Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
5....-05-UM 2620 NEU
11.10.2002 14:24 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Universalmixer
Universele mixer • Universalblender
Mixeur universel • Batidora multifunción
Batedeira eléctric universal • Frullatore universale
Universal mixer • Uniwersalny mikser
Univerzální mixér • Univerzális mixer
Универсальный миксер
UM 2620

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic um 2620

  • Seite 1 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: D Übersicht Bedienelemente

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1 Messerblock Deckel 2 Motorgehäuse Karaffe 3 Drehschalter Sicherheitsschalter 4 Nut für Kabel Abdeckscheibe (mit Dorn) 5 Einfülldeckel 10 Dichtungsring...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
  • Seite 5: Reinigung

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 5 • Schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Karaffe, die heißer sind 60°C! • Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut! • Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große Stücke Blockschokolade, in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört...
  • Seite 6: Garantie

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 6 Nach dem Reinigen und Trocknen muss die Karaffe wieder so zusammengesetzt werden, dass sich die Dichtung zwischen dem Messerblock und der Karaffe befin- det. Siehe „Übersicht der Bedienelemente“. Vor jedem Gebrauch muss der Messerblock fest und sicher an der Karaffe ange- schraubt werden.
  • Seite 7: Nach Der Garantie

    Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 –888 Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: clatronic_hotline@t-online.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
  • Seite 9: Nl Overzicht Bedieningselementen

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 9 • Vul nooit harde producten zoals bijv. ijsblokjes, hele muskaatnoten of grote stuk- ken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar beschadi- gen! Overzicht van de bedieningselementen 1 Messenblok...
  • Seite 10: Garantie

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 10 Na het reinigen en drogen moet u de mixbeker weer zodanig in elkaar zetten dat de afdichting zich tussen messenblok en mixbeker bevindt. Zie "Overzicht van de bedieningselementen". Vóór ieder gebruik moet u het messenblok vast en veilig aan de mixbeker vast- schroeven.
  • Seite 11 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 11 alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenbe- rekening vervangen! Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfrie- men, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reini- ging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en worden dus berekend! De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
  • Seite 12: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 12 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! •...
  • Seite 13 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 13 Oversigt over betjeningsanordningerne 1 Knivblok 6 Låg 2 Motordel 7 Beholder 3 Drejeknap 8 Sikkerhedsafbryder 4 Not for kabel 9 Dækskive (med dorn) 5 Påfyldningslåg 10 Tætningsring Ibrugtagning 1. Vær sikker på, at drejeknappen står på "0" og netstikket er trukket ud af stikkon- takten, før maskinen startes.
  • Seite 14: Garanti

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 14 Vigtig henvisning vedrørende sikkerhedsafbryderen Universalblenderen er udstyret med en sikkerhedsafbryder, der skal hindre motoren i at køre uden påmonteret beholder. (Risiko for tilskadekomst). I det øjeblik, hvor beholderen sættes på, trykker sikkerhedsdornen på den gennem- sigtige dækskive på...
  • Seite 15 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 15 Efter garantiens udløb Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for- handler eller reparationsservice mod beregning.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Générales

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 16 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 17 • Attention, les lames des couteaux sont très tranchantes! Soyez très prudent lors de leur manipulation pendant l’utilisation ou le nettoyage! • Ne versez jamais aucun liquide à une température supérieure à 60°C dans l’ap- pareil! •...
  • Seite 18: Garantie

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 18 Nettoyage Démontez l’appareil après chaque utilisation. Lavez et séchez alors tous les parties de la carafe. Attention: Débranchez toujours l’appareil avant de le démonter ! Toutes les parties de la carafe peuvent être lavées dans la partie supérieure du lave-vaisselle.
  • Seite 19 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 19 Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement. Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’em- ballage original avec le ticket de caisse à...
  • Seite 20: Instrucciones De Servicio

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 20 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
  • Seite 21: Indicación De Los Elementos De Manejo

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 21 • ¡Cuidado con las cuchillas de corte, estan muy bien afiladas y se puede cortar! ¡Por este motvo tenga cuidado al manejar o limpiarlas! • ¡No llene la garrafa con líquidos que tengan más de 60° C! •...
  • Seite 22: Garantia

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 22 Limpieza Después de cada uso desmonte el batidor. Lave y seque todas las piezas de la garrafa. Atención: ¡Antes de desmontar el batidor debe desconectar el enchufe de la red! Las piezas de la garrafa se pueden colocar para el lavado en el bastidor superior del lavavajillas.
  • Seite 23: Después De La Garantía

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 23 La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita. En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la factura de compra a su establecimiento de adquisición.
  • Seite 24: Manual De Instruções

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
  • Seite 25: Elementos Do Aparelho

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 25 mesmo, quando a máquina estiver em funcionamento! • Cuidado, as lâminas são extremamente afiadas! Ter muito cuidado com o seu manuseamento, inclusive quando se proceder à sua lavagem! • Não deitar no jarro líquidos com temperaturas superiores a 60º C! •...
  • Seite 26: Garantía

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 26 Cuidado: Antes da desmontagem, retirar sempre a ficha da tomada! As peças do jarro podem ser todas lavadas na máquina de lavar louça. Terão porém de ser colocadas na parte de cima da máquina.
  • Seite 27 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 27 O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha...
  • Seite 28: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 28 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
  • Seite 29: Messa In Funzione

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 29 • Non mettere in funzione il frullatore quando è vuoto! • Non mettere nel contenitore alimenti duri, come per esempio cubetti di ghiaccio, noce moscata o pezzi grossi di cioccolato! La lama potrebbe rompersi!
  • Seite 30: Garanzia

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 30 la guarnizione venga a trovarsi tra il blocco lame e la caraffa. V. "Elenco degli ele- menti di comando". Prima di ogni uso il blocco lame deve essere avvitato bene e stabilmente alla caraffa.
  • Seite 31: Dopo La Garanzia

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 31 bio, spazzolini di ricambio, lame di seghe…) nonché le operazioni di pulizia, manu- tenzione o la sostituzione di pezzi soggetti ad usura non rientrano nella garanzia e quindi sono soggetti a pagamento! La garanzia perde la sua validità...
  • Seite 32: Instruction Manual

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 32 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
  • Seite 33: Putting Into Operation

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 33 List of Parts 1 Knife block 5 Filler lid Covering plate 2 Motor housing 6 Lid (with pin) 3 Rotary switch 7 Carafe 10 Sealing ring 4 Cable slot 8 Safety switch Putting into operation 1.
  • Seite 34: Guarantee

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 34 Important notice on the safety switch The all-purpose mixer is equipped with a safety switch that avoids that the motor run without the decanter mounted on it (danger of injury!). When the decanter is mounted, the safety pin on the transparent cover disc pres- ses against the safety switch of the motor casing.
  • Seite 35 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 35 After the warranty Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technici- ans or repair services against the payment of the service.
  • Seite 36: Instrukcja Obsługi

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 36 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
  • Seite 37: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania Urządzenia

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 37 Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia • Nie należy pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru! • Proszę nie manipulować przy wyłączniku bezpieczeństwa! • Proszę nie zdejmować pokrywy w trakcie pracy urządzenia! • W trakcie miksowania nie wolno wkładać rąk, ani żadnych przedmiotów do karafki! •...
  • Seite 38 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 38 7. Przy pracy impulsowej (miksowanie w krótkich odcinkach czasu), przełącz- nik należy ustawić w pozycji ,,0". W tej pozycji następuje ustalenie przełącz- nika. Urządzenie jest teraz wyłączone. Następnie należy obrócić przełącznik do pozycji „P“. Przełącznik należy utrzymywać w tym położeniu odpowiednio do wymaganej długości czasu miksowania.
  • Seite 39: Warunki Gwarancji

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 39 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
  • Seite 40: Návod K Použití

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 40 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
  • Seite 41: Ovládací Prvky

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 41 • Nevkládejte do nádoby tvrdé produkty, jako jsou např. kostky ledu, muškátový oříšek nebo velké kusy tabulkové čokolády! Mohlo by totiž dojít ke zničení nože! Ovládací prvky 1 Nožový blok 6 Víko 2 Těleso motoru...
  • Seite 42: Záruka

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 42 Před každým použitím musí být nožový blok pevně a bezpečně přišroubován k mixovací nádobě. Vnější povrch podstavce mixéru čistěte vlhkým hadříkem. Důležité upozornění k bezpečnostnímu spínači Univerzální mixér je vybaven bezpečnostním spínačem, který zamezuje tomu, aby se motor rozběhl bez nasazené...
  • Seite 43 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 43 zubní kartáčky, pilové listy atd.), ani na čištění, údržbu nebo výměnu dílů pod- léhajících opotřebení se nevztahuje záruka a budou proto dodány resp. prove- deny jen za úhradu! Zéruka zaniká v případě neoprávněněho zásahu do přístroje.
  • Seite 44: A Hasznalati Utasítás

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 44 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
  • Seite 45: A Kezelőelemek Áttekintése

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 45 • A készülék működése közben sohase legyen a keze vagy valamilyen tárgy a tartályban! • Vigyázat, az aprítókések rendkívül élesek! Elővigyázatosan bánjon velük mind a használat során, mind tisztításkor! • Ne öntsön a tartályba 60°C-nál forróbb folyadékot! •...
  • Seite 46: Garancia

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 46 Tisztítás Minden egyes használat után szedje szét a mixelőgépet! Ezután mosogassa el, és törölje szárazra a tartály összes elemét! Figyelem: A mixelőgép szétszedése előtt a csatlakozó dugót ki kell húzni a konnektorból! A tartály valamennyi eleme a mosogatógép legfelső...
  • Seite 47 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 47 A garanciára való jogosultságot a vételi bizonylat igazolja. E nélkül a bizonylat nélkül a készülék nem cserélhető vagy javíttatható díjtalanul. Garanciális esetben szíveskedjék a teljes készüléket eredeti csomagolásában, a pénztári bizonylattal együtt átadni a kereskedőnek.
  • Seite 48: Rus

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 48 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную...
  • Seite 49: Специальные Указания По Технике Безопасности

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 49 Специальные указания по технике безопасности для этого прибора • Не включайте прибор без присмотра! • Не манипулируйте защитные включатели! • Не снимайте крышку во время работы прибора! • Следите за тем, чтобы во время работы прибора руки или какие-либо...
  • Seite 50 5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 50 выключатель в положение "Р". Для достижения интервальной работы необходимо периодически включать выключатель. В свободном состоянии он автоматически возвращается в положение “0". 8. Перед тем как убрать миксер, намотайте сетевой шнур на канавку в...
  • Seite 51: Гарантийное Обязательство

    5..-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 51 Гарантийное обязательство Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с даты покупки прибора (кассовый чек). Во время гарантии мы бесплатно устраняем все неполадки прибора, которые возникли по причине дефектов материала или по вине завода- изготовителя, путем...
  • Seite 52: Technische Daten

    230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: nom. 450 Watt max. 500 Watt ΙΙ Schutzklasse: Kurzzeitbetrieb: 5 Minuten Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Inhaltsverzeichnis