Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
portada
.qxd
29/4/04
15:16
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2004
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
CAFETERA / CAFETEIRA / COFFEE MAKER /
KAFFEEAUTOMATEN / MACCHINA DA CAFFÉ / CAFETERIE /
.
MHXANH KAºE
/ KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR /
/ EKSPRES DO KAWY / КАФЕМАШИНА / КОФЕВАРКА
MOD.:
CG-712
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor CG-712

  • Seite 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CG-712 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com portada .qxd 29/4/04 15:16 Página 2 normas de seguridad vigentes, cuidando 1. DESCRIPCIÓN GENERAL (Fig.1) en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el adaptador y/o en el cable de extensión. Tapa depósito de agua. Depósito de agua.
  • Seite 3: Antes Del Primer Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 1 • No deje que los niños o discapacitados evapore. No caliente la jarra en vacío. manipulen el aparato sin vigilancia. • No utilice una jarra rota o con el mango •...
  • Seite 4: Preparación Del Café

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 2 • Para que el agua que cae al filtro no desborde 5. PREPARACIÓN DEL CAFÉ la jarra debe tener la tapa correctamente colocada. Sólo de esta forma, la válvula Con el aparato desenchufado: antigoteo permanecerá...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 3 7. CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU CAFETERA Antes de proceder a la limpieza de su cafetera, apague el interruptor marcha/paro, desenchúfela de la toma de corriente y espere a que se enfríe.
  • Seite 6: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 4 indicado no adaptador e/ou na extensão 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) eléctrica. • Se o aparelho deixar de funcionar, dirija- Tampa depósito de água. se, unicamente, a um Centro de Depósito de água.
  • Seite 7: Preparação Do Café

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 5 • Não deixe o aparelho exposto a agentes limpeza que possam riscar ou debilitar o atmosféricos (chuva, sol, gelo, etc.). vidro. • Não utilize nem coloque nenhuma parte •...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 6 café moído por cada chávena de café. Válvula anti-gota Depois de utilizar a máquina de café A válvula anti-gota é activada ao retirar o jarro da varias vezes poderá adequar a quantidade placa de aquecimento.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 7 Limpe o exterior da máquina de café com um pano húmido. Não utilize detergentes nem produtos abrasivos para a sua limpeza. Não introduza o aparelho em água nem o coloque debaixo da torneira.
  • Seite 10: General Description (Fig.1)

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 8 this manual. Any other use is considered 1. GENERAL DESCRIPTION (Fig.1) unsuitable and therefore dangerous. The manufacturer accepts no responsibility for Water deposit lid. damage resulting from improper or Water deposit.
  • Seite 11: The First Time

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 9 • If the cable becomes damaged, have it 4. BEFORE USING FOR replaced by an authorised Technical THE FIRST TIME Assistance Service. • Do not use any electrical appliance if the cable or plug are damaged, if it is not •...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 10 process is completed, the heater plate will 6. HOW TO MAKE A PERFECT keep the coffee warm. CUP OF COFFEE • If you wish to pour a cup of coffee before the filtering process has finished, remove For an even more delicious taste and aroma, the jug from the heater plate, pour and...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 11 depending on the extent of calcification. - After the lime has been removed, run an empty filtering process (with water but no coffee) 2 or 3 times to remove any remains of the water/vinegar solution.
  • Seite 14: Description Générale (Fig.1)

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 12 vigueur. Veillez à ne pas dépasser la limite 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE (Fig.1) de puissance indiquée sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge. Couvercle réservoir d’eau. • Si l’appareil cessait de fonctionner Réservoir d’eau.
  • Seite 15: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 13 monter et de démonter des pièces et avant simple cassure d’un petit morceau du cristal de nettoyer l’appareil. pourrait casser la verseuse ou contaminer le • N’exposez pas l’appareil aux agents contenu du liquide avec des particules de atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.).
  • Seite 16: Préparation Du Café

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 14 Précautions au moment de préparer le café 5. PRÉPARATION DU CAFÉ • N’utilisez pas d’eau tiède ou chaude, utilisez toujours de l’eau froide. N’utilisez L’appareil est débranché: aucun autre liquide qui ne soit pas de •...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 15 6. CONSEILS POUR UN BON CAFÉ 8. DÉTARTRAGE Pour donner au café un meilleur goût et un • Tout dépend de la dureté de l’eau et de meilleur arôme, nous conseillons d’utiliser du la fréquence de l’utilisation, il est café...
  • Seite 18: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 16 verwendet werden, die den geltenden 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (Abb.1) Sicherheitsnormen entsprechen. Dabei ist darauf zu achten, dass die auf dem Deckel des Wasserbehälters. Adapter und/oder Verlängerungskabel Wasserbehälter. angegebene Leistung nicht überschritten Dauerfilter.
  • Seite 19: Vor Der Ersten Benutzung

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 17 Kabel oder den Stecker in Wasser oder Die heiße Flüssigkeit in der Kanne kann eine andere Flüssigkeit. zu Verbrennungen führen, wenn diese • Kinder oder Behinderte dürfen das Gerät kaputt geht.
  • Seite 20: Zubereitung Des Kaffees

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 18 10 Minuten, damit die Kanne abkühlen Kaffee im Filter durchlaufen. Befolgen kann, bevor Sie weiteren Kaffee Sie dazu die Hinweise des Abschnitts zubereiten oder die Kanne reinigen. "Zubereitung des Kaffees". Vorsichtsmaßnahmen bei der Zubereitung 5.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 19 6. RATSCHLÄGE FÜR 8. ENTKALKUNG EINEN GUTEN KAFFEE • Je nach dem Härtegrad des Wassers Damit der Kaffee einen besseren und der Häufigkeit der Verwendung ist es Geschmack und ein edleres Aroma erhält, möglich, dass sich die Leitungen empfehlen wir, frisch gemahlenen Kaffee zu aufgrund des Kalkgehaltes des Wassers...
  • Seite 22: Descrizione Generale (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 20 • Se l’apparecchio smette di funzionare, 1. DESCRIZIONE GENERALE (Fig. 1) rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato. Coperchio del serbatoio dell’acqua • L’apparecchio deve essere destinato Serbatoio dell’acqua esclusivamente all’uso domestico per il Filtro permanente...
  • Seite 23: Preparazione Del Caffè

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 21 • Non lasciare l’apparecchio esposto alle • La caraffa è stata progettata per essere intemperie (pioggia, sole, gelo, ecc.). usata con questo apparecchio. Non • Non usare o appoggiare l’apparecchio appoggiare la caraffa nei pressi o su una direttamente su superfici riscaldate o nelle superficie riscaldata (stufa, fornello,...
  • Seite 24: Consigli Per Ottenere Un Buon Caffè

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 22 caffettiera, si adatterà la quantità ai propri Valvola antigoccia gusti. La valvola antigoccia si attiva quando si toglie • Sistemare la caraffa (8) con il coperchio la caraffa dalla piastra riscaldante. Questo (7) correttamente montato, sulla piastra dispositivo fa sì...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 23 7. CURE E PULIZIA DELLA CAFFETTIERA Prima di pulire la caffettiera, spegnere l’interruttore Start/Stop, disinserire la spina dalla presa e attendere che si raffreddi. Pulire il portafiltro, il filtro, la caraffa e il coperchio in acqua tiepida con un po’...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 24 ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ 1. °∂¡π∫∏ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂ÈÎ. 1) Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ ¢Ô¯Â›Ô...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 25 Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. Û˘Û΢‹. ∑ ∞Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ÌËÓ • °È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·ÊÔ‡ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, ηÏfi Û˘Û΢‹, ÙÔ...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 26 (ÂÈÎ.3) Î·È Ì·˙› Ì ÙËÓ Î·Ó¿Ù· (8), ÙÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (10). ŸÙ·Ó ·Ó¿‚ÂÈ Ë Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ (3) Î·È ÙÔ ‰È·ÎfiÙË, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÂÍ¿ÚÙËÌ·...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 27 Ô˘ Â·ÚΛ ÁÈ· ‰‡Ô ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ· ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘. ηʤ. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∏ ηӿٷ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. ÙÔÔıÂÙ›ٷÈ...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 28 • Ezeknél arra kell ügyelni, hogy a 1. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (Fig. 1) csatlakozóra illetve hosszabbítóra megengedett teljesítményt ne lépjük túl. Víztartály fedele • Ha a készülék nem működik, akkor Víztartály mindig szakszervizhez kell fordulni.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 29 • Nem szabad a készüléket az időjárás tisztítószerekkel kezelni, amelyek az viszontagságainak kitenni (eső, üveget megkarcolják vagy megtámadják. napsütés, fagy stb.). • A kannát ehhez a készülékhez tervezték. •...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 30 (3) szűrőbe, és zárja le a fedelet! Egy A csepegésgátló szelep csésze kávéhoz egy csapott evőkanálnyi A csepegésgátló szelep a szűrőtartó alján őrölt kávét ajánlunk. A készülék többszöri található, és akkor lép működésbe, ha a használata után ízlése szerint kávéskannát elveszik a melegítőről.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 31 A kávéfőző külsejét egy nedves ronggyal lehet letisztítani. Nem szabad tisztító vagy súrolószert használni. A készüléket tilos vízbe mártani vagy folyó víz alá tartani! 8. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA •...
  • Seite 34: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 32 • Přestane-li spotřebič fungovat, obraťte 1. VŠEOBECNÝ POPIS (obr. 1) se výhradně na autorizovaný technický servis. Víko nádoby na vodu. • Tento spotřebič smí být používán jen v Nádoba na vodu.
  • Seite 35: Před Prvním Použitím

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 33 • Nepoužívejte a nestavte žádnou součást • Konvice byla navržena k použití v tomto spotřebiče do blízkosti či přímo na přístroji. Nepokládejte ji na horké plochy horkou plochu (plynová nebo elektrická (kamna, oheň...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 34 (7) postavte na ohřívací plotýnku (9). protékání odejmout, musí dojít k překapání Zajistěte, aby víko konvice otevíralo alespoň dvou šálků kávy. uzávěr proti odkapávání (5), jinak Upozornění: Po servírování kávy je nutno filtrovaná...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 35 8. ODVÁPŇOVÁNÍ • Je možné, že v závislosti na stupni tvrdosti vody a četnosti použití se průtoková vedení zanesou vápenatými usazeninami. To lze zjistit tak, že proces protékání trvá déle než obvykle. Abyste tomu zabránili, je nutno kávovar odvápňovat.
  • Seite 38: Dôležité Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 36 • Ak prestane spotrebič fungovať, obráťte 1. VŠEOBECNÝ OPIS (obr. 1) sa výhradne na autorizovaný servis. • Tento spotrebič smie byť používaný iba v Veko nádoby na vodu. domácnosti, ku stanovenému účelu a to Nádoba na vodu.
  • Seite 39: Pred Prvým Použitím

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 37 súčasť spotrebiča do blízkosti či priamo • Kanvica bola navrhnutá pre použitie v na horúcu plochu (plynová alebo tomto prístroji. Neodkladajte ju na horúce elektrická platnička, sporák). plochy (pec, oheň v krbe, platňa, horúci •...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 38 (7) postavte na ohrievaciu platničku (9). kanvicu počas procesu pretekania odobrať, Zabezpečte, aby veko kanvice otváralo musí dôjsť k pretečeniu aspoň dvoch šálok uzáver proti odkvapkávaniu (5), inak kávy.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 39 8. ODVÁPŇOVANIE • V závislosti na stupni tvrdosti vody a častosti používania kávovaru sa môže stať, že sa zanesie prietokové vedenie vápenatými usadeninami. To zistíte tak, že proces pretekania trvá dlhšie než obvykle.
  • Seite 42: Parametry Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 40 dopilnować by oznaczony maksymalny 1. OPIS PRODUKTU (Rys.1) poziom napięcia nie został przekroczony • Jeśli urządzenie nie działa, należy Pokrywka zbiornika na wodę skontaktować się z autoryzowanym Zbiornik na wodę punktem pomocy technicznej.
  • Seite 43: Przed Pierwszym Użyciem

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 41 • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub Płyn który ścieka do dzbanka jest gdy nie używamy urządzenia, należy je gorący i może spowodować oparzenia w wyłączyć z sieci. Przed przystąpieniem przypadku stłuczenia dzbanka.
  • Seite 44: Parzenie Kawy

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 42 • Aby umyć wnętrze urządzenia, należy 10 minut, aż urządzenie ostygnie, przed dwukrotnie uruchomić cykl parzenia przystąpieniem do ponownego parzenia kawy, nie wsypując kawy mielonej do kawy lub do czyszczenia. filtra.
  • Seite 45: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 43 8. USUWANIE KAMIENIA 6. JAK PRZYRZĄDZIĆ DOSKONAŁĄ FILIŻANKĘ KAWY • W zależności od twardości wody i częstości użytkowania, w urządzeniu Aby uzyskać lepszy smak i zapach, należy może pojawić się kamień. Można to użyć...
  • Seite 46: Технически Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 44 свържете с упълномощен сервизен 1. ОБЩО ОПИСАНИЕ (Fig.1) център. • Уреда е проектиран само за домашна Капак на резервоара за вода употреба. Трябва да се ползва по Резервоар за вода описания...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 45 над ръба на масата или бар плота, 4. ПРЕДИ ДА ПОЛЗВАТЕ ЗА ПЪРВИ нито да се допира до горещи ПЪТ повърхности. • Не пипайте горещите повърхности. Използвайте дръжките или бутоните. •...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 46 антикапковия клапан (5), иначе кафето Aнти-капков клапан няма да капе в канат а ще прелее Анти-капковия клапан е активиран, когато извън филтъра. каната е преместена от нагревателната • Включете уреда в мрежата и натиснете плоча.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 47 7. ПОЧИСТВАНЕ И ПОТДРЪЖКА Винаги оставяйте уреда да изстине преди почистване и се уверявайте, че е изключен от мрежата. Мийте филтродържача, каната и капака и в топла сапунена вода. Изплакнете и изсушете...
  • Seite 50: Техническое Описание

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 48 электрической безопасности и 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ (Рис.1) следите за тем, чтобы не превышать указанный максимальный уровень Крышка резервуара мощности. Резервуар для воды • Если устройство не работает, Постоянный фильтр обратитесь...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 49 • Не позволяйте детям и людям с Жидкость, которая капает в кувшин, физическими или умственными очень горячая, и если кувшин недостатками использовать данное случайно разобьется, то может устройство без присмотра. вызвать...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 50 • Для того, чтобы вымыть кофеварку кофеварку, нажав на кнопку изнутри, запустите цикл выключателя, (световой индикатор приготовления кофе два раза не потухнет), выключите кофеварку из добавляя кофе в фильтр. Для этого сети...
  • Seite 53: Удаление Накипи

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 51 продолжение процесса фильтрации. Если 8. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ кувшин не поставить на место немедленно, то кофе может перелиться • Ј В зависимости от жесткости воды в через край фильтра. Вашей...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com interior 28/4/04 17:21 Página 52...

Inhaltsverzeichnis