Herunterladen Diese Seite drucken

Anschlussquerschnitte Und Anzugsdrehmoment - Siemens 3SE5 V Serie Betriebsanleitung

Sicherheitspositionsschalter, getrennter betätiger ohne zuhaltung

Werbung

Drehen des Antriebskopfes um 4 x 90 °:
Gehäusedeckel (1) abschrauben, Verriegelungsblech (2) nach rechts drehen, Antriebs-
kopf (3) abziehen und drehen (4). Antriebskopf (3) bis auf Anschlag einsetzen, Verriege-
lungsblech (2) nach links drehen, Gehäusedeckel (1) anschrauben.
Turning the Actuator Head 4 x 90 °:
Unscrew enclosure cover (1), turn locking plate (2) to the right, pull off and turn actuator
head (3). Insert actuator head (3) as far as it goes, turn locking plate (2) to the left, screw
on enclosure cover (1).
3
5
4
7
6
2
A
1
C
B
Hinweis: Sicherheitskontakte (NC) dürfen nicht über LED abgefragt werden. Lei-
tung (B) muss mit einer handelsüblichen Klemme kontaktiert werden.
Note: Safety contacts (NC) must not be polled via LED. Line (B) must be contacted
with a standard terminal.
2) Schaltwegdiagramme / Operating travel diagrams
NC
=
Öffnerkontakt / Normally Closed Contact
NO
=
Schließerkontakt / Normally Open Contact
=
Zwangsöffnung / Positive opening operation
BW
=
Betätigungsweg / Actuating Travel
SP
=
Schaltpunkt / Switching Point (NO = NC)
RSP
=
Rückschaltpunkt / Reverse Switching Point
=
Schaltglied geschlossen / Contact element closed
=
Schaltglied geöffnet / Contact element open
3ZX1012-0SE53-3DA1
Downloaded from
www.Manualslib.com
2.1) Nennschaltweg / Nominal total travel
0,4 mm/s ≤ V ≤ 1,5 m/s
F ≥ 30 N

2.2) Anschlussquerschnitte und Anzugsdrehmoment /

Connection cross-sections and tightening torques
(A): LED;
(B): Leitung / Conductor
(C): Anzeige / Display
(D): Schalteinsatz / Switch insert
Wechsel des Schalteinsatzes /
Exchanging the switch inserts
LED1: grün / green
3SE51..-..V.. / 3SE52..-..V..
LED2: gelb / yellow
180°
DC 24 V
A
AC 115 V
AC 230 V
13
14
Schleich / slow action
LED1
LED2
0 V
3SE512.-.QV1. / 3SE524.-.QV4.
Schleich / slow action
Anschlussbezeichnung nach EN 50013 / Connection designation acc. to EN 50013
3) Maßzeichnungen / Dimension drawings
(**) 3) 3.3
Rückseite mit Fixierbohrungen / Rear side with fixation drillings
Schaltelement austauschbar ohne Bohrungen Ø4x5 / Changable contact
element without drillings Ø4x5
Schaltelement austauschbar mit Bohrungen Ø4x5 / Changable contact
element with drillings Ø4x5
(****) 3) 3.3
Letzte Bohrung nicht verwenden / Do not use the last drilling
manuals search engine
21-22
31-32
13-14
}
2
}
1 x 0,5 - 1,5 mm
oder /
2 x 0,75 mm
2
or
1 x 0,5 - 1,5 mm
1x (AWG 20 ... 16)
2x (AWG 20 ... 18)
0,8 - 1,0 Nm -
Schaltelement / Contact block
R
Q
2/12
2
Die der Kabelverschraubung beiliegende Dichtung muss verwendet werden.
Nicht benötigte Bohrung für Kabelverschraubung mit Blindkappe verschrauben.
Schutzleiteranschluss im Gehäuse.
Always use the grommet included with the cable gland.
Screw blanking caps onto any unused cable entries.
Protective conductor connection in the enclosure.
(***) Kabelverschraubung / cable gland:
M20 x 1,5 (3SX9926)
Projektierungshandbuch 3SE5:
3ZX1012-3SE50-1AB1
Configuration Manual 3SE5:
3ZX1012-3SE50-1AC1
AS-Interface Safety Monitor (Betriebsanleitung / Operating Instructions):
3RK1701-2MB21-0AA0
2,0 Nm

Werbung

loading