Seite 1
Návod na použitie (SK) (strana 52) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 60) Q-Time 1500 Art.nr. 334180 Terrasstraler kwarts / Terrassenstrahler Quarz / patioheater quarz / Chauffage de terasse quartz / Terrassvärmare kvarts / Terasový zářič křemíkový / Terasový žiarič kremíkový / Radiator pentru terasă...
Seite 2
Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Technische gegevens Aansluitspanning 220-240V~50Hz Max. vermogen 1500 Watt Instelmogelijkheden 0-500-1000-1500 Watt Beschermklasse IP24 (spatwaterbeschermend Afmeting 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Gewicht 1,8 kg Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparatuur dient u zich te realiseren dat u met elektriciteit en hitte werkt: twee factoren die, wanneer er onoordeelkundig mee wordt omgegaan, brand, elektrische schokken en/of lichamelijk letsel kunnen veroorzaken.
Seite 4
6. Ondanks het feit dat de Q-Time 1500 terrasstraler spatwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het water kan vallen en stel hem niet bloot aan grove waterstralen. Raak hem niet met natte handen aan en installeer de terrasstraler op zodanige wijze, dat hij niet vanuit (zwem)bad of douche kan worden aangeraakt of bediend.
Seite 5
13. Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat hem afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert, verplaatst, schoonmaakt of onderhoud uitvoert. Altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is! Pak daartoe de stekker in de hand;...
Seite 6
19. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat ze nooit alleen met het apparaat. Houd er bij het kiezen van een plaats voor het apparaat rekening mee dat die onbereikbaar is voor kinderen. Houd in de gaten dat ze niet met het apparaat spelen. 20.
Seite 7
(max. 30 mA). Vaste montage De Q-Time 1500 is ontworpen om op een vaste plaats te worden geïnstalleerd en rechtstreeks te worden aangesloten op het elektriciteitsnet. Deze installatie dient om veiligheidsredenen door een erkend elektricien te worden uitgevoerd.
Gebruik Om de Q-Time 1500 in gebruik te nemen steekt u zo nodig de stekker in het stopcontact en dient u de trekschakelaar over te halen. Elke keer dat u aan het trekkoord trekt schakelt de Q-Time 1500 over naar een volgende stand: 0 (uit) >...
Seite 9
Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom – Kokosstraat 20, 8281 JC - Genemuiden-NL dat de EUROM terrasstraler kwarts, type Q-Time 1500 voldoet aan en is in overeenstemming met onderstaande normen:...
Seite 10
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Technische Daten Anschlussspannung 220-240V~50Hz Maximale Leistung 1500 Watt Einstellungsmöglichkeiten 0-500-1000-1500 Watt Schutzart IP 24 (spritzwassergeschütz) Abmessung 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Gewicht 1,8 kg Warnungen für Elektroheizungen Bei der Nutzung von elektrischen Geräten müssen Sie daran denken, dass das Gerät mit Elektrizität und Hitze arbeitet: zwei Faktoren, die bei unsachgemäßer Anwendung Feuer, elektrische Schläge und/oder Verletzungen verursachen können.
Seite 12
5. Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen, Papier, usw. außerhalb der Reichweite des Geräts (mindestens 1 m!). 6. Trotz der Tatsache, dass der Q-Time 1500 Terrassenstrahler spritzwasserdicht ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein. Sorgen Sie dafür, dass er nicht in das Wasser fallen kann und setzen Sie das Gerät keinen großen Wasserstrahlen aus.
Seite 13
außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr. Dann besteht Gefahr in Bezug auf Brand, Verletzungen oder Schäden. 12. Wenn das Gerät, das Elektrokabel oder der Stecker Schäden oder Störungen aufweisen, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, Hersteller oder eine anerkannte Servicestelle zur Reparatur oder zum Austausch.
Seite 14
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht Wartung durch Benutzer durchführen. 18. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
Gerät nicht ins Wasser fallen kann. Schließen Sie den Q-Time 1500 nur an eine geerdete Steckdose an! Der Q- Time 1500 muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters (max. 30 mA).
Seite 16
Anschluss mit Stecker Das Q-Time 1500 kann mit seinem Stromkabel und Stecker auch direkt an eine Steckdose angeschlossen werden. Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, keine scharfen Knicke aufweist, nicht mitgerissen werden kann und keine heißen Flächen berührt.
ausgeübt; dadurch darf es aber nicht aus dem Gleichgewicht geraten! Auch alle anderen Sicherheitsvorschriften gelten uneingeschränkt für die Ausführung mit dem Ständer. Gebrauch Um das Heizgerät in Gebrauch zu nehmen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und betätigen den Zugschalter. Jedes Mal, wenn Sie an der Zugkordel ziehen, schaltet sich das Heizgerät in die nächste Heizstufe: 0 (aus) >...
Seite 18
CE - Erklärung Hiermit erklärt die Eurom-Kokosstraat 20 - 8282 JC - Genemuiden-NL, dass der Eurom-Terrassenstrahler Quarz Typ Q-Time 1500 die folgenden Normen erfüllt und diesen entspricht: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015 A13:2017+A1:2019+A14:2019+...
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Seite 20
5. Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away from the appliance (at least 1 meter). 6. Despite of the fact that the Q-Time 1500 is splash proof, you have to be careful with water. Make sure that the Q-Time 1500 cannot fall...
Seite 21
into water and don’t expose it to heavy water beams. Don’t touch it with wet hands. The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched or operated from the pool, bath or shower. 7. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or obstruct the appliance.
Seite 22
the appliance in flammable ambience, such as nearby combustible gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire! 15. Never insert fingers, pencils or whatever which object into the openings of the appliance! 16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible...
Seite 23
The insulation of the Q-Time 1500 is IP24 rated (splash proof). A distance of at least 1 m has to be maintained between the heater and baths, taps, fountains, showers etc. Make sure that no jets of water can be directed at the Q-Time 1500 and that the heater cannot fall into the water.
Seite 24
Plug connection The Q-Time 1500 can also be connected directly to a power socket using the electric cable and plug. Make sure that the electric cable does not hang over any (sharp) edges, does not make any sharp angles, cannot be dragged and does not touch any hot surfaces.
cord control exerts force on the device; it may therefore not become unbalanced! All other safety regulations also fully apply for the design of the stand. To use the heater, if required insert the plug into the socket and pull on the pull switch.
Seite 26
CE-statement Hereby, Eurom - Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL declares that the Eurom Patioheater type Q-Time 1500 meets and is in accordance with the following standards: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015...
Seite 27
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Données techniques Tension 220-240V~50Hz Puissance max. 1500 Watt Possibilités de réglage 0-500-1000-1500 Watt Classe de protection IP24 (protégé contre le projections d’eau Dimensions 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Poids 1,8 kg Consignes importantes en matière de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils électriques, ne perdez pas de vue que vous travaillez avec de l’électricité...
Seite 29
5. Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux, papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !). 6. Même si le chauffage de terrasse Q-Time 1500 est étanche contre les projections d’eau, vous devez faire preuve de prudence avec de l’eau.
Seite 30
12. Si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des dommages ou des défauts, vous devez vous adresser au fournisseur, au fabricant ou à un centre d’entretien agréé pour réparation ou remplacement. N’effectuez pas vous-même des réparations, ceci peut être dangereux ! Toute réparation effectuée par une personne non autorisée ainsi que toute modification à...
Seite 31
de courant, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni procéder à des opérations de maintenance utilisateur. 18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à...
Vous devez quand même veiller à maintenir une distance d’un mètre par rapport aux baignoires, robinets, lavabos, douches, etc. Veillez à ce qu’aucun jet d’eau ne puisse être dirigé vers le Q-Time 1500 et à ce que celui-ci ne puisse pas tomber dans l’eau.
Seite 33
à l'aide des vis fournies. Placez le corps du Q-time 1500 autour du crochet, corde vers le bas, grands trous sur grands trous. Vissez-le avec les boulons, rondelles et écrous fournis (1).
Utilisation Pour mettre le Q-Time 1500 en service, vous branchez le cas échéant la fiche dans la prise de courant et il ne vous reste plus qu’à saisir l’interrupteur à tirette. Chaque fois que vous tirez sur la tirette, vous commutez le Q-Time 1500 sur la position suivante : 0 (éteint)
Seite 35
Par la présente, Eurom - Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL déclare que Chauffage de terrasse quartz Eurom de type Q-Time 1500 est conforme et conforme aux normes suivantes: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015...
Seite 36
Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
5. Hålla alla brännbara föremål så som möbler, gardiner, papper o.s.v. utom apparatens räckfång (minst 1 meter!). 6. Trots att Q-Time 1500 terrassvärmare är stänksäker måste du ändå vara försiktig runt vatten. Se till att den inte kan falla ner i vatten...
Seite 38
blöta händer och installera inte terrassvärmen på sådant sätt att den kan beröras eller påverkas av bad eller duschar. 7. Täck aldrig över eller blockera terrassvärmaren; den kan överhettas och brandfara uppstår. Häng eller lägg aldrig föremål så som kläder, kuddar, papper o.s.v.
Seite 39
apparaten i brandfarliga omgivningar så som nära gasbehållare, gasledningar eller spraybehållare. Det orsakar explosions och brandrisk! 15. Peta aldrig in fingrar, pennor eller några andra föremål genom öppningen på apparaten! 16. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer med fysisk-, rörelse- eller psykisk nedsättning (inklusive barn).
Q-time 1500 isolering är IP24 godkänd (stänksäker). Det skall vara ett avstånd på minst 1 m mellan Q-time 1500 och badkar, kranar, fontäner, duschar m.m. Säkerställ att inga vattenstrålar kan riktas direkt mot Q-time 1500 och att Q- time 1500 inte kan falla i vatten.
Seite 41
Q-time 1500 anslutas till elektrisk uttag som är försett med jordfelsbrytare av max. 30 mAmp. Fast montering Q-Time 1500 har utformats för att installeras i en fast position och för direkt anslutning till elnätet. Av säkerhetsskäl måste installationen utföras av en auktoriserad elektriker.
Seite 42
Q-Time 1500 levereras med en vridknapp med ring och fjäder. Med dessa kan Q- Time eventuellt monteras på ett passande stativ. Välj endast ett stadigt stativ och se till att stativet står stadigt på ett fullkomligt slätt och horisontalt underlag.
Seite 43
CE-deklaration Häri förklarar Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL att Eurom Terrassvärmare kvarts typ Q-Time 1500. uppfyller och överensstämmer med följande standarder: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015 A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019...
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
5. Všechny hořlavé předměty, například nábytek, závěsy, papír atd., udržujte mimo dosah spotřebiče (minimálně 1 metr). 6. Navzdory tomu, že terasový tepelný zářič Q-Time 1500 je chráněný proti rozstřiku vody, buďte s vodou opatrní. Ujistěte se, že přístroj nemůže spadnout do vody a nevystavujte jej přímému proudu vody.
Seite 46
takovým způsobem, aby nebylo možné na něj sahat či ho ovládat z bazénu nebo sprchy. 7. Nikdy zářič nezakrývejte nebo neblokujte; hrozí tak jeho přehřátí a nebezpečí požáru. Nevěste nebo nepokládejte na něj žádné předměty, jako jsou oděvy, přikrývky, polštáře, papír apod. Minimální...
Seite 47
ventilátor nepoužíváte, vždy jej odpojte! Odpojujte pomocí zástrčky, nikdy netahejte za kabel! 14. V bezprostřední blízkosti spotřebiče neskladujte žádné hořlavé kapaliny nebo materiály, například barvy, benzín, nádrže s plynem atd. Nepoužívejte spotřebič v hořlavém prostředí, například v blízkosti nádrží s hořlavými plyny, plynových potrubí nebo sprejů. Nebezpečí...
Seite 48
které ho automaticky zapíná. Spotřebič také nepoužívejte s externím regulátorem napětí, například stmívačem, regulátorem otáček apod. I to představuje nebezpečí! 21. Tento spotřebič musí být instalován kvalifikovaným odborníkem, s ohledem na příslušné platné zákony a předpisy a požadavky energetických společností. Popis 1.
Seite 49
30 mAmp. Montáž v pevné poloze Q-Time 1500 je navržen k instalaci v pevné poloze a přímému připojení k elektrické síti. Danou instalace by měl z bezpečnostních důvodů provést kvalifikovaný elektrikář.
Všechny ostatní bezpečnostní předpisy platí v plném rozsahu i pro provedení se stojanem. Použití Pro použití Q-Time 1500, je-li to potřeba, zasuňte zástrčku do zásuvky a zapněte ho tahovým vypínačem. Při každém zatažení tahového vypínače se mění nastavení Q-Time 1500 v tomto pořadí: 0 (vypnuto) >...
Seite 51
CE-prohlášení Eurom - Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL tímto prohlašuje, že Terasový zářič křemíkový Eurom typu Q-Time 1500 splňuje a splňuje následující normy: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015 A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019...
Seite 52
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
5. Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď. udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter). 6. Napriek tomu, že ohrievač Q-Time 1500 je odolná pred striekajúcou vodou, s vodou musíte manipulovať opatrne. Zabezpečte, aby ohrievač Q-Time 1500 nemohol spadnúť do vody a nevystavujte ho...
Seite 54
musí byť nainštalovaný tak, aby vypínače a ďalšie ovládacie prvky neboli na dosah alebo sa nedali ovládať z bazéna, vane alebo sprchy. 7. Aby sa zabránilo prehriatiu a vzniku požiaru, nezakrývajte ani neblokujte spotrebič. Na spotrebič neklaďte žiadne z nasledovných predmetov: oblečenie, prikrývky, vankúše, papier atď.
Seite 55
ohrievač nepoužívate, vždy ho odpojte od napájania! Pri vyberaní zástrčky zo zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel! 14. V bezprostrednej blízkosti spotrebiča neskladujte žiadne horľavé kvapaliny alebo materiály, napríklad farby, benzín, nádrže s plynom atď. Nepoužívajte spotrebič v horľavom prostredí, napríklad v blízkosti nádrží...
Seite 56
Vyberte vhodné miesto pre zariadenie s prihliadnutím na všetky vyššie uvedené upozornenia v tomto návode. Tento Q-Time 1500 bol navrhnutý na horizontálne zavesenie na stenu; preto ho nepoužívajte ak stojí, leží, alebo je umiestnený iným spôsobom! Starostlivo vyberte miesto pre inštaláciu infračerveného žiariča. Spotrebič musí...
Seite 57
Izolácia Q-Time 1500 je IP24 (odolná pred striekajúcou vodou). Medzi Q-Time 1500 a vaňou, kohútikmi, fontánami, sprchami apod. musí byť minimálne 1 m vzdialenosť. Uistite sa, že na Q-Time 1500 nemieria žiadne vodné trysky a že Q- Time 1500 nemôže spadnúť do vody.
Q-time 1500 je teraz pripravený na používanie. V prípade modelu Q-Time 1500 sa dodáva otočný spínač s podložkou a pružnou podložkou. Pomocou tohto príslušenstva je možné Q-time pripevniť na vhodný stojan. Zvoľte výlučne pevný stojan a dbajte pritom na to, aby stojan stabilne stál na úplne rovnom a horizontálnom povrchu! Vďaka ovládaniu pomocou šnúry pôsobí...
Seite 59
Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. CE stanovisko Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC Genemuiden - NL týmto vyhlasuje, že Terasový žiarič kremíkový Eurom typ Q-Time 1500 spĺňa a spĺňa nasledujúce normy: LVD 2014/35/EU...
Seite 60
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
Date tehnice Tensiune de alimentare 220-240V~50Hz Capacitate maximă 1500 W Opţiuni de configurare 0-500-1000-1500 W Clasa de protecţie IP 24 (protejat împotriva stropirii cu apă) Dimensiuni 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Greutate 1,8 kg Instrucţiuni de siguranţă importante La utilizarea aparatură...
Seite 62
6. În ciuda faptului că radiatorul pentru terasă Q-time 1500 este etanş la stropire cu apă, trebuie să fiţi atenţi cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă şi nu-l expuneţi jeturilor puternice de apă. Nu îl atingeţi cu mâinile ude şi instalaţi radiatorul pentru terasă în aşa fel încât să...
Seite 63
14. Nu păstraţi lichide sau materiale inflamabile precum vopsea, benzină, butelii de gaz în imediata vecinătate a aparatului. Nu folosiţi aparatul într-un mediu explozibil precum vecinătatea rezervoarelor de gaz, conductelor de gaz sau aerosol. Se crează pericol de explozie şi incendiu! 15.
Seite 64
Selectați o locație adecvată pentru dispozitiv luând în considerare toate avertismentele menționate mai sus în acest manual. Acest Q-time 1500 a fost proiectat pentru a fi suspendat orizontal pe un perete; prin urmare, nu-l utilizaţi în poziţie verticală, culcată sau într-alt mod! ...
Seite 65
Izolaţia Q-time 1500 este încadrată în clasa IP 24 (etanş la stropire cu apă). Între Q-time 1500 şi căzi de baie, robinete, duşuri etc. se va păstra o distanţă de cel puţin 1 m. Asiguraţi-vă că jetul de apă nu poate fi direcţionat spre Q-time 1500 şi că...
Seite 66
încăpere. Cele două poziţii cu direcţionare în sus vor fi utilizate numai în cazuri excepţionale şi impun o distanţă mai mare între Q-time 1500 şi tavan (2 m). În plus, Q-time 1500 are două poziţii cu direcţionare în jos. Acestea sunt pozițiile normale.
Seite 67
Declaraţie CE Prin urmare, Eurom - Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL declară că Radiator pentru terasă cuarţ Eurom, tip Q-Time 1500, îndeplinește și este în conformitate cu următoarele standarde:...
Seite 68
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 080720...