Seite 1
Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 13) Instruction manual (EN) (page 24) Manuel d’utilisation (FR) (page 34) Instruktionsbok (SV) (sida 45) Návod k obsluze (CZ) (stránky 55) Návod na použitie (SK) (strana 65) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 75) Q-time 1500 Art.nr. 334180...
Seite 2
Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Seite 3
Technische gegevens Aansluitspanning 220-240V~50Hz Max. vermogen 1500 Watt Instelmogelijkheden 0-500-1000-1500 Watt Beschermklasse IP24 (spatwaterbeschermend Afmeting 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Gewicht 1,8 kg Waarschuwingen elektrische terrasverwarmers Veiligheidswaarschuwingen algemeen 1. Gebruik de terrasverwarmer uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen: het verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor het verwarmen van een binnenruimte, een niet-huishoudelijke buitenruimte of voor het...
Seite 4
bestand te zijn tegen een temperatuur van minimaal 150°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te vatten. Controleer regelmatig of de wand en plafond niet oververhit raakt; dat kan gevaar opleveren! 4. Sommige delen van het apparaat worden extreem heet of de beschermroosters bieden onvoldoende bescherming.
Seite 5
Installeer het apparaat zodanig, dat hij niet vanuit (zwem)bad of douche kan worden aangeraakt of bediend. 11. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het stevig is bevestigd. Zorg ervoor dat u altijd het bevestigingsmateriaal gebruikt dat geschikt is voor de ondergrond: raadpleeg zo nodig een expert. 12.
Seite 6
voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz. op het apparaat. De minimum afstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen. Ventilatieopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik het apparaat dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten.
Seite 7
goedgekeurd verlengkabel met aarding en met een minimale doorsnee van 3x2,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 2000 Watt. Rol de verlengkabel altijd geheel af om oververhitting te voorkomen. 11. Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen verdeeldoos/ tafelcontactdoos e.d.
Seite 8
als kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van het apparaat aanwezig zijn. Laat hen nooit alleen achter bij een werkend apparaat. Wie mag het apparaat gebruiken 1. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is.
Seite 9
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen. 6. Het apparaat mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de...
Seite 10
Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw infraroodstraler te installeren. Het apparaat dient op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd. Die ondergrond dient verder trillingvrij te zijn, volkomen verticaal te staan en stevig genoeg te zijn om het apparaat langdurig probleemloos te dragen. Controleer of het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (schroeven en pluggen) passend is, sterk genoeg en geschikt voor de ondergrond.
Seite 11
exact horizontaal t.o.v. elkaar liggen! Neem de beugel weg en boor op de aangegeven plaatsen 2 gaatjes. Tik er de pluggen in, plaats er de beugel over en schroef die met de meegeleverde schroeven stevig op de muur. Plaats de Q-time 1500 om de beugel, trekkoord naar beneden, grote gaten op grote gaten.
Seite 12
De Q-time 1500 vraagt geen bijzonder onderhoud. Houd de ventilatie- en stralingsopeningen als ook het stralingsscherm schoon en stofvrij, maar zorg ervoor tijdens het reinigen de kwartselementen niet aan te raken; het beste kunt u regelmatig het stof wegblazen. Om de buitenzijde schoon te maken kunt u een zachte, evt. vochtige doek gebruiken.
Seite 13
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Seite 14
Technische Daten Anschlussspannung 220-240V~50Hz Maximale Leistung 1500 Watt Einstellungsmöglichkeiten 0-500-1000-1500 Watt Schutzart IP 24 (spritzwassergeschütz) Abmessung 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Gewicht 1,8 kg Warnungen für elektrische Terrassenheizstrahler Sicherheitshinweise allgemein 1. Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde: das Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder anderer häuslicher Außenbereiche.
Seite 15
Mindestabstand zum Boden: 180 cm 3. Die Decke und die Wand, an der das Gerät montiert wird, müssen aus unbrennbarem oder schwer entzündlichem Material sein. Sie müssen auf jeden Fall Temperaturen von mindestens 150 °C standhalten, ohne zu versengen, zu schmelzen, sich zu verformen oder Feuer zu fangen.
Seite 16
Obwohl das Gerät spritzwasserfest ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein. Verhindern Sie, dass das Gerät ins Wasser fallen kann und setzen Sie es keinen starken oder harten Wasserstrahlen aus. Bedienen oder berühren Sie es nicht mit feuchten Händen. Installieren Sie das Gerät so, dass es nicht aus einem (Schwimm-)Bad oder einer Dusche heraus berührt oder bedient werden kann.
Seite 17
in der Nähe des Geräts aufhalten. Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt mit einem arbeitenden Gerät zurück. 4. Achten Sie darauf, dass der Strahler immer nach unten gerichtet ist, nie an die Decke! Damit soll einer Überhitzung der Decke vorgebeugt werden. 5.
Seite 18
es nach der Verwendung nicht zu straff auf. Verhindern Sie, dass das Stromkabel mit Öl, Lösungsmitteln und scharfen Gegenständen in Berührung kommt. Prüfen Sie das Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Verdrehen oder knicken Sie das Stromkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät - dies kann die Isolation beschädigen! 10.
Seite 19
Sonnenschirme, Zeltplanen, Flaggen, Plastikfolien usw. Dies kann zu (Versengungs-)Schaden und Feuer führen. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nie. 20. Warnung! Dieses Gerät hat keine Vorkehrung zur Regelung der Raumtemperatur. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen genutzt werden, die diese nicht selbständig verlassen können, es sei denn, es ist immer eine Aufsichtsperson zugegen.
Seite 20
3. Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser, um es zu reinigen. 4. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät: - reinigen - warten - berühren oder umsetzen. 5.
Seite 21
Standort und Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Achten Sie auf das Befestigungsmaterial! Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen von Fehlern/Defekten/Störungen aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle/Austausch an Ihren Lieferanten.
Seite 22
Anschluss mit Stecker Das Q-time 1500 kann mit seinem Stromkabel und Stecker auch direkt an eine Steckdose angeschlossen werden. Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, keine scharfen Knicke aufweist, nicht mitgerissen werden kann und keine heißen Flächen berührt. Wichtig: Elektrokabel und Netzstecker bilden eine Einheit.
ausgeübt; dadurch darf es aber nicht aus dem Gleichgewicht geraten! Auch alle anderen Sicherheitsvorschriften gelten uneingeschränkt für die Ausführung mit dem Ständer. Gebrauch Um das Heizgerät in Gebrauch zu nehmen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und betätigen den Zugschalter. Jedes Mal, wenn Sie an der Zugkordel ziehen, schaltet sich das Heizgerät in die nächste Heizstufe: 0 (aus) >...
Seite 24
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Seite 25
Technical data Supply Voltage 220-240V~50Hz Maximum capacity 1500 Watts Settings 0-500-1000-1500 Watts Protection class IP24 (splasproof) Dimensions 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Weight 1,8 kg Warnings regarding electrical terrace heaters General safety warnings 1. Use the terrace heater only for the purpose for which it is designed: heating a terrace, garden or other outdoor domestic spaces and NOT for heating indoor spaces, outdoor non-domestic spaces or for drying textile and/or other materials.
Seite 26
without starting to singe, melt, deform or ignite. Check regularly whether the wall and ceiling do not become overheated, because this poses risks! 4. Some parts of the appliance become extremely hot or the protective grids do not provide sufficient protection. For safety reasons, the lowest point of the appliance must always be at a distance of 180 cm from the ground.
Seite 27
12. If this appliance will be connected directly to the cabling of your electricity installation, an authorised specialist should install it while taking into account the applicable legislation, regulations and instructions. 13. Do NOT place the appliance near, under or pointing towards a socket and do NOT place it near open fire or heat sources.
Seite 28
automatically. Always check that the appliance stands in safe conditions before using it! Do NOT use the appliance by means of a voltage regulator such as a dimmer or something similar; that is also dangerous! 7. Connection voltage and frequency stated on the appliance should correspond with the voltage and frequency of the wall socket that you are using.
Seite 29
13. Always switch off the appliance initially using the main switch and subsequently, remove the plug from the wall socket. NEVER switch off the appliance by removing the plug! 14. NEVER pull the electric cable to remove the plug from the wall socket or to move the appliance.
Seite 30
using it. Children between the ages of 3 and 8 are NOT allowed to insert the plug into the wall socket, regulate or clean the appliance and carry out maintenance. 3. This appliance can be used by children, who are over the age of 8, and by persons with reduced physical, sensory or mental skills or lack experience and knowledge, if there is supervision or if they have received instructions for using the appliance safely and...
Seite 31
Deviations of points <5>, <6>, and/or <7> can cause damage, fire and/or personal injury. This cancels the warranty and the manufacturer, importer and/or supplier do not accept any liability for the consequences. Description 1. Heating element quartz 2. Peep hole 3.
Seite 32
Only connect the heater to an earthed socket! For personal protection the installation, to which the Q-time 1500 is connected, has to be equipped with an earth fall device (max. 30 mA). Permanent mounting The Q-time 1500 is designed for installation in a permanent position and direct connection to the electricity network.
Seite 33
The Q-time 1500 is supplied with a turn-knob with ring and spring washer. This allows the Q-time to be fitted on an appropriate stand. Only choose a firm stand and ensure that the stand is stable on a perfectly flat and level surface! The draw- cord control exerts force on the device;...
Seite 34
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Seite 35
Données techniques Tension 220-240V~50Hz Puissance max. 1500 Watt Possibilités de réglage 0-500-1000-1500 Watt Classe de protection IP24 (protégé contre le projections d’eau Dimensions 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Poids 1,8 kg Avertissements concernant les chauffages de terrasse Généralités sur les consignes de sécurité 1.
Seite 36
3. Le plafond et le mur utilisés pour le montage de l'appareil doivent être en matériau ininflammable ou difficilement inflammable. En tout cas, résistants à une température de minimum 150°C sans roussir, fondre, se déformer ou prendre feu. Contrôlez régulièrement s'il n'y a pas surchauffe sur le mur ou plafond, au risque de présenter un danger ! 4.
Seite 37
qu'il ne puisse pas tomber dans l'eau et protégez-le de jets d'eau forts ou violents. Ne l'utilisez pas, ne l'effleurez pas avec des mains mouillées. Installez l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse pas être touché ni commandé depuis un baignoire, une piscine ou une douche.
Seite 38
4. Assurez-vous que la grille infrarouge soit toujours dirigée vers le bas et jamais vers le plafond. Afin d'éviter une surchauffe du plafond ! 5. Ne couvrez ni ne bloquez jamais l'appareil : il se mettrait en surchauffe et risquerait de provoquer un incendie. Ne suspendez jamais des objets tels que des vêtements, couvertures, coussins, papiers etc.
Seite 39
Évitez que le câble électrique entre en contact avec de l'huile, des solvants ou des objets tranchants. Contrôlez régulièrement le câble électrique et la fiche pour voir s'ils ne sont pas endommagés. Ne pliez pas ou ne tordez pas le câble électrique et ne l'entoulez pas autour de l'appareil, au risque d'endommager son isolation ! 10.
Seite 40
(brûlures) ou un incendie. Veillez à ce que ces objets ne recouvrent ni ne bloquent l'appareil. 20. Avertissement ! Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif de réglage de température ambiante. N'utilisez pas cet appareil dans des petits locaux si ces locaux sont utilisés par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter seules le local, sauf s'il y a une surveillance constante.
Seite 41
2. Veillez à ce que l'appareil reste propre. La poussière, la saleté ou la crasse sur votre appareil sont des causes courantes de surchauffe. Assurez-vous d'enlever régulièrement ces saletés. 3. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. 4. Éteignez toujours l'appareil, enlevez la fiche de la prise de courant et laisser d'abord refroidir l'appareil si - vous voulez nettoyer l'appareil ;...
Seite 42
Installation Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée des enfants. Faites bien attention au matériel de fixation ! Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer tout vice/défaut/panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil, mais adressez-vous à...
Seite 43
Branchement avec fiche Le Q-time 1500 peut également être branché directement sur une prise de courant avec son cordon d’alimentation et sa fiche. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec des bords (tranchants), ne soit pas torsadé, ne puisse être traîné...
Seite 44
consignes de sécurité s’appliquent aussi intégralement pour la version avec support. Utilisation Pour mettre le Q-time 1500 en service, vous branchez le cas échéant la fiche dans la prise de courant et il ne vous reste plus qu’à saisir l’interrupteur à tirette. Chaque fois que vous tirez sur la tirette, vous commutez le Q-time 1500 sur la position suivante : 0 (éteint)
Seite 45
Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
Seite 46
Tekniska data Spänning 220-240V~50Hz Max. Effekt 1500 W Effektsteg 0-500-1000-1500 W Skyddslklass IP24 (stänksäker) Måt 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Vikt 1,8 kg Varningar för elektriska terrassvärmare Allmänna säkerhetsvarningar 1. Använd terrassvärmaren bara för det ändamål som den är konstruerad för: uppvärmning av terrasser, trädgård eller andra liknande utrymmen utomhus som tillhör hushållet, och inte för uppvärmning av utrymmen inomhus, utrymmen utomhus som inte...
Seite 47
regelbundet att väggen och taket inte blir för varma – det kan leda till fara! 4. Vissa av apparatens delar blir extremt heta eller så ger skyddsgallren otillräckligt skydd. Av säkerhetsskäl ska den lägsta punkten på apparaten vara minst 180 cm från golv. 5.
Seite 48
12. När apparaten ansluts direkt till elanläggningen ska den installeras av en auktoriserad fackman, med hänsyn till gällande lagstiftning och föreskrifter. 13. Placera inte apparaten intill, under eller riktad mot ett vägguttag och placera den inte intill öppen eld eller andra värmekällor. 14.
Seite 49
spänningsregulator som en dimmer eller dylikt. Även detta kan leda till fara. 7. Spänning och märkeffekt som är angiven på elementet ska överensstämma med vägguttaget. Det vägguttag som används skall vara jordat och den elektriska installationen ska vara säkrad med en jordfelsbrytare på 30 mA. Strömuttaget ska alltid lätt kunna kommas åt, så...
Seite 50
15. Se till att främmande föremål inte hamnar i apparaten via strålnings-/ventilationsöppningarna. Detta kan orsaka elektriskt överslag, brand eller skador. 16. Peta aldrig in fingrarna genom någon av apparatens öppningar. 17. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är påslagen. Stäng först av den och dra sedan ut kontakten ur uttaget.
Seite 51
4. Barn får inte rengöra eller underhålla apparaten utan uppsikt. 5. Barn får inte leka med apparaten. Varningar vid underhåll 1. Utför aldrig ändringar på apparaten, elkabeln eller kontakten. 2. Apparaten ska alltid hållas ren. Damm, smuts och/eller avlagringar är en vanlig orsak till överhettning. Se till att dessa avlagringar regelbundet avlägsnas.
Seite 52
Placering och anslutning Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är borttaget, kontrollera om värmefläkten är skadat eller har andra tecken på att den har är felaktig. Vid osäkerhet, använd inte värmefläkten utan kontakta din leverantör för kontroll eller utbyte. ...
Seite 53
Se till att dina händer inte vidrör värmeelementen när värmaren placeras och ansluts. Detta för att spår kan lämnas, vilket senare kan ha en negativ effekt på värmestrålningen. För användning med en stickkontakt gäller följande: Använd inte förlängningssladdar och anslut inte annan utrustning intill värmaren i samma eluttag.
Seite 54
Underhåll Slå från strömförsörjningen innan du utför underhåll på Q-time 1500. Denna Q-time 1500 kräver inget speciellt underhåll. Håll ventilations- och strålningsöppningarna samt värmenätet rena och dammfria, men säkerställ vid rengöring av kvartselementen att du inte vidrör dem. Bäst är att regelbundet blåsa bort eventuellt damm.
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
Seite 56
Technické údaje Napájecí napětí 220-240V~50HZ Dosažitelný výkon 1500 Wattů 0-500-1000-1500 Wattů Volby nastavení Třída ochrany IP24 (odolné vůči stříkající vodě) Rozměry 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Hmotnost 1,8 kg Varování týkající se elektrických terasových ohřívačů Obecná bezpečnostní varování 1.
Seite 57
3. Strop a stěna, na které se přístroj montuje, musí být z nehořlavého materiálu nebo těžce zapálitelného materiálu. V každém případě musí odolávat teplotám minimálně 150 °C, aniž by docházelo k jeho spálení, tavení, deformaci nebo zapálení. Pravidelně kontrolujte, zda se stěna a strop nepřehřívají; to může být nebezpečné! 4.
Seite 58
11. Přístroj používejte výhradně až tehdy, je-li bezpečně upevněný. Ujistěte se, že vždy používáte takové upevňovací materiály, které jsou vhodné pro daný podklad: případně se poraďte s odborníkem. 12. Pokud je tento přístroj zapojován přímo na kabely vaší elektrické instalace, musí instalaci provádět kvalifikovaný odborník, který zajistí...
Seite 59
nepoužívejte k sušení oděvů ani na něj nic nepokládejte. O přístroj nikdy nic neopírejte! 6. Varování! Nikdy přístroj neponechávejte bez dozoru, je-li zapnutý. Přístroj nikdy nezapínejte automaticky například pomocí časových hodin, časovače nebo jakéhokoli jiného zařízení, které by jej automaticky zapnulo. Před použitím vždy zkontrolujte bezpečné okolní...
Seite 60
12. Zástrčka může být během používání vlažná, což je normální. Pokud je zástrčka horká, je pravděpodobně vadná zásuvka. Kontaktujte svého elektrotechnika. 13. Vždy přístroj nejdříve vypněte hlavním vypínačem a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy přístroj nevypínejte vytažením zástrčky! 14. Nikdy netahejte elektrický kabel za účelem vytáhnout zástrčku ze zásuvky nebo přemístit přístroj.
Seite 61
bezpečném použití přístroje a chápou související rizika. Děti od 3 do 8 let nesmí zapojovat zástrčku do zásuvky, ovládat přístroj, čistit jej či provádět jakoukoli uživatelskou údržbu. 3. Přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
Seite 62
dovozce nebo výrobce nepřejímají žádnou odpovědnost za takové následky. Popis 1. Křemenná lampa 2. Průhledítko 3. Tahací šňůrka Umístění a připojení Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Věnujte pozornost materiálu pro montáž! Po odstranění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen nebo zda nevykazuje jiné...
Seite 63
Připojte Q-time 1500 pouze do uzemněné zásuvky! Q-time 1500 musí být připojen z důvodu osobní bezpečnosti k elektrické instalaci, která je chráněna proudovým chráničem max. 30 mAmp. Montáž v pevné poloze Q-time 1500 je navržen k instalaci v pevné poloze a přímému připojení k elektrické síti.
a ujistěte se, že je stabilní a v dokonalé rovině na vodorovném povrchu! Taháním za šňůrku dochází k přenosu síly na přístroj. Ten se v důsledku této operace nesmí dostat do nerovnováhy! Všechny ostatní bezpečnostní předpisy platí v plném rozsahu i pro provedení se stojanem. Použití...
Seite 65
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Seite 66
Technické údaje Napájanie 220-240V~50Hz Maximálny výkon 1500 wattov Nastavenia 0-500-1000-1500 wattov IP24 (odolné voči rozrezaniu) Trieda ochrany Rozmery 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Hmotnosť 1,8 kg Výstrahy k elektrickým ohrievačom terás Všeobecné bezpečnostné výstrahy 1. Tento ohrievač terasy používajte len na účel, na ktorý bol navrhnutý: ohrievanie terasy, záhrady alebo iných vonkajších obytných priestorov a NIE na ohrievanie vnútorných priestorov, vonkajších neobytných priestorov, ani na sušenie textilu a/alebo...
Seite 67
prípade musia odolať teplote najmenej 150 °C bez lámania, topenia, deformácie alebo zapálenia. Pravidelne kontrolujte, či sa stena a strop neprehrievajú, keďže to predstavuje riziko! 4. Niektoré časti spotrebiča dosahujú mimoriadne vysokú teplotu, prípadne ochranné mriežky neposkytujú dostatočnú ochranu. Najnižší bod spotrebiča sa musí z bezpečnostných dôvodov vždy nachádzať...
Seite 68
11. Spotrebič používajte len, ak je pevne namontovaný. Uistite sa, že vždy používajte úchyty vhodné pre substrát a v prípade potreby sa poraďte s odborníkom. 12. Ak bude tento spotrebič priamo pripojený ku kabeláži vašej elektrickej rozvodnej siete, mal by ho montovať autorizovaný odborník s prihliadnutím na príslušné...
Seite 69
vankúše atď. Vždy dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter medzi spotrebičom a horľavými materiálmi. Vetracie otvory nesmú byť blokované, aby sa predišlo požiaru. NIKDY nepoužívajte spotrebič na sušenie oblečenia a NIKDY naň nič nepokladajte. O spotrebič sa nesmie nič opierať! 6. Varovanie! NIKDY nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je v prevádzke.
Seite 70
11. Spotrebič pripájajte len k pevnej nástennej zásuvke. NEPOUŽÍVAJTE prepojovaciu skrinku, rozvodku atď. 12. Zástrčka môže byť pri prevádzke spotrebiča na dotyk vlažná. To je normálne, ak sa však teplota zástrčky zvýši priveľmi, niečo nie je poriadku s nástennou zásuvkou. Obráťte sa na svojho elektrikára. 13.
Seite 71
2. Deti vo veku 3 až 8 rokov smú spotrebič zapínať a vypínať len vtedy, ak je umiestnený alebo namontovaný na bežnom mieste a deti sú pod dozorom, alebo, ak dostali pokyny na bezpečné používanie spotrebiča a rozumejú rizikám, ktoré s jeho používaním súvisia.
Seite 72
7. Ak je elektrický kábel poškodený, musí ho v rámci predchádzania rizikám nahradiť výrobca, jeden z jeho zamestnancov alebo osoby s podobnou kvalifikáciou. Porušenia bodov <5>, <6> a/alebo <7> môžu mať za následok poškodenie, požiar a/alebo úraz. Prepadá tým záruka a výrobca, dovozca a/alebo dodávateľ...
Seite 73
Izolácia Q-time 1500 je IP24 (odolná pred striekajúcou vodou). Medzi Q-time 1500 a vaňou, kohútikmi, fontánami, sprchami apod. musí byť minimálne 1 m vzdialenosť. Uistite sa, že na Q-time 1500 nemieria žiadne vodné trysky a že Q-time 1500 nemôže spadnúť do vody. ...
V prípade modelu Q-time 1500 sa dodáva otočný spínač s podložkou a pružnou podložkou. Pomocou tohto príslušenstva je možné Q-time pripevniť na vhodný stojan. Zvoľte výlučne pevný stojan a dbajte pritom na to, aby stojan stabilne stál na úplne rovnom a horizontálnom povrchu! Vďaka ovládaniu pomocou šnúry pôsobí na zariadenie sila;...
Seite 75
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
Seite 76
Date tehnice Tensiune de alimentare 220-240V~50Hz Capacitate maximă 1500 W Opţiuni de configurare 0-500-1000-1500 W Clasa de protecţie IP 24 (protejat împotriva stropirii cu apă) Dimensiuni 6 (15) x 55,5 x 15,5 cm Greutate 1,8 kg Avertismente radiatoare electrice pentru terasă Avertismente de siguranță...
Seite 77
la o temperatură de minim 150°C, fără a se aprinde, topi, deforma sau afuma. Verificați cu regularitate dacă peretele și plafonul nu se supraîncălzește; acest lucru poate fi periculos! 4. Anumite părți ale aparatului se înfierbântă foarte tare sau grilajele de protecție oferă...
Seite 78
11. Folosiți aparatul doar când este foarte bine fixat la locul lui. Asigurați-vă că folosiți întotdeauna materialele de fixare potrivite suprafeței: consultați un expert, dacă e nevoie. 12. Când acest aparat se conectează direct la cablajul instalației dvs. electrice, el trebuie instalat de un specialist autorizat, ținând cont de legislația și reglementările în vigoare și de instrucțiunile companiilor de electricitate.
Seite 79
metru între aparat și materialele inflamabile. Nu blocați în nicio modalitate gurile de ventilație, pentru a preveni incendiile. Nu folosiți niciodată aparatul pentru uscarea hainelor sau pentru a așeza ceva pe el. Nu lăsați nimic să se sprijine de aparat! 6.
Seite 80
11. Cuplați aparatul doar la o priză fixă. Nu folosiți cutii de distribuție / prelungitoare cu mai multe prize, etc. 12. Pe durata utilizării, ștecherul se poate încălzi ușor; acest lucru este normal. Dacă se înfierbântă foarte tare, probabil problema este la priză.
Seite 81
Cine are voie să folosească aparatul 1. Copiii sub 3 ani trebuie ținuți departe de aparat dacă nu puteți să-i supravegheați permanent. 2. Copiii cu vârste între 3 și 8 ani au voie să pornească sau oprească aparatul doar atunci când acesta este amplasat sau instalat în locul normal și atunci când sunt supravegheați sau au primit instrucțiuni legate de modul de utilizare în siguranță...
Seite 82
6. Puteți deschide și/sau repara aparatul doar dacă sunteți autorizat și calificat să faceți acest lucru. Nu încercați să-l reparați singur, poate fi periculos! Reparațiile executate de persoane neautorizate sau modificările aduse aparatului afectează etanșeitatea la praf și apă a aparatului și duc la anularea garanției și răspunderii fabricantului.
Seite 83
încălzitorului și podea trebuie să fie de cel puțin 1,8 metri. Distanța dintre partea superioară a încălzitorului și tavan, acoperiș etc. trebuie să fie de cel puțin 0,3 metri. Totuși, dacă plafonul sau acoperișul este fabricat din material inflamabil (de exemplu, pânză), atunci distanța minimă este de 1 metru. În ambele părți ale aparatului, distanța minimă...
Seite 84
consolei (2)). Poziţia medie este orizontală faţă de încăpere. Cele două poziţii cu direcţionare în sus vor fi utilizate numai în cazuri excepţionale şi impun o distanţă mai mare între Q-time 1500 şi tavan (2 m). În plus, Q-time 1500 are două poziţii cu direcţionare în jos.
Seite 85
Eliminare În UE această pictogramă indică faptul că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu deșeurile menajere. Echipamentele vechi conțin materiale valoroase care pot fi reciclate. Aceste materiale trebuie făcute disponibile pentru reutilizare în vederea prevenirii efectelor negative asupra sănătății și mediului înconjurător datorită...
Seite 86
Product: Terrace heater Brand name: EUROM Model: Q-Time 1500 Item number: 334180 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive:2011/65/EU&(EU)2015/863 Applied harmonized standards:...
Seite 88
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 161220...