Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Seca 727 Bedienungsanleitung Und Garantieerklärung

Seca 727 Bedienungsanleitung Und Garantieerklärung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 727:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
This document hosted by: www.oldwillknottscales.com
seca 727
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 727

  • Seite 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..3 Instruction manual and guarantee ....43 Mode d’emploi et garantie ......81 Manuale di istruzioni e garanzia .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Deutsch 1. Mit Brief und Siegel ... . 5 5.1 Lieferumfang ... . . 18 5.2 Transportsicherung 2. Gerätebeschreibung ... 6 entfernen .
  • Seite 4 9. Funktionskontrolle ... 36 seca Funkgruppen ..28 10. Was tun, wenn…? ... 37 Kanäle .
  • Seite 5: Mit Brief Und Siegel

    Deutsch 1. MIT BRIEF UND SIEGEL Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr- hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    727 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 170 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen für das Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
  • Seite 7: Anwenderqualifikation

    Deutsch 2.4 Anwenderqualifikation Das Gerät darf ausschließlich von medizinischem Fachpersonal bedient werden. 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN 3.1 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung GEFAHR! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversi- blen oder tödlichen Verletzungen kommen. WARNUNG! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation.
  • Seite 8 Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca. Andernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
  • Seite 9: Vermeidung Eines Elektrischen Schlages

    Funkübertragung zu ver- meiden. • Die tatsächliche Sendeleistung von HF-Gerä- ten kann Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfordern. Details finden Sie unter www.seca.com. Vermeidung eines WARNUNG! elektrischen Schlages Elektrischer Schlag • Stellen Sie Geräte, die mit einem Netzgerät betrieben werden können, so auf, dass die...
  • Seite 10: Vermeidung Von Verletzungen

    • Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder infektiösen Hautver- änderungen hat, die mit dem Gerät in Berüh- rung kommen können. Vermeidung von WARNUNG! Verletzungen Sturzgefahr Säuglingswaagen werden meist auf erhöhten Arbeitsflächen platziert. Stürzt der Säugling von Arbeitsfläche, kann er schwere irreversible oder tödliche Verletzungen davon tragen.
  • Seite 11: Umgang Mit Messergebnissen

    Deutsch • Vermeiden Sie schnelle Temperatur- schwankungen. Wenn das Gerät so transpor- tiert wird, dass ein Temperaturunterschied von mehr als 20 °C auftritt, muss das Gerät mindestens 2 Stunden ruhen, bevor es einge- schaltet wird. Andernfalls bildet sich Kondenswasser, das die Elektronik beschädigen kann.
  • Seite 12: Umgang Mit Verpackungsmaterial

    Inkonsistente Messergebnisse • Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Mess- werte speichern und weiterverwenden (z. B. in einer seca PC-Software oder in einem Kran- kenhausinformationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. • Wenn Messwerte an eine seca PC-Software oder an ein Krankenhausinformationssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der...
  • Seite 13: Umgang Mit Batterien Und Akkus

    Sie die Batterien/Akkus. So kann keine Säure in das Gerät laufen. – Sollte Säure in das Gerät eingedrungen sein, verwenden Sie es nicht weiter. Lassen Sie das Gerät durch einen autorisierten seca Servicepartner prüfen und falls notwendig reparieren. Sicherheitsinformationen • 13 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 14: Übersicht

    4. ÜBERSICHT 4.1 Bedienelemente Bedienelement Funktion Pfeil-Taste • Während des Wiegens: - Kurzes Drücken: Hold-Funktion aktivieren hold - Langes Drücken: Tare-Funktion aktivieren tare • Im Menü: - Untermenü auswählen, Menüpunkt auswählen - Wert einstellen Enter-Taste • Während des Wiegens (wenn Funknetzwerk eingerichtet): - Kurzes Drücken: Messergebnis an empfangsbereite Geräte (PC mit USB-Funkadapter) senden...
  • Seite 15: Menü-Struktur

    • On System • Off seca 360° wireless *Funknetzwerk • HI Gruppe (ID): • MA Autoprint Max. drei seca Funkgruppen: 0, 1, 2 • HI_MA Maximal-Konfiguration pro • Off Funkgruppe: - 1 Babywaage • Year - 1 Personenwaage • Month - 1 Längenmessstab...
  • Seite 16: Symbole Im Display

    4.3 Symbole im Display Symbol Bedeutung Betrieb mit Netzgerät Nicht eichfähige Funktion aktiv Akkublock schwach 4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild Text/Symbol Bedeutung Modell Modellnummer Seriennummer Gebrauchsanweisung beachten Elektromedizinisches Gerät, Typ B Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II Wert in Masseeinheiten, der die Differenz angibt zwi- schen den Werten zweier benachbarter Teilstriche Gerät ist konform mit Richtlinien der EG •...
  • Seite 17: Kennzeichen Auf Der Verpackung

    • max xxx mA: maximale Stromaufnahme x-y V max. xxx mA • : Polung des Gerätesteckers beachten use compatible seca adapter only • : Gerät mit Gleichstrom betreiben Gerät nicht im Hausmüll entsorgen 4.5 Kennzeichen auf der Verpackung Vor Nässe schützen...
  • Seite 18: Bevor Es Richtig Los Geht

    5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT… 5.1 Lieferumfang USA/Japan Euro Australia Komponente Stck. Waage Längenmessband, selbstklebend Netzgerät mit Adaptern (modellabhängig: Netzgerät Euro-Stecker) Akkublock, o. Abb. Gebrauchsanweisung, o. Abb. 5.2 Transportsicherung entfernen 1. Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass sich die Bodenplatte oben befindet.
  • Seite 19: Akkublock Einlegen Und Anschließen

    Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Die Waage kann überhitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. – Verwenden Sie ausschließlich Original- Steckernetzgeräte von seca mit geregelter 12-Volt-Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie, falls notwendig, den für Ihre Stromver- sorgung notwendigen Netzstecker auf das Netz- gerät.
  • Seite 20: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    5.4 Waage aufstellen und ausrichten Die Waage ist bei Auslieferung vollständig montiert. Stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Untergrund. ACHTUNG! Fehlmessung durch Kraftnebenschluss Wenn die Waage mit dem Gehäuse aufliegt, z. B. auf einem Handtuch, wird das Gewicht nicht korrekt gemessen.
  • Seite 21: Bedienung

    1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist. 2. Drücken Sie die Start-Taste. Alle Elemente des Displays werden kurz angezeigt, dann erscheint SECA im Display. Die Waage ist betriebsbereit, wenn die Anzeige 0.000 im Display erscheint. Wird die Waage mit einem Netzgerät betrieben, erscheint das Symbol in der Anzeige.
  • Seite 22: Zusatzgewicht Austarieren

    Zusatzgewicht Mit der Funktion TARE können Sie vermeiden, dass ein Zusatzgewicht (z. B. ein Handtuch oder eine Auflage austarieren (TARE) auf der Mulde) das Wiegeergebnis beeinflusst. ACHTUNG! Fehlmessung durch Kraftnebenschluss Wenn ein Zusatzgewicht, z. B. ein großes Handtuch, die Fläche berührt, auf dem die Waage steht, wird das Gewicht nicht korrekt gemessen.
  • Seite 23: Messergebnisse An Funkempfänger Senden

    Gewichtswert automatisch dauerhaft ange- zeigt (siehe Abschnitt „Autohold-Funktion akti- vieren (Ahold)” auf Seite 25). Messergebnisse an Wenn die Waage in ein seca 360° wireless Funknetz- werk integriert ist, können Sie die Messergebnisse per Funkempfänger senden Tastendruck an empfangsbereite Geräte (Funkdrucker, PC mit USB-Funkadapter) senden.
  • Seite 24: Weitere Funktionen (Menü)

    6.2 Weitere Funktionen (Menü) Im Menü der Waage stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie die Waage optimal für Ihre Nutzungsbedingungen konfigurieren. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off • On Hold •...
  • Seite 25: Autohold-Funktion Aktivieren

    Deutsch 4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Enter-Taste. send print Die aktuelle Einstellung für den Menüpunkt oder ein Untermenü werden angezeigt (hier: Stufe „0“). 5. Um die Einstellung zu ändern oder ein anderes Un- hold tare termenü aufzurufen, drücken Sie die Pfeil-Taste so oft, bis die gewünschte Einstellung (hier: Stufe „2“) angezeigt wird.
  • Seite 26: Dämpfung Einstellen (Fil)

    HINWEIS: Die Funktion „Signalton bei stabilem Gewichts- wert“ ist werkseitig aktiviert. Falls gewünscht, können Sie diese Funktion deaktivieren. 1. Wählen Sie im Menü den Punkt „bEEP“ aus. 2. Bestätigen Sie die Auswahl. 3. Wählen Sie einen Menüpunkt aus: – PrESS: Signalton bei Tastendruck –...
  • Seite 27: Gewichtseinheit Umschalten

    Deutsch 4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. 5. Wählen Sie die gewünschte Einstellung: Funktion Einstellung • Short (ca. 15 Sek.) Dauer • Long (ca. 45 Sek.) • PErM (dauerhaft) • 50 % Helligkeit • 100 % •...
  • Seite 28: Werkseinstellungen Wiederherstellen (Reset)

    3. Schalten Sie die Waage aus. Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und stehen zur Verfügung, wenn die Waage wieder eingeschaltet wird. 7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS 7.1 Einführung Dieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht die drahtlose Übertragung von Messergebnissen zur Auswertung und Dokumen- tation.
  • Seite 29: Kanäle

    Beispielkonfiguration: Kanalzahlen bei Einrichtung von 3 Funkgruppen innerhalb einer Praxis: • Funkgruppe 0: C1=_0, C2=30, C3=60 • Funkgruppe 1: C1=10, C2=40, C3=70 • Funkgruppe 2: C1=20, C2=50, C3=80 Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 29 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30: Geräteerkennung

    • 5, 6 und 8-12: Reserviert für Systemerweiterung 7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer seca Funkgruppe zu betreiben, befinden sich im Untermenü „rF“. Informationen dazu, wie Sie im Menü navigieren, finden Sie auf Seite 24.
  • Seite 31: Funkgruppe Einrichten

    HINWEIS: Die Darstellung zweistelliger Kanalzahlen erfolgt ohne Leerzeichen. Die Anzeige „C230“ bedeu- tet: Kanal „2“, Kanalzahl „30“. 9. Bestätigen Sie ihre Auswahl für Kanal 2. Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 32: Automatische Übertragung Aktivieren (Asend)

    Das Gerät schlägt eine Kanalzahl für Kanal 3 vor (hier: „C360“). Sie können die vorgeschlagene Kanalzahl über- nehmen oder mit der Pfeil-Taste eine andere Kanal- zahl einstellen. 10. Bestätigen Sie Ihre Auswahl für Kanal 3. Die Meldung „StoP“ erscheint im Display. Das Gerät wartet auf Signale anderer funkfähiger Geräte in Reichweite.
  • Seite 33: Druckoption Wählen (Aprt)

    Funkdrucker Ihren Messergebnissen automatisch Datum und Uhrzeit hinzufügt. Dazu müssen Sie einmalig Datum und Uhrzeit an diesem Gerät einstellen und an die interne Uhr des Funkdruckers übertragen. Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 33 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34: Hygienische Aufbereitung

    HINWEIS: Diese Funktion ist nur zugänglich, wenn über die „Learn“-Funktion ein seca Funkdrucker in die Funkgruppe integriert wurde. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie im Untermenü „rF“ den Menüpunkt „tiME“ aus. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die aktuelle Einstellung für „Jahr“ (YEA) wird ange- zeigt.
  • Seite 35: Reinigung

    Deutsch VORSICHT! Geräteschäden Ungeeignete Reinigungs- und Desinfektionsmit- tel können die empfindlichen Oberflächen des Gerätes beschädigen. – Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. – Verwenden Sie keinen Spiritus oder Benzin. – Verwenden Sie ausschließlich Desinfektionsmittel, die für empfindliche Oberflächen geeignet sind. Geeignete Desinfektionsmittel sind im Fachhandel erhältlich.
  • Seite 36: Sterilisation

    Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Was tun, wenn...?“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. – Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner reparieren. – Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ in diesem Dokument.
  • Seite 37: Was Tun, Wenn

    - Ca. 15 Minuten warten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat. Das Gerät konnte keine Messergebnisse an den Funkempfänger (seca Funkdrucker bzw. PC mit seca USB-Funkadapter) senden. – Stellen Sie sicher, dass die Waage in das Funknetzwerk integriert ist.
  • Seite 38 Störung Ursache/Beseitigung Das Funkmodul ist aktiviert und es ist keine Funk- ... im „rF“-Menü nur die gruppe eingerichtet. Punkte „SYS“ und „Lrn“ - Funkgruppe einrichten („Funkgruppe ein- sichtbar sind? richten (Lrn)” auf Seite 31). Es ist kein Funkdrucker in der Funkgruppe ...
  • Seite 39: Wartung

    Deutsch 11.WARTUNG Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genau- igkeit besser ±0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
  • Seite 40: Wägetechnische Daten

    Allgemeine technische Daten seca 727 Stromaufnahme • mit deaktiviertem Funkmodul und ohne ca. 47 mA Hintergrundbeleuchtung • mit aktiviertem Funkmodul und per- ca. 100 mA manenter Hintergrundbeleuchtung (100 %) Maximale Laufzeit bei Akkubetrieb • mit deaktiviertem Funkmodul und ohne ca. 2880 Minuten Hintergrundbeleuchtung •...
  • Seite 41: Optionales Zubehör

    13.OPTIONALES ZUBEHÖR seca 360° wireless Geräte Artikelnummer Funkdrucker • seca 360° wireless printer 465 länderspezifische Varianten • länderspezifische Varianten seca 360° wireless printer advanced 466 PC-Software anwendungsspezifische Lizenz- • seca analytics 115 pakete USB-Funkadapter • 456-00-00-009 seca 360° wireless USB adapter 456 14.ERSATZTEILE...
  • Seite 42: Batterien Und Akkus

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht aus- drücklich von seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleis- tungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
  • Seite 122 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 204 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 246 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 290 Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Seite 291 Die nichtselbsttätige Säuglingswaage The non-automatic baby scales Balance pour nourrissons non automatique La bilancia no autoazionante per neonati La báscula para bebés no automática Den ikke-automatiske babyvægt Den icke automatiska spädbarnsvågen Den ikke-automatiske spedbarnsvekten Ei-automaattinen vauvanvaaka De niet-automatische zuigelingenweegschaal A balança não automática para lactentes Η...
  • Seite 292 Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen Kaal täidab järgmiste direktiividega kehtestatud folgender Richtlinien: nõudeid: 93/42/EMÜ meditsiinitoodete kohta. 93/42/EWG über Medizinprodukte. Lisaks tuleb muu hulgas kohaldada järgmisi nor- Darüber hinaus sind unter anderem folgende Normen matiive: anwendbar: EN 300 328, EN 301 489-1 ja -17 elektromagnetilise EN 300 328, EN 301 489-1 und -17 über ühilduvuse ning ringhäälinguga seonduva kohta.

Inhaltsverzeichnis