Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Universele mixer • Mix
Universele mixer • Mixeur multifonctions • Batidora multifunción • Batedeira universal
05-UM 3334.indd 1
05-UM 3334.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Frullatore univer
Frullatore universale • Universal Mixer • Mikser uniwersalny • Univerzální mixér
Univerz
Univerzális mixer • Універсальний міксер • Универсальный миксер
U
NIVERSALMIXER
R
R
a l
a
UM 3334
é r
é
р
р
19.08.2009 16:55:32 Uhr
19.08.2009 16:55:32 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic um 3334

  • Seite 1 UM 3334 Frullatore universale • Universal Mixer • Mikser uniwersalny • Univerzální mixér Frullatore univer é é r Univerzális mixer • Універсальний міксер • Универсальный миксер Univerz р р 05-UM 3334.indd 1 05-UM 3334.indd 1 19.08.2009 16:55:32 Uhr 19.08.2009 16:55:32 Uhr...
  • Seite 2: Montage

    Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle HINWEIS: und Schäden am Gerät zu vermeiden: Bei falscher Montage wird der Betrieb des Mixers verhindert. 05-UM 3334.indd 2 05-UM 3334.indd 2 19.08.2009 16:55:35 Uhr 19.08.2009 16:55:35 Uhr...
  • Seite 3: Anwendungshinweise

    Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein Sie jetzt den Schalter auf die Position „P”. Sie müssen den mäßig feuchtes Tuch. Schalter entsprechend der gewünschten Intervalllänge in 05-UM 3334.indd 3 05-UM 3334.indd 3 19.08.2009 16:55:35 Uhr 19.08.2009 16:55:35 Uhr...
  • Seite 4 Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. das Gerät UM 3334 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den...
  • Seite 5 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-UM 3334.indd 5 05-UM 3334.indd 5 19.08.2009 16:55:36 Uhr 19.08.2009 16:55:36 Uhr...
  • Seite 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en basis moeten exact tegenover elkaar staan. schade aan het apparaat te vermijden: OPMERKING: Bij een verkeerde montage wordt het bedrijf van de mixer geblokkeerd. 05-UM 3334.indd 6 05-UM 3334.indd 6 19.08.2009 16:55:36 Uhr 19.08.2009 16:55:36 Uhr...
  • Seite 7 Zet de schakelaar op “0”. De schakelaar klikt in deze positie Gebruik alleen een matig vochtige doek om de buitenkant van in. Het apparaat is nu uitgeschakeld. Draai de schakelaar nu het apparaat te reinigen. 05-UM 3334.indd 7 05-UM 3334.indd 7 19.08.2009 16:55:36 Uhr 19.08.2009 16:55:36 Uhr...
  • Seite 8: Verhelpen Van Storingen

    Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar. Deze voorkomt het abusievelijk starten van de motor. Maatregel: Controleer of deksel en mengkom correct geplaatst zijn. Technische gegevens Model: ................UM 3334 Spanningstoevoer: ........220-240 V~ 50/60 Hz Opgenomen: ...............500 W Beschermingsklasse: ..............II Korte bedrijfstijd: ..............3 min.
  • Seite 9: Conseils Généraux De Sécurité

    Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: 05-UM 3334.indd 9 05-UM 3334.indd 9 19.08.2009 16:55:36 Uhr 19.08.2009 16:55:36 Uhr...
  • Seite 10 Pour un nettoyage complet, retirez le bol de l’appareil. • Pour mixer de façon homogène (fonction continue): Pendant le fonctionnement aux niveaux 1 et 2, le commuta- teur s’enclenche dans sa position respective. 05-UM 3334.indd 10 05-UM 3334.indd 10 19.08.2009 16:55:37 Uhr 19.08.2009 16:55:37 Uhr...
  • Seite 11: Remèdes Aux Pannes

    électromagnétique et la basse tension. Cet ap- pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. 05-UM 3334.indd 11 05-UM 3334.indd 11 19.08.2009 16:55:37 Uhr 19.08.2009 16:55:37 Uhr...
  • Seite 12 Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: INDICACIÓN: En caso de un montaje erróneo se evitará el funcionamiento de la batidora. 05-UM 3334.indd 12 05-UM 3334.indd 12 19.08.2009 16:55:37 Uhr 19.08.2009 16:55:37 Uhr...
  • Seite 13 Después de la limpieza y el secado de todos los elementos ensamble su batidora como indicado bajo montaje. Para desconectar, debe poner de nuevo el interruptor en posición “0”. 05-UM 3334.indd 13 05-UM 3334.indd 13 19.08.2009 16:55:37 Uhr 19.08.2009 16:55:37 Uhr...
  • Seite 14: Reparación De Avería

    Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-UM 3334.indd 14 05-UM 3334.indd 14 19.08.2009 16:55:37 Uhr 19.08.2009 16:55:37 Uhr...
  • Seite 15 Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: 05-UM 3334.indd 15 05-UM 3334.indd 15 19.08.2009 16:55:38 Uhr 19.08.2009 16:55:38 Uhr...
  • Seite 16 Para se misturar em funcionamento contínuo: Para uma limpeza básica retire o recipiente misturador. Com o funcionamento nos graus 1 e 2 o interruptor engrena na respectiva posição. 05-UM 3334.indd 16 05-UM 3334.indd 16 19.08.2009 16:55:38 Uhr 19.08.2009 16:55:38 Uhr...
  • Seite 17: Eliminação De Avarias

    CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! 05-UM 3334.indd 17 05-UM 3334.indd 17 19.08.2009 16:55:38 Uhr 19.08.2009 16:55:38 Uhr...
  • Seite 18: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Per Questoapparecchio

    In caso di montaggio errato il frullatore non può entrare in Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati funzione. appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-UM 3334.indd 18 05-UM 3334.indd 18 19.08.2009 16:55:38 Uhr 19.08.2009 16:55:38 Uhr...
  • Seite 19: Funzionamento

    Dopo la pulizia e l’asciugatura di tutti i pezzi, montare il • Per poter usufruire della modalità di funzionamento a frullatore come descritto in “Montaggio”. impulsi (frullare a brevi intervalli): 05-UM 3334.indd 19 05-UM 3334.indd 19 19.08.2009 16:55:38 Uhr 19.08.2009 16:55:38 Uhr...
  • Seite 20: Rimozione Guasti

    Evita una messa in moto casuale del motore. Rimedio: Controllare che il bicchiere frullatore e il coperchio siano correttamente posizionati. Dati tecnici Modello: ................UM 3334 Alimentazione rete: ........220-240 V~ 50/60 Hz Consumo di energia: ............500 W Classe di protezione: ..............II Funzionamento raccorciato: ..........3 min.
  • Seite 21: General Safety Instructions

    WARNING: • Please cut the items that are to be mixed into small pieces This warns you of dangers to your health and indicates beforehand. possible injury risks. 05-UM 3334.indd 21 05-UM 3334.indd 21 19.08.2009 16:55:39 Uhr 19.08.2009 16:55:39 Uhr...
  • Seite 22: Operation

    Items to be mixed or spices can be fed in through the fi lling The device is fi tted with a safety switch. aperture. This prevents the motor from starting up unintentionally. 05-UM 3334.indd 22 05-UM 3334.indd 22 19.08.2009 16:55:39 Uhr 19.08.2009 16:55:39 Uhr...
  • Seite 23: Noise Development

    The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 85 dB(A) (no limit) Technical Data Model: ................UM 3334 Power supply: ..........220-240 V~ 50/60 Hz Power consumption: ............500 W Protection class: ................II Short-term operation: ............3 Min.
  • Seite 24 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-UM 3334.indd 24 05-UM 3334.indd 24 19.08.2009 16:55:39 Uhr 19.08.2009 16:55:39 Uhr...
  • Seite 25 Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w dłowo zainstalowanego gniazdka z zestykiem ochronnym wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego 230 V, 50 Hz. lub pożaru. • Podczas miksowania proszę przytrzymywać karafkę. 05-UM 3334.indd 25 05-UM 3334.indd 25 19.08.2009 16:55:39 Uhr 19.08.2009 16:55:39 Uhr...
  • Seite 26: Usuwanie Usterek

    (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, Sprawdź, czy miska do miksowania i pokrywka są poz. 1176). prawidłowo założone. Dane techniczne Model: ................UM 3334 Napięcie zasilające: ........220-240 V~ 50/60 Hz Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Stopień ochrony: ..............500 W Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie Krótki czas pracy: .................II...
  • Seite 27 Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně ozna- čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo UPOZORNĚNÍ: Chybná montáž zabrání provozu mixéru. k nehodám a škodám na přístroji. 05-UM 3334.indd 27 05-UM 3334.indd 27 19.08.2009 16:55:40 Uhr 19.08.2009 16:55:40 Uhr...
  • Seite 28 Spínač musíte v souladu s požadovanou délkou intervalu dr- Zkontrolujte síťovou přípojku. žet v této pozici. Jakmile spínač pustíte, vrátí se automaticky Zkontrolujte polohu otočného spínače. do pozice “0”. 05-UM 3334.indd 28 05-UM 3334.indd 28 19.08.2009 16:55:40 Uhr 19.08.2009 16:55:40 Uhr...
  • Seite 29: Technické Údaje

    Váš přístroj je opatřen bezpečnostním spínačem. Zabraňuje samovolnému spuštění motoru. Náprava: Zkontrolujte správnou pozici mixovacího nástavce a víka. Technické údaje Model: ................UM 3334 Pokrytí napětí: ..........220-240 V~ 50/60 Hz Příkon: .................500 W Třída ochrany: ................II Doba krátkého provozu: ............3 Min.
  • Seite 30 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre TÁJÉKOZTATÁS: annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék Hibás összeszerelés esetén a turmix nem tud működni. károsodását: 05-UM 3334.indd 30 05-UM 3334.indd 30 19.08.2009 16:55:40 Uhr 19.08.2009 16:55:40 Uhr...
  • Seite 31 A készülék külső tisztításához csak enyhén nedves kendőt használjon. • Impulzus-üzemmódhoz (rövid megszakításokkal végzett keveréshez): Állítsa a kapcsolót “0” helyzetbe. Ebben a helyzetben a kapcsoló beakadva rögzül. A készülék ki van kapcsolva. 05-UM 3334.indd 31 05-UM 3334.indd 31 19.08.2009 16:55:40 Uhr 19.08.2009 16:55:40 Uhr...
  • Seite 32: M Szaki Adatok

    Ez megakadályozza a motor véletlen bekapcsolását. Megoldás: Ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik a keverőedény és a fedél. Műszaki adatok Modell: ................UM 3334 Feszültségellátás: ........220-240 V~ 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ............500 W Védelmi osztály: ................II Rövid üzemeltetési idő: ............3 perc Nettó súly:................1,93 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
  • Seite 33 Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. малюнок закритого замку на моторному блоці мають бути Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу один над одним. обов’язково притримуйтесь цих вказівок. 05-UM 3334.indd 33 05-UM 3334.indd 33 19.08.2009 16:55:41 Uhr 19.08.2009 16:55:41 Uhr...
  • Seite 34 Забороняється опускати прилад в воду з метою ми 230 V, 50 Hz. очищення. Це може призвести до удару струмом або • Під час змішування продуктів слід утримувати ємність руками. до пожежі. 05-UM 3334.indd 34 05-UM 3334.indd 34 19.08.2009 16:55:41 Uhr 19.08.2009 16:55:41 Uhr...
  • Seite 35: Видалення Неполадок

    ним. Допомога: Переконайтеся в тому, що карафа і кришка поставлені на свої місця правильно. Технічні параметри Модель: ................UM 3334 Подання живлення: ........220-240 B~ 50/60 Гц Споживання потужності: ...........500 Вт Ггрупа електробезпечності: ............II Короткочасний режим: ............3 хвил. Вага нетто: ................. 1,93 кг...
  • Seite 36 когда от этого лица получены указания по пользованию Сетевой шнур прибором. • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться Выньте кабель сетевого питания из отделения на днище в том, что они не играют с прибором. прибора. 05-UM 3334.indd 36 05-UM 3334.indd 36 19.08.2009 16:55:41 Uhr 19.08.2009 16:55:41 Uhr...
  • Seite 37 Наполните миксерный бокал на половину водой и по- ПРИМЕЧАНИЕ: верните выключатель на “P” примерно на 10 секунд. В При неправильном монтаже эксплуатация миксера заключении слейте жидкость из бокала. будет предотвращена. 05-UM 3334.indd 37 05-UM 3334.indd 37 19.08.2009 16:55:41 Uhr 19.08.2009 16:55:41 Uhr...
  • Seite 38: Технические Данные

    Технические данные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Модель: ................UM 3334 • Перед чисткой всегда вынимайте штекер из сети. • Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в Электропитание: ..........220-240 В, 50/60 Гц воду. Это может быть причиной электрического удара Потребляемая мощность: ..........500 ватт...
  • Seite 39 05-UM 3334.indd 39 05-UM 3334.indd 39 19.08.2009 16:55:42 Uhr 19.08.2009 16:55:42 Uhr...
  • Seite 40 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-UM 3334.indd 40 05-UM 3334.indd 40 19.08.2009 16:55:42 Uhr 19.08.2009 16:55:42 Uhr...

Inhaltsverzeichnis