Audio-Daten vor dem Sichern auf der Festplatte dar. Die Buffer-Anzeige verweist hier auf die Größe des in Anspruch genommenen Zwischen- speichers.
  • Seite 20: Was Ist Ein Projekt

    Beschreibung des R-4 Pro Was ist ein Projekt? Im R-4 Pro werden Audio-Daten für die Aufzeichnung und die Wiedergabe in einem Projekt zusammen gefasst. So verfügt jedes Projekt auf der Festplatte über einen Ordner mit einem oder mehreren Files (siehe unten) Wenn Sie das R-4 Pro mit Ihrem Computer verbinden, können Sie die Ordner- und File-Organisation betrachten.
  • Seite 21: P Roject Name

    Bei der Aufzeichnung und dem Editing erzeugt das R-4 Pro Audio-Files im Format BWF (Broadcast Wave Format). BWF-Files enthalten neben den .WAV-Daten zusätzliche Informationen über den Timecode und das verwendetet Aufnahme-Gerät (EDIROL R-4 Pro). Trotzdem lassen sich BWF in einem Wiedergabegeräten oder einer Audio-Editing-Software als normale WAV-Files laden. Wenn Sie in den System-Einstellungen für...
  • Seite 22: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Anschlusssbeispiele Schalten Sie vor dem Einschalten des R-4 Pro angeschlossene Geräte aus. Dadurch vermeiden Sie Fehlfunktionen oder/und Beschädigungen von Lautsprechern bzw. der anderen Geräte fig.basic.eps Anschluss analog Geräte mit Line-Eingängen Aktivboxen/Mixer Anschluss digital Geräte mit Digital-Eingang (XLR) Aktivboxen/Mixer etc. LINE IN Netzteil DIGITAL IN...
  • Seite 23: Anschluss Des Netzteils Und Ein/Ausschalten

    Vorbereitungen Anschluss des Netzteils und Ein/Ausschalten * Nach dem Herstellen der Verbindungen schalten Sie die angeschlossenen Geräte in der vorgegeben Reihenfolge ein. Nichtbeachten der Einschaltreihenfolge kann Fehlfunktionen und Beschädigungen der Lautsprecher bewirken. * Minimieren Sie vor dem Einschalten die Lautstärke. Ein trotzdem auftretendes Geräusch ist normal. * Falls Sie bei eingelegten Batterien das Netzteil anschließen, erfolgt die Stromzufuhr über das Netzteil.
  • Seite 24: Einsetzten Der Batterien Und Einschalten Des Gerätes

    Vorbereitungen Einsetzten der Batterien und Einschalten des Gerätes ■ Verwendbare Batterie-Typen • AA Alkaline (LR6) • AA Nickel Metall-Hydrid (HR15/51) (Das R-4 Pro kann Nickel Metall-Hydrid Batterien nicht aufladen. Verwenden Sie dazu ein separates Ladegerät.) * Der verwendete Batterie-Typ muss im System Settings menu Eintrag (S.
  • Seite 25: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Batteriebetrieb

    Vorbereitungen ■ Vorsichtsmaßnahmen für den Batteriebetrieb • Bei längerem Batteriebetrieb können sich die Batterien erhitzen. Gehen Sie beim Batteriewechsel mit der nötigen Umsicht vor. • Die Verwendung von Alkaline-Batterien garantiert Ihnen einen längeren Betrieb. • Vermischen Sie nicht neue und gebrauchte bzw. Batterien unterschiedlichen Typs. •...
  • Seite 26: Batterielebensdauer

    Vorbereitungen Batterie-Ladestatus Im Batteriebetrieb wird rechts unten im des R-4 Pro Displays ein Batterie-Icon dargestellt. Dieses zeigt den Ladezustand wie folgt an: Batterieladung Display Level 4 (ausreichend) Level 3 Level 2 Level 1 Level 0 (äußerst gering) fig.bat-caution.eps Bei Erreichen des Batterie-Levels 0 erscheint die im Bild dargestellte Warnmeldung.
  • Seite 27: Die Verwendung Externer Stromquellen

    Vorbereitungen Die Verwendung externer Stromquellen Bei der Verwendung externer Stromquellen ist die entsprechende Versorgungsspannung im R-4 Pro einzustellen. Dadurch wird gewährleistet, dass der Ladestatus der externen Stromquelle korrekt angezeigt wird, wenn sich deren Kapazität reduziert. Weiterhin stoppt die Aufnahme automatisch, wenn der Warnhinweis Battery Low”...
  • Seite 28: Aufzeichnung

    Aufzeichnung Aufnahme mit angeschlossenem Mikrofon Der folgende Abschnitt beschreibt das Aufzeichnen via am XLR-Eingang des R-4 angeschlossenen Mikrofons. fig.mic-1.eps Wählen Sie ON für Kondensator- Mikrofone Einstellen von LEVEL und SENS ■ Anschlüsse Verbinden Sie das Mikrofon mit einer XLR-Eingangsbuchse . Abhängig von der Position des Mikrofons zu den Lautsprechern kann eine akustische Rückkopplung auftreten.
  • Seite 29: Eingangspegel-Regler [Sens]

    Aufzeichnung ■ Eingangspegel-Regler [SENS] Diese Regler bestimmen die Eingangsempfindlichkeit für die Eingangssignale. Bei Aufnahmen „Stereo x 2“ werden folgende Signale gepegelt: Kanal 1 STEREO 1 L-Kanal SENS/Eingangspegel 1-Regler Kanal 2 STEREO 1 R-Kanal SENS/Eingangspegel 2-Regler Kanal 3 STEREO 2 L-Kanal SENS/Eingangspegel 3-Regler Kanal 4 STEREO 2 R-Kanal...
  • Seite 30: Aufnahmebereitschaft (Record Standby)

    Aufzeichnung ■ Record-Taster [REC] Zum sofortigen Starten der Aufzeichnung drücken Sie den [REC]-Taster. Aufnahmebereitschaft (Record Standby) Recording Standby -Aufnahmebereitschaft Für den Status „Aufnahmebereitschaft“ halten Sie den [PAUSE]-Taster und drücken Sie den [REC]-Taster. Der R-4 Pro wird in die Aufnahmebereitschaft versetzt. Der [REC]-Taster blinkt und die Displayanzeige wechselt zwischen REC und STANDBY .
  • Seite 31: Aufnahme Über Die Internen Mikrofone

    Aufzeichnung Aufnahme über die internen Mikrofone Der folgende Abschnitt beschreibt die Aufzeichnung von Audioquellen über die internen Mikrofone des R-4 Pro. ■ Phantomspeisung-Schalter Wählen Sie hier OFF. fig.input-intmic.eps ■ System-Einstellungen Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. In 1 Recording Setup setzen Sie Input Select auf IntMic . Nehmen Sie weitere Einstellungen in 1 Recording Setup entsprechend Ihrer Anwendung vor.
  • Seite 32: Aufnahme Von Digitalsignalen Eines Digitalen Gerätes

    Aufzeichnung Aufnahme von Digitalsignalen eines digitalen Gerätes Der folgende Abschnitt beschreibt das Aufzeichnen digitaler Audiosignale eines angeschlossenen digitalen Gerätes über den Digital-Eingang des R-4 Pro. fig.digital.eps DIGITAL IN CD-Player für die Wiedergabe DIGITAL OUT ■ Anschlüsse Verbinden Sie das digitale Gerät mit dem Digital-Eingang des R-4 Pro. Sie benötigen dazu ein XLR-Kabel. * Für längere Distanzen verwenden Sie spezielle AES/EBU-Kabel mit einem Wellenwiderstand von 110 Ω...
  • Seite 33: Simultane Mikrofon- Und Digital-Aufnahme

    Aufzeichnung Simultane Mikrofon- und Digital-Aufnahme Mikrofon- und Digital-Aufnahmen lassen sich gleichzeitig durchführen. Dazu sind zwei Mikrofone mit den XLR-Eingängen 3/4 und das digitale Gerät mit dem Digital-Eingang zu verkabeln. Mikrofone CD-Player zur Wiedergabe DIGITAL OUT fig.input-analog.eps ■ System-Einstellungen Drücken Sie den [SYSTEM]-Taster. In 1 Recording Setup setzen Sie Input Select auf Dig+Ana .
  • Seite 34: Gleichzeitige Aufnahme Mit Internen Und Externen Mikrofonen

    Aufzeichnung Gleichzeitige Aufnahme mit internen und externen Mikrofonen Als Signalquellen können Sie gleichzeitig die internen Mikrofone und an den XLR- Eingangsbuchsen angeschlossene externe Mikrofone einsetzen. Mikrofone fig.input-analog.eps ■ System-Einstellungen Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Für 1 Recording Setup setzen Sie Input Select auf Int+Ana . Wählen Sie für Rec Mode die Einstellung STEREOx2 .
  • Seite 35: Wiedergabe

    Wiedergabe In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie die mit dem R-4 Pro auf der internen Festplatte aufgezeichneten Audio-Daten und Projekte wiedergeben. Beachten Sie zunächst die durchzuführenden Einstellungen und Verbindungen. Notwendige Anschlüsse für die Wiedergabe • ... (S. 37) Einstellungen für die Wiedergabe •...
  • Seite 36: Anschluss Eines Gerätes Mit Digital-Eingang (Via Digital-Ausgang Des R-4 Pro)

    Wiedergabe Anschluss eines Gerätes mit Digital-Eingang (via Digital-Ausgang des R-4 Pro) Der folgende Abschnitt beschreibt das Anschließen eines Gerätes mit Digital-Eingang wie Mixer, Monitorlaustsprecher oder Aufnahmegeräte zum Überspielen von Audio-Signalen aus dem R-4 Pro. fig.basic-disp.eps Die Sample Rate des aktuellen Projektes wird von der Sample Rate des am digitalen Eingang des R-4 Pro angeschlossenen Gerätes bestimmt.
  • Seite 37: Einstellungen Für Die Wiedergabe

    Wiedergabe Einstellungen für die Wiedergabe Einstellungen für das abspielende R-4 Pro fig.recording-1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Das System-Menü wird aufgerufen. fig.player-setup2.eps Mit den [CURSOR]-Tastern wählen Sie 2 Player Setup und drücken den [ENTER]-Taster. Die Seite „Player Setup“ erscheint. Mit dem [SCRUB/VALUE]-Rad selektieren Sie den gewünschten Play Mode.
  • Seite 38: Interne Lautsprecher

    Wiedergabe Interne Lautsprecher Die internen Lautsprecher des R-4 Pro lassen sich zum Abhören ohne Kopfhörer bzw. externe Verstärkeranlagen heranziehen. fig.recording-1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Das System-Menü wird aufgerufen. fig.speaker-on.eps Mit den [CURSOR]-Tastern wählen Sie 3 Speaker und drücken den [ENTER]-Taster. Die Speaker-Seite erscheint.
  • Seite 39: Wiedergabe (Playback)

    Wiedergabe Wiedergabe (Playback) Normale Wiedergabe Nachdem Sie alle notwendigen Schritte gemäß Notwendige Anschl sse f r die Wiedergabe (S. 37) und (S. 39) durchgeführt haben, können Sie wie folgt fortfahren. Einstellungen f r die Wiedergabe Selektieren Sie das abzuspielende Projekt. Ausgehend von der Haupseite drücken Sie den [ENTER/FINDER]-Taster.
  • Seite 40 Wiedergabe Marker An gewünschten Zeitpositionen im Projekt lassen sich Marker platzieren. Navigieren Sie dann mittels der Taster oder vorwärts oder rückwärts auf einen Marker-Position. Die Markerfunktionen lassen sich gleichermaßen in der Wiedergabe und in der Aufnahme durchführen. Suchen Sie mit dem [NEXT]-Taster oder dem [SHUTTLE]-Rad eine Zeitposition zum Generieren eines Markers.
  • Seite 41: Wiederholtes Abspielen Von Passagen (A-B Repeat)

    Wiedergabe Wiederholtes Abspielen von Passagen (A-B REPEAT) Die Wiedergabe lässt sich zwischen zwei Zeitpunkten (A-B) innerhalb eines Projekte wiederholen. Generieren Sie dazu bei der Wiedergabe die Punkte A und B und das Playback wird permanent zwischen diesen Zeitpositionen wiederholt. fig.repeat-a Starten Sie die Wiedergabe Im Play-Betrieb drücken Sie den [A-B REPEAT]-Taster ein mal.
  • Seite 42: Finder-Funktionen

    Finder-Funktionen Das R-4 Pro speichert Projekte als Files auf seiner internen Festplatte. Mit Hilfe der Finder-Funktionen lassen sich Projekte aus einer großen Anzahle von Ordnern oder Projekte innerhalb eines Ordners selektieren, löschen oder auf ein externes Speichermedium kopieren. Finder-Funktionen Menü Operation Select Auswählen und Laden eines Projektes...
  • Seite 43: Löschen Eines Projektes (Delete)

    Finder-Funktionen Löschen eines Projektes (Delete) fig.finder-1.eps Mit angezeigter Hauptseite drücken Sie den [ENTER/ FINDER]-Taster. Die Finder-Seite (siehe Abbildung) wird aufgerufen. Projekte sind in alphabetisch absteigender Ordnung dargestellt . fig.finder-select.eps In der Finder-Seite selektieren Sie mit den Auf/Ab- oder dem [SCRUB]-Rad das zu [CURSOR]-Tastern löschende Projekt.
  • Seite 44: Umbenennen Eines Projektes (Rename)

    Finder-Funktionen Umbenennen eines Projektes (Rename) fig.finder-1.eps Drücken Sie bei aufgerufener Hauptseite den [ENTER/ FINDER]-Taster. Die Finder-Seite (siehe Abbildung) wird aufgerufen. Projekte sind in alphabetisch absteigender Ordnung dargestellt . fig.finder-select.eps In der Finder-Seite selektieren Sie via Auf/Ab [CURSOR]- oder [SCRUB]-Rad das umzubennende Projekt. Tastern Drücken Sie dann den [ENTER]-Taster.
  • Seite 45: Kopieren Eines Projektes (Copy)

    Finder-Funktionen Kopieren eines Projektes (Copy) fig.finder-1.eps Drücken Sie bei aufgerufener Hauptseite den [ENTER/ FINDER]-Taster. Die Finder-Seite (siehe Abbildung) wird aufgerufen. Projekte sind in alphabetisch absteigender Ordnung dargestellt . fig.finder-select.eps In der Finder-Seite selektieren Sie via Auf/Ab-[CURSOR]- oder [SCRUB]-Rad das Quell-Projekt für die Tastern Kopie.
  • Seite 46: Verschieben Eines Projektes (Move)

    Finder-Funktionen Verschieben eines Projektes (Move) * Das Verschieben eines Projektes von der Festplatte auf das externe Speichermedium bzw. vice versa ist nicht möglich. Nutzen Sie hier die Copy-Operation und löschen Sie dann das Original (Quell-Projekt). fig.finder-1.eps Drücken Sie bei aufgerufener Hauptseite den [ENTER/ FINDER]-Taster.
  • Seite 47: Erzeugen Eines Neuen Ordners

    Finder-Funktionen Erzeugen eines neuen Ordners (Make Folder) fig.finder-1.eps Drücken Sie bei aufgerufener Hauptseite den [ENTER/ FINDER]-Taster. Die Finder-Seite erscheint (s. Abb). Projekte sind in alphabetisch absteigender Ordnung dargestellt . fig.finder-make1.eps In der Finder-Seite selektieren Sie via Auf/Ab-[CURSOR]- oder dem [SCRUB]-Rad das an erster Position Tastern befindliche (interne Festplatte).
  • Seite 48 Finder-Funktionen fig.new-folder.eps Der neue Ordner „NewFolder“ wurde erstellt. Die Projekte sind in alphabetischer Anordnung dargestellt, Ordner erscheien ebenfalls alphabetisch geordnet hinter den Projekten. Mit dem [CURSOR] Auf/Ab-oder dem [SCRUB]-Rad überprüfen Sie, ob der neue Ordner korrekt generiert ist. Falls bereits ein identischer Ordner-Name existiert, fügt das R-4 Pro automatisch eine Nummer an den Namen an (z.
  • Seite 49: Editieren

    Editieren Aufgezeichnete Projekte lassen sich direkt im R-4 Pro bearbeiten (Editieren). Editing- Operation Siehe Anweisung Trim Erzeugt ein neues Projekt aus einer durch zwei Zeitpunkte bestimmten S. 51 Wellenform-Region. Divide Erzeugt zwei neue Projekte durch Teilen des Projektes an einem zu be- S.
  • Seite 50 Editieren fig.wave-4.eps Gehen Sie analog zu Punkt 3 zum Positionieren auf das Region-Ende (Point ) für das Extrahieren vor. Drücken Sie dann den [ENTER]-Taster. * Die Zeitposition des Punktes ist in Samples angebeben. fig.wave-trim2.eps Projekt fig.wave-5.eps Eine Sicherheitsabfrage erscheint. fig.wave-6.eps Zum Durchführen der Operation drücken Sie den [ENTER]- Taster.
  • Seite 51 Editieren Divide Divide teilt ein Projekt am eingegebenen Zeitpunkt in der Wellenform-Darstellung auf. Es werden zwei zusätzliche Projekte erzeugt. Playback, Stop, Scrub/Shuttle-Rad und Marker-Operationen können zum Aufsuchen des Divide-Zeitpunktes weiterhin genutzt werden. Das A-B Repeat lässt sich dagegen hier nicht durchführen.
  • Seite 52 Editieren fig.wave-divide.eps Die als Ergebnis der Divide-Operation generierten zwei neue Projekte erhalten den Projekt Namen des Originals mit dem Zusatz “-1” . Das originale Projekt wird dadurch nicht “-2” beeinträchtigt. Beispiel: Wenn das originale Projekt den Namen Projekt Project besitzt, wird das neue Projekt Project-1 Projekt-1 Projekt-2 benannt.
  • Seite 53 Editieren Combine Combine fügt ein Projekt (des gleichen Formats) an das Ende des aktuellen Projektes an. Die beiden Files werden dabei zu einem neuen File zusammengefügt. Playback, Stop, Scrub/Shuttle-Rad und Marker-Operationen lassen sich nicht einsetzen. Selektieren Sie ein Projekt (aktuelles Projekt”), an welches ein weiteres Projekt angefügt werden soll.
  • Seite 54 Editieren fig.wave-combine.eps Eine Kopie der zusammengefügten Projekte wird als Projekt-1 Projekt-2 neues Projekt mit dem Namen des aktuellen Projektes und dem Zusatz erzeugt. Die “-1” Originale beider Projekte werden dadurch nicht beeinträchtigt. Projekt Beispiel: Wenn das originale Projekt den Namen Project besitzt, wird das neue Projekt Project-1 benannt.
  • Seite 55 Editieren Verschmelzen (Merge) Mehrere gleichzeitig aufgezeichnete Spuren eine Projektes (MONO x2, MONO x3, MONO x4, STEREO x2) lassen sich über die Operation Merge zu einem Kanal verschmelzen. Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Konfigurationen auf. Originale Merge MONOx2 MONOx1 MONOx3 MONOx4 STEREOx2 STEREOx1...
  • Seite 56 Editieren Edit Timecode Mit dieser Funktion können Sie den im BWF-Format eingebetteten Timecode ändern. * Die Edit Timecode-Seite erscheint nicht für .wav-Daten. fig.merge-1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [WAVE EDIT]-Taster. Die Wave Edit Menü-Seite erscheint. Mit den [CURSOR]-Tastern selektieren Sie Edit Timecode und drücken den [ENTER]-Taster.
  • Seite 57: Effekte

    Effekte Im R-4 stehen Ihen fünf verschiedene Effekt-Typen zur Verfügung. Ein Effekt lässt sich entweder bereits bei der Aufnahme mit aufzeichnen oder bei der Wiedergabe hinzufügen. Effekt-Einstellungen können separat für jeden Kanal eigensetzt werden. * Effekte sind im Betrieb mit 96 kHz nicht verfügbar. ■...
  • Seite 58: Hinzufügen Von Effekten

    Effekte Hinzufügen von Effekten Die Effekte des R-4 Pro lassen sich gleichermaßen in der Aufnahmebereitschaft und in der Wiedergabe/ Aufnahme ändern. In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie Effekt-Einstellungen in den Betriebsarten Playback, Recording und Recording Standby vornehmen. fig.effect-set.eps fig.effect-1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [EFFECTS]-Taster.
  • Seite 59 Effekte fig.effect-link2.eps Mit dem [SCRUB/VALUE]-Rad wählen Sie die zu linkenden Kanäle aus. fig.effect-play2.eps In gleicher Weise gehen Sie für “PLAY” und “REC” vor. PLAY Nicht aktiv im Play-Betrieb Aktiv im Play-Betrieb fig.effect-rec.eps Nicht aktiv während der Aufnahme Aktiv während der Aufnahme fig.effect-para.eps Drücken Sie den [DISPLAY]-Taster.
  • Seite 60: Effekt-Tabelle

    Effekte Effekt-Tabelle ■ 1: 3-Band EQ Parameter- Vor-ein- Einstellbereich Beschreibung Name stellung MID FREQ. 200Hz, 250Hz, 315Hz, 1kHz Bestimmt die Center-Frequenz für 400Hz, 500Hz, 630Hz, das Mittenband des Equalizers. 800Hz, 1kHz, 1.25Hz, 1.6kHz, 2kHz, 2.5kHz, 3.15kHz, 4kHz, 5kHz, 6.3kHz MID Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Legt die Breite des Frequenzbereich- es um die Center-Frequenz fest,...
  • Seite 61 Effekte ■ 4: Enhancer Parameter- Vorein- Einstellbereich Beschreibung Name stellung SENSE 0–100 Zum Einstellen der Empfindlichkeit des Enhancer-Effektes. 0–100 Regelt das Mischverhältnis zwischen phasenverschobenem Effektanteil und Originalsignal. LEVEL 0–120 Bestimmt die Gesamtlautstärke. ■ 5: Comp&DeEsser Parameter- Vorein- Einstellbereich Beschreibung Name stellung DE-ESSER OFF, ON...
  • Seite 62: System Setup

    System Setup Im „System Setup“ nehem Sie das System betreffende Einstellungen für die Aufnahme und die Wiedergabe vor. Drücken Sie dazu den [SYSTEM]-Taster des R-4 Pro zum Aufrufen des System Setup Menüs. Die Vorgehensweise ist in Beispiel-Operationen (S. 65) beschrieben. Menü...
  • Seite 63: Beispiel-Operationen

    System Setup Beispiel-Operationen Recording Setup Die Vorgehensweise für die im folgenden beschrieben Menü-Einstellungen ist identisch. Als Beispiel werden hier die Recording Setup Einstellungen beschrieben. Recording Setup Player Setup Speaker LCD Setup System Setup fig.recording-1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Die System Menü-Seite wird im Display dargestellt.
  • Seite 64: Timecode-Einstellungen

    System Setup Timecode-Einstellungen fig.recording-1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Die System Menü-Seite wird im Display dargestellt. fig.recording-2.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf und drücken den [ENTER]-Taster. 6 Timecode Die Recording Setup-Seite wird aufgerufen. fig.recording-2.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf und drücken den [ENTER]-Taster.
  • Seite 65: Datum & Uhrzeit

    System Setup Datum & Uhrzeit fig.recording-1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Die System Menü-Seite wird im Display dargestellt. fig.data-1.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf 7 Date & und drücken den [ENTER]-Taster. Time Die Date & Time-Seite wird aufgerufen. fig.data-2.eps Mit den [CURSOR]-Tastern und the [SCRUB/VALUE]- Rad nehmen Sie die Einstellungen für Datum/Uhrzeit...
  • Seite 66 System Setup Projekt-Name fig.pj-name1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Die System Menü-Seite wird im Display dargestellt. fig.pj-name2.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf und drücken den [ENTER]-Taster. 8 Projekt Name Die Projekt Name-Seite wird aufgerufen. fig.pj-name3.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf den zu ändernden Namen und drücken dann den [ENTER]- Taster.
  • Seite 67 System Setup Festplatten-Operatione (HDD Utility) fig.hd-uti1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Die System Menü-Seite wird im Display dargestellt. fig.hd-uti2.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf und drücken den [ENTER]-Taster. 9 HDD Utility Die HDD Utility-Seite wird aufgerufen. * Zum Abbrechen drücken Sie den [EXIT]-Taster. format Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie entweder auf “Format”...
  • Seite 68 System Setup USB Storage Utility fig.hd-uti1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Die System Menü-Seite wird im Display dargestellt. fig.hd-uti2.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf 10 USB und drücken den [ENTER]-Taster. Storage Utility Falls das externe Speichermedium noch nicht gemountet wurde, startet USB Storage Utility wie in der Abbildung rechts dargestellt.
  • Seite 69: Factory Reset (Auf Werksvoreinstellungen Zurücksetzen)

    System Setup Factory Reset (auf Werksvoreinstellungen zurücksetzen) fig.Fact-uti1.eps Drücken Sie den R-4 Pro [SYSTEM]-Taster. Die System Menü-Seite wird im Display dargestellt. fig.fact-reset.eps Mit den [CURSOR]-Tastern positionieren Sie auf und drücken den [ENTER]-Taster. 11 Factory Reset Die Factory Reset-Seite wird aufgerufen. Drücken Sie den [ENTER]-Taster zum Durchführen von Factory Reset.
  • Seite 70: System Menü

    System Setup System Menü 1 Recording Setup Die fett gedruckten Werte stellen die Voreinstellungen dar. * Recording Setup-Einstellungen lassen sich nicht während der Aufzeichnung oder der Wiedergabe durchführen. Parameter Einstellung Funktion Input Select Analog Bestimmt den Eingangs-Typ. Wählen Sie „Analog“ für analoge Eingangsquellen. Verbinden Sie das Mikrofon oder die analoge Eingangsquelle mit den XLR-Eingangsbuchsen.
  • Seite 71 System Setup Parameter Einstellung Funktion MONOx1 1-kanalige Aufzeichnung Bestimmt die Struktur des Projekt-Files bei der Rec Mode eines Mono-Files Aufnahme. Ein Mono-Wave-File wird für jeden Kanal erzeugt. Anwendung: Einzelmikrofo- MONOx2 2-kanalige Aufzeichnung nierung von Vocals oder Sprechern, optimal für zweier Mono-Files die separate Nachbearbeitung.
  • Seite 72 System Setup Parameter Einstellung Funktion Pre Recording OFF , 1–29 s Die Pre-Recording-Zeit bezeichnet die Aufnahmezeit bereits vor dem Drücken des [REC]-Tasters. * Die max. Zeit für das Pre-Recording wird bestimmt durch die Sample Rate, die Wortbreite (Auflösung) und die Einstellungen für „Mode“. Rec Freq.
  • Seite 73 System Setup 2 Player Setup (Wiedergabe-Modi) Parameter Einstellung Funktion Single Bestimmt den Wiedergabe-Modus. Play Mode Es wird lediglich das selektierte Projekt abgespielt. Sequential Alle Projekte des Ordners, in dem das aktuelle Projekt enthalten ist, werden nacheinander abgespielt. Schaltet die Wiederholfunktion für die Wiedergabe an/aus. Die Play Mode -Einstellung Single bewirkt das permanente Wiederholen des Repeat OFF , ON...
  • Seite 74: Date & Time (Datum/Uhrzeit)

    System Setup 6 Timecode Menü Parameter Einstellung Funktion Setup Mode Es wird kein Timecode aufgezeichnet. Der Timecode des R-4 Pro wird verwendet. Betriebsart: normal Der Timecode des angeschlossenen Gerätes wird verwendet. REC-RUN Der R-4 Pro Timecode wird verwendet. Betriebsart: nur während der Aufzeichnung Die interne Clock wird anstelle des Time- codes verwendet.
  • Seite 75 System Setup 8 Projekt-Name Mit der Auswahl von Name 1–8 lassen sich acht unterschiedliche Namen als Vorlagen für Projekt-Namen einsetzen. Dieser besteht aus der Vorlage und einer automatisch vergebenen aufsteigenden Nummer (001, 002, 003). Beispiel: Mit der Vorlage R4_Scene1 wird R4_Scene1_001 automatisch als Projekt-Name verwendet.
  • Seite 76: Factory Reset (Werksvoreinstellungen)

    System Setup 10 USB Storage Utility Es lassen sich Dienstfunktionen auf einem am R-4 Pro angeschlossenen externen Speichermedium durchführen. Während der Aufnahme und der Wiedergabe sind Utility-Operationen nicht möglich. Nicht gemountet: Operation Beschreibung Mount Führt die Operation „Mount“ für ein angeschlossenes externes Speichermedium durch. * Das externe Speichermedium ist nach dem Anschließen zunächst zu mounten, um vom R-4 Pro korrekt erkannt zu werden.
  • Seite 77: Anhang

    Anhang Externe USB-Massenspeicher Externe Massenspeicher lassen sich zum Übertragen von Projekt-Files von der internen Festplatte des R-4 Pro auf einen Computer oder zum Verwenden von WAV-Files aus einem Computer im R-4 Pro einsetzen. * Mit einem handelsüblichen USB-Kabel lässt sich ein Computer auch direkt anschließen. Das Übertragen von Files von bzw.
  • Seite 78: Usb-Verbindung Lösen

    Anhang fig.usb-mount.eps Mit den [CURSOR]-Tastern selektieren Sie 10 USB Storage Utility und drücken den [ENTER]-Taster. Wenn das externe Gerät nicht gemountet ist startet das Menü „USB Storage Utility“ wie in der Abbildung dargestellt. * Zum Abbrechen drücken Sie den [EXIT]-Taster. fig.No-Connect.eps * Wenn der externe Massenspeicher nicht angeschlossen ist, erscheint die folgende Meldung.
  • Seite 79: Formatieren Eines Externen Massenspeichers

    Anhang fig.usb-unmo.eps Mit dem [CURSOR]-Taster selektieren Sie 10 USB Storage Utility und drücken den [ENTER]-Taster. Das Menü „USB Storage Utility“ erscheint wie in der Abbildung dargestellt. * Zum Abbrechen drücken Sie den [EXIT]-Taster. Mit dem [CURSOR]-Taster selektieren Sie [Unmount] und drücken den [ENTER]-Taster.
  • Seite 80: Anschluss An Einen Computer

    Anhang Anschluss an einen Computer Anschluss des R-4 Pro an Ihren Computer Mit dem R-4 Pro aufgezeichnete Projekte lassen sich via USB-Verbindung in einen Computer übertragen oder kopieren. Ebenso können Daten vom Computer auf die interne Festplatte des R-4 Pro übertragen werden.
  • Seite 81: Usb-Verbindung R-4 Pro/Computer Lösen

    Anhang USB-Verbindung R-4 Pro/Computer lösen Der folgende Abschnitt beschreibt das Aufheben der USB-Verbindung des R-4 Pro zu einem Computer. Diese Prozedur müssen Sie vor dem Abziehen des USB-Kabels durchführen. Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab und schalten Sie das R-4 Pro nicht aus solange die USB-Verbindung besteht.
  • Seite 82: Anschluss Eines Video-Gerätes Mit Timecode-Port

    Anhang Anschluss eines Video-Gerätes mit Timecode-Port Das R-4 Pro kann als Synchronisations-Master betrieben werden und ist in der Lage, SMPTE-Timecode aufzuzeichnen. Es lässt sich selbst via Timecode synchronisieren. SMPTE Timecode SMPTE Timecode wurde durch die “Society of Motion Picture und Television Engineers (SMPTE)” etabliert und stellt ein Übertragungssignal zur Synchronisation mehrerer Audio/Video-Geräte dar.
  • Seite 83 Anhang fig.time-code-2.eps Mit dem [CURSOR]-Taster selektieren Sie 1 Setup drücken den [ENTER]-Taster. Die Timecode Setup-Seite wird aufgerufen. fig.time-code-3.eps Mit dem [SCRUB/VALUE]-Rad selektieren Sie Mode. Das R-4 Pro verfügt über die folgenden Timecode-Modes. Keine Timecode-Synchronisation. Der interne Timecode des R-4 Pro wird im Normalbetrieb verwendet. Verwendet den von einem externen Gerät eingehenden Timecode.
  • Seite 84: Bestimmen Der Timecode-Startzeit

    Anhang Bestimmen der Timecode-Startzeit Setzen der internen Timecode-Startzeit fig.recording-1.eps Drücken Sie den [SYSTEM]-Taster am R-4 Pro. Es erscheint die System Menü-Seite. fig.time-code-1.eps Mit dem [ selektieren Sie CURSOR]-Taster 6 Timecode und drücken den [ENTER]-Taster. Die Timecode-Seite wird aufgerufen. fig.time-code-2.eps Mit dem [CURSOR]-Taster selektieren Sie 2 Set Int TC und drücken den [ENTER]-Taster.
  • Seite 85: Synchronsation Zu Einer Externen Timecode-Quelle

    Anhang Synchronsation zu einer externen Timecode-Quelle * Der [Timecode In]-Anschluss des R-4 Pro ist mit der entsprechenden Timecode-Ausgangsbuchse des für die Synchronisation herangezogenen Gerätes zu verbinden. fig.recording-1.eps Drücken Sie den [SYSTEM]-Taster am R-4 Pro. Es erscheint die System Menü-Seite. fig.time-code-1.eps Mit dem [CURSOR]-Taster selektieren Sie 6 Timecode und drücken den...
  • Seite 86: Einstellen Der Rec-Run Timecode-Startzeit

    Anhang Einstellen der REC-RUN Timecode-Startzeit fig.recording-1.eps Drücken Sie den [SYSTEM]-Taster am R-4 Pro. Es erscheint die System Menü-Seite. fig.time-code-1.eps Mit dem [CURSOR]-Taster selektieren Sie 6 Timecode und drücken den [ENTER]-Taster. Die Timecode-Seite wird aufgerufen. fig.time-code-set-rec.eps Mit dem [CURSOR]-Taster selektieren Sie 3 Set Rec-Run und drücken den [ENTER]-Taster.
  • Seite 87: Praxisbeispiele

    Praxisbeispiele Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, müssen entsprechende anwendungsspezifische Einstellungen vorgenommen werden. In diesem Kapitel finden Sie zahlreiche Beispiele als Vorlage für Praxisanwendungen zur Einstellung Ihres R-4 Pro. Einzelheiten sind unter Aufzeichnung (S. 30) beschrieben. Anschluss externer Mikrofone für Aufnahmen in CD-Qualität Dies ist eine Vorlage für die Aufnahme.
  • Seite 88: Aufnahme Von Vogelstimmen

    Praxisbeispiele Aufnahme von Vogelstimmen in der freien Natur Diese Grundeinstellungen lassen sich zur Aufzeichnung von Vogelstimmen, Naturatmosphären oder ähnlichen Außenaufnahmen heranziehen. Auf Grund des erforderlichen Batteriebetriebes sollten Sie besonders die stromsparenden Einstellungen beachten. Schalter-Einstellungen am R-4 Pro Phantom Power Schalter ON bei der Verwendung von Kondensatormikrofonen, ansonsten OFF Menü-Einstellungen für die Aufnahme Input Select...
  • Seite 89: Audio-Aufnahmen Zusammen Mit Video-Aufzeichnungen

    Praxisbeispiele Audio-Aufnahmen zusammen mit Video-Aufzeichnungen Diese Grundeinstellungen werden für Audio-Aufnahmen zusammen mit Video-Aufzeichnungen angewendet. Für Außenaufnahmen können Sie zusätzlich die Einstellungen des Abschnitts Aufnahme von Vogelstimmen in der freien Natur (S. 90) hinzuziehen, die Video-relevanten Einstellungen sind in jedem Fall notwendig. Schalter-Einstellungen am R-4 Pro Phantom Power Schalter ON bei der Verwendung von Kondensatormikrofonen, ansonsten OFF...
  • Seite 90: 4-Kanal-Aufnahmen

    Praxisbeispiele 4-Kanal-Aufnahmen Nutzen Sie die Fähigkeit des R-4 Pro zur gleichzeitigen Aufnahme von vier Kanälen. Z. B. können Kanal 1 und 2 eine vom Bühnen-Mixer via Digital-Eingänge und Kanal 3 und 4 via Mikrofone die Raumatmosphäre aufzeichnen. Schalter-Einstellungen am R-4 Pro Phantom Power Schalter ON bei der Verwendung von Kondensatormikrofonen, ansonsten OFF Menü-Einstellungen für die Aufnahme...
  • Seite 91: Zusätzliche Kommentare Während Der Aufnahme Aufzeichnen

    Praxisbeispiele Zusätzliche Kommentare während der Aufnahme aufzeichnen In dieser Betriebsart lassen sich vier Kanäle gleichzeitig aufzeichnen - Kanal 3 und 4 über die angeschlossenen Mikrofone und Kanal 1 und 2 für Kommentare über die internen Mikrofone. Schalter-Einstellungen am R-4 Pro Phantom Power Schalter ON bei der Verwendung von Kondensatormikrofonen, ansonsten OFF Menü-Einstellungen für die Aufnahme...
  • Seite 92: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen In diesem Kapitel werden die wichtigsten im Display angezeigten Fehlermeldungen beschrieben. Fehlermeldung Status Int-Batt Low! Die Ladung der internen Batterie ist nicht mehr ausreichend. Die Batterie muss ausgetauscht werden, damit die interne Uhr wieder korrekt arbeitet. Wenden Sie sich bitte an Ihren Edirol-Händler zum Austauschen der internen Batterie. Battery Low! Die verbleibende Ladung der Batterien oder der externen Stromversorgung (z.
  • Seite 93: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Lesen Sie beim Auftreten von Problemen zuerst diesen Abschnitt druch. Es wird hier das Beheben vielfältiger Fehler beschrieben. Probleme beim Anschluss eines Computers Die USB-Verbindung mit dem R-4 Pro kann nicht beendet werden Wenn Sie Programme, welche auf die Festplatte zugreifen wie Windows, Explorer etc. geöffnet haben, kann das R-4 Pro Icon nicht zurückgelegt werden - die USB-Verbindung lässt sich nicht beenden und die folgende Meldung erscheint: “An error occurred while removing USB mass storage device –...
  • Seite 94: Das Stereobild Fällt Zeitweilig Zusammen

    Fehlerbehebung Das Stereobild fällt zeitweilig zusammen Ein aktivierter Limiter reagiert auf Pegelspitzen in jedem Kanal. Dies bedeutet, dass Peaks im rechten (oder linken) Kanal die Lautstärke dieses Kanals für die Dauer der Pegelüberschreitung absenken. Bei Stereoaufnahmen kann dies ein zeitweiliges Zusammenfallen des Stereobildes bewirken. •...
  • Seite 95: Probleme Bei Der Wiedergabe

    Fehlerbehebung Probleme bei der Wiedergabe Kein Sound Falls der Lautstärke-Regler für den Monitor auf eine extrem linke Position gesetzt wurde, kann die Lautstärke für das Abhören zu gering sein. Drehen Sie allmählich den Monitor-Regler nach rechts. Siehe: “Monitor-Level Regler [MONITOR]” (S. 13) Bei einer nicht korrekten Ausgangszuweisung werden keine Signale ausgegeben.
  • Seite 96: Bedienungsprobleme

    Fehlerbehebung Bedienungsprobleme Das Gerät lässt sich nicht einschalen Vergewissern Sie sich über den korrekten Anschluss des Netzteils. Im Batteriebetrieb sorgen Sie für den korrekten Sitz und die richtige Polung aller Batterien. Überprüfen Sie die Ladung der Batterien, verwenden Sie einen Satz neuer Batterien. Siehe: “Anschluss des Netzteils und Ein/Ausschalten”...
  • Seite 97: Technische Daten

    Technische Daten Recorder ■ Spuren: ■ Aufzeichnungs-Medium Interne Festplatte (80 GB) ■ Signalbearbeitung: ■ Aufnahmezeiten (Stereo, in Stunden) AD/DA-Conversion: 24 bit Signal Processing 44.1 88.2 48 kHz 96 kHz Sampling Frequenz: 44.1/48/88.2/96/192 kHz 16 bit ■ Daten-Typ: (Recording und Playback) 24 bit Format: BWF, WAV * Die Aufnahmezeiten sind gerundet,...
  • Seite 98: Weitere Ein- Und Ausgänge

    Technische Daten Weitere Ein- und Ausgänge ■ USB-Interface Unterstützt USB 1.1 und 2.0 Massenspeicher. A-Type Anschluss (Für USB-Speicher) Unterstützt USB 1.1 und 2.0 ■ SMPTE Timecode-Anschlüsse Massenspeicher BNC Coaxial Typ B-Type Anschluss (entsprechend SMPTE 12M-1999) (Zum Anschluss eines Computers) Effekte ■...
  • Seite 99: Blockdiagramm

    Blockdiagramm...
  • Seite 100: Index

    Index ..pjt....................23 DIGITAL IN................14 .wav..................... 22 DIGITAL OUT................14 3-Band EQ .................. 62 Digital-Anschluss..............38 4CH ..................... 23 Digital-Ausgang................ 14 4-indiv..................76 Digital-Eingang ................. 14 4-kanalige Projekte ..............23 DISPLAY ..................12 Display.................. 13, 18 Display-Taster ................12 Divide ..................
  • Seite 101 Index Internal Timecode ..............86 Netzteil................... 8, 25 Interne Lautsprecher ............9, 40 NEXT ..................13 Interne Mikrofone ............... 9 NEXT-Taster................13 Int-Mic ..................72 Nickel-Metallhydrid..............26 Ni-MH ..................75 Noise Gate ................. 62 Non-Drop Frame ..............84 JAM EXT..................76 Now Playing................
  • Seite 102 Index Single ..................39, 75 SMPTE Timecode..............84 Speaker ..................75 Speaker Switch ..............40, 75 Start Time ................... 86 Stereo-Projekte................23 STOP ................... 13 Stop-Taster ................. 13 STORAGE ONLY..............14 Stromquelle................19 Stromversorgungs-Anschluss ..........14 Stromversorgungskabel ............. 8 SYSTEM..................11 System Settings................
  • Seite 103 Notizen...
  • Seite 104 Notizen...

Inhaltsverzeichnis