Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3SE5 V Serie Betriebsanleitung Seite 5

Sicherheitspositionsschalter, getrennter betätiger ohne zuhaltung

Werbung

s
SIRIUS
DIN VDE 0660 – 200 / EN IEC 60 947-5-1
IP65
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
Interruttore di posizione di sicurezza,
azionatore separato senza chiusura
Sensor de posição de segurança,
atuador separado sem fechamento
DANGER
!
Tensione pericolosa.
Pericolo di morte o di lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire
interventi sull'apparecchio.
PELIGRO
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a instalação e o aparelho
da corrente antes de trabalhar.
3SE5000-0AV02
3SE5000-0AV03
3SE5000-0AV01
Downloaded from
www.Manualslib.com
3SE5...-..V..
u
s
3SE5000-0AW11
AVVERTENZA
!
Le custodie non metalliche non assicurano una messa a terra tra i raccordi tubolari dei
cavi. Utilizzare prese e ponticelli per assicurare una messa a terra corretta tra i raccordi
tubolari dei cavi.
AVISO
!
Caixas não metálicas não funcionam como aterramento entre ligações de conduítes
elétricos. O aterramento correto entre as ligações de conduítes elétricos deve ser feito
utilizando casquilhos e fios de conexão em ponte.
Avvertenze concernenti l'azionatore
!
L'interruttore di posizione può essere commutato soltanto mediante l'apposito aziona-
tore con tripla codifica. È esclusa ogni manipolazione indebita, eseguita sia manual-
mente sia con strumenti ausiliari. Estraendo l'azionatore, il contatto di riposo esegue
un'apertura positiva e il contatto di lavoro si chiude.
Non utilizzare gli interruttori di posizione come battuta di riscontro.
Nota:
L'azionatore deve essere fissato con passacavi in gomma, manicotti e rondelle.
Gli ingressi cavi (M20 x 1,5) devono essere accuratamente ermetizzati per evitare una
riduzione del grado di protezione secondo DIN VDE 0470 e IEC 60529. Avvitare dei
tappi ciechi sugli ingressi cavi non utilizzati. Connessione del conduttore di protezione
nella custodia.
Usura:
Nel caso di danneggiamenti o usura, si deve sostituire l'intero interruttore. Non è con-
sentita la sostituzione di pezzi singoli o di unità assemblate.
Avvertenza per la manutenzione: L'interruttore deve essere pulito regolarmente.
Indicações de aviso relativas ao atuador
!
O interruptor de posição só pode ser conectado com o atuador de tripla codificação res-
3SE5000-0AV04
pectivo. Um contornar simples, manualmente ou com um meio auxiliar, está excluído.
Ao retirar o atuador, o contato NF (NC) é aberto obrigatoriamente e o contato NA (NO) é
fechado.
Não utilizar o interruptor de posição como encosto.
Nota: O atuador deve ser fixado com buchas de borracha, mangas e discos.
Os dutos de cabos (M20 x 1,5) devem ser cuidadosamente vedados, para evitar a redu-
ção da classe de proteção conforme DIN VDE 0470 e IEC 60529. Não aparafuse os
dutos de cabos necessários com tampa de proteção. Conexão de condutor de proteção
na caixa.
3SE5000-0AV06
Desgaste: Caso haja danos ou desgastes, o interruptor completo deve ser trocado.
A troca de apenas algumas peças ou componentes não é permitida.
Indicação de manutenção: O interruptor deve ser limpo regularmente.
Protezione contro un cambio di posizione (fissaggio)
Se l'interruttore a cerniera è utilizzato come interruttore di posizione di sicurezza, si deve
provvedere ad un fissaggio ad accoppiamento geometrico tra la custodia e il piano di fis-
saggio. Se il fissaggio è realizzato con asole, si devono impiegare spine di registro o
riscontri addizionali.
Prenda-os para que não mudem de posição (fixação)
Ao utilizar como sensor de posição de segurança, uma fixação em forma de chave deve
3SE5000-0AV05
ser feita. Para fixação através de furo comprido é necessário o uso adicional de pinos
de ajuste ou encostos.
manuals search engine
3SE5000-0AW21
3SE5000-0AV07
3SE5000-0AV07-1AK2
5/12
v:
0,01 m/sec ... 0,5 m/sec
f
:
6.000 No. di manovre/h
mec
6.000 Cicl. de comutação/h [ops/h]
6
T
:
1 x 10
No. di manovre / Ciclos de
mec
comutação [ops].
6
T
:
10 x 10
No. di manovre / Ciclos de
elec
comutação [ops]
6
I
/ AC 15:
1 x 10
No. di manovre / Cicl. comutação [ops]
e
3- / 2-poli / 3- / 2-pólos
240 V; 1,5 A / 3 A
U
:
400 V
i
U
:
6 kV
imp
U
:
AC 400 V
e
@ U
> 300 V:
solo equipotenziale / apenas o mesmo potencial
e
I
:
6 A
th
Resistenza agli urti / Estabilidade em choque (IEC 60068-2-27)
1)
1)
Precisione di ripetibilità
/ Precisão de repetição
Protezione da cortocircuito (senza usura) /
Proteção contra curto circuito (ou soldagem)
Cartucce fusibili DIAZED, classe di impiego gL / gG
Elementos fusíveis DIAZED classe operacional gL / gG
Interruttore magnetotermico, caratteristica C
Interruptor de proteção de linha Característica C
Carico ammesso / Capacidade de carga AC15 / DC13
Corrente nominale / Corrente nominal I
@ U
:
e
e
3 poli / 3 pólos
24 V
AC15 / B300
6 A
2 poli / 2 pólos
24 V
AC15 / A300
6 A
2 oppure 3 poli / 2 ou 3 pólos
24 V
DC13 / Q300
3 A
1.) Azionatore / Atuador
Per poter montare e smontare la testina di azionamento, è necessario che l'azionatore
sia inserito. /
Para que a cabeça de acionamento pode ser montada/desmontada, o atuador deve
estar inserido.
90 °
< 2 mm
90 °
< 2 mm
90 °
30 g / 11 ms
0,05 mm
6 A
1 A
120 V
240 V
3 A
1,5 A
120 V
240 V
6 A
3 A
125 V
250 V
0,55 A
0,27 A
90 °
3ZX1012-0SE53-3DA1

Werbung

loading