Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
U
UM 3644
NIVERSALMIXER
Universele mixer • Mixeur universel • Batidora universal • Frullatore universale
Universal Mixer • Mikser uniwersalny • Univerzális mixer
Универсальный миксер •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
UM3644_IM_new
09.05.17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic UM3644

  • Seite 1 UM 3644 NIVERSALMIXER Universele mixer • Mixeur universel • Batidora universal • Frullatore universale Universal Mixer • Mikser uniwersalny • Univerzális mixer Универсальный миксер • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • UM3644_IM_new 09.05.17...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 5 WARNUNG: • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 6: Betrieb

    Auspacken des Gerätes Elektrischer Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
  • Seite 7: Reinigung

    Betrieb beenden 5. Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab. 1. Drehen Sie den Stufenschalter auf die Position „0“. WICHTIGER HINWEIS: 2. Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist. Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen 3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. niemals in Metallgefäßen auf.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Modell: .................UM 3644 Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Leistungsaufnahme:............
  • Seite 9: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er de machine aan derden doorgeeft. veel plezier van beleeft. •...
  • Seite 11 WAARSCHUWING: • Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. •...
  • Seite 12 Overzicht van de bedieningselementen Gebruik met korte intervallen Het apparaat is geschikt voor kortstondig gebruik van max. 1 Navulopeningsdop / maatbeker 3 minuten. Laat het 1 minuut afkoelen voordat u het opnieuw 2 Mixbekerdeksel met navulopening gebruikt! 3 Mixbeker 4 Messenblok Pulsmodus 5 Basisgedeelte met motor Schakel over naar pulsmodus door de instellingsschakelaar...
  • Seite 13: Verhelpen Van Storingen

    Reiniging WAARSCHUWING: • Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt. • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. • De bladen op het messenblok zijn zeer scherp. Er bestaat gevaar voor letsel! Verhelpen van storingen LET OP:...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model:................UM 3644 Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........650 W Beschermingsklasse: .............. Volume: ............... max. 1,5 Liter Nettogewicht: ............ong. 3,45 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor- behouden.
  • Seite 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 16 AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez tou- jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé...
  • Seite 17: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Liste des différents éléments de commande Fonctionnement de courte durée L’appareil est conçu pour une utilisation sur de courtes 1 Bouchon doseur / Bouchon de l’orifice de remplissage périodes de 3 minutes maximum. Laissez-le refroidir pendant 2 Couvercle du bol mélangeur avec orifice de remplissage 1 minute avant de continuer à...
  • Seite 18: Remèdes Aux Pannes

    Nettoyage AVERTISSEMENT : • Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au secteur ! • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. • Les lames du porte-lames sont très coupantes. Risque de bles- sures ! Remèdes aux pannes ATTENTION :...
  • Seite 19: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..............UM 3644 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : .............. 650 W Pression de service : ............... Quantité de remplissage : ......... max. 1,5 Litres Poids net : ............environ 3,45 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Seite 20: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 21 AVISO: • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
  • Seite 22: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Indicación de los elementos de manejo Uso de intervalo corto El aparato es adecuado para un funcionamiento continuado 1 Tapón de la abertura para rellenar / taza de medida breve, un máximo de 3 minutos. ¡Deje que se enfríe durante 2 Tapa de la jarra de batir con abertura para rellenar 1 minuto antes de utilizarlo otra vez! 3 Jarra de batir...
  • Seite 23 Limpieza AVISO: • ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato! • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Po- dría causar un electrochoque o un incendio. • Las cuchillas del bloque de cuchilla están muy afiladas. ¡Existe el riesgo de lesión! Reparación de avería ATENCIÓN:...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ...............UM 3644 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ............. 650 W Clase de protección: ............... Cantidad de llenado: ........máx. 1,5 Litros Peso neto: ............aprox. 3,45 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Seite 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Seite 26 AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 27: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Uso a brevi intervalli L'apparecchio è adatto al funzionamento per un breve periodo 1 Tappo del dosatore / misurino di massimo 3 minuti. Lasciarlo raffreddare per 1 minuto prima 2 Coperchio della caraffa con apertura dosatore di riutilizzarlo! 3 Caraffa 4 Blocco della lama Modalità...
  • Seite 28: Rimozione Guasti

    Pulizia AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia estrarre sempre la spina dalla pre- sa di corrente! • In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. • Le lame sul blocco lame sono molto affilate. Vi è il rischio di le- sioni! Rimozione guasti ATTENZIONE:...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ...............UM 3644 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ............650 W Classe di protezione: .............. Capacità: ............mass. 1,5 Liter Peso netto: ............appros. 3,45 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Seite 30: Special Safety Instructions For This Device

    Instruction Manual the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy please also pass on the operating instructions. using the appliance.
  • Seite 31 WARNING: • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Seite 32 Installation Pulse Mode Switch to pulse mode by turning the control to the “P” position Mixing Vessel and then release it. Use the appliance in this operating mode Set the mixing vessel inclined onto the motor for a maximum of 3 minutes. Let it cool for 1 minute before housing and turn it in clockwise direction to using it again! tighten it (refer to the illustration).
  • Seite 33 Cleaning WARNING: • Always remove the plug before cleaning. • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. • The blades on the knife block are very sharp. A risk of injury exists! Troubleshooting CAUTION: •...
  • Seite 34: Technical Data

    Technical Data Model:................UM 3644 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ............650 W Protection class: ..............Filling quantity: ............ max. 1.5 Liter Net weight: ............approx. 3.45 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Seite 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ramach działalności gospodarczej. •...
  • Seite 36 OSTRZEŻENIE: • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi- lania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedsta- wiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć...
  • Seite 37 Wypakowanie urządzenia • Żywność przed zmiksowaniem należy wstępnie pociąć ma małe kawałki. 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, Połączenie elektryczne materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton. • Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka 3.
  • Seite 38 Dodawanie dalszych składników do miksowanie 2. Poczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają. 3. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przez otwór do dolewania można dodawać miksowany 4. Wyjmij miskę do miksowania. Obrócić nim w prawo. produkt i przyprawy. 5. W celu wylania zawartości zdejmij pokrywkę. •...
  • Seite 39: Dane Techniczne

    Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole UM3644_IM_new 09.05.17...
  • Seite 40: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Előírások

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Seite 41 FIGYELMEZTETÉS: • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan kép- zett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében.
  • Seite 42: A Kezelőelemek Áttekintése

    A kezelőelemek áttekintése Impulzus üzemmód Kapcsoljon impulzus üzemmódra a vezérlő „P” állásba 1 Betöltőnyílás zárókupak / mérőpohár forgatásával, majd elengedésével. A készüléket maximum 2 Keverőedény fedél betöltőnyílással 3 percig használja ebben az üzemmódban. Hagyja hűlni 3 Keverőedény 1 percig, mielőtt újra használná! 4 Késblokk 5 Alapzat motorral Jégkocka aprítása:...
  • Seite 43 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzzuk ki a hálózati csatlakozót! • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • A késblokk kései nagyon élesek. Sérülésveszélyesek! Hibaelhárítás VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. Probléma Lehetséges ok Megoldás...
  • Seite 44: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: .................UM 3644 Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............650 W Védelmi osztály: ..............Töltési mennyiség: ..........max. 1,5 liter Nettó súly: ..............kb. 3,45 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Seite 45: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам либо попользоваться прибором, обязательно дайте в понравится. придачу данную инструкцию по эксплуатации. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по Символы...
  • Seite 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности пора- жения...
  • Seite 47 Распаковка устройства • Пена занимает много места. Уменьшите количество жидкости, производящей много пены. 1. Извлеките устройство из его упаковки. • Держите одну руку на крышке, если вы колете лед или 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как если в емкости большое количество ингредиентов. полиэтиленовая...
  • Seite 48 Наполнение продуктами 2. Дождитесь полной остановки лезвий. 3. Выньте сетевую вилку из розетки. Продукты для измельчения или приправы Вы можете 4. Возьмите миксерный бокал. Поверните его против добавлять через отверстие в крышке. часовой стрелки. • Перед этим обязательно выключите прибор. 5.
  • Seite 49: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............UM 3644 Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........650 ватт Класс защиты: ............... Вместимость: ..........макс. 1,5 литров Вес нетто: ............прибл. 3,45 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта.
  • Seite 50 ‫دورق الخلط، والغطاء، وكأس القياس‬ ‫قم يتنظيف هذه القطع في وعاء فيه ماء ساخن.ثم جفف هذه القطع جميعا‬ .‫قبل تركيبها مرة أخرى‬ ‫المبيت‬ .‫يجب استخدام قطعة قماش رطبة إلى حد ما لتنظيف الجهاز من الخارج‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬...
  • Seite 51 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫عند إضافة أي سائل، يمكنك استخدام اإلعداد "2" لمدة تتراوح من‬ .‫دقيقة إلى دقيقتين‬ :‫تنبيه‬ ‫قد يؤدي ارتفاع درجة الحرارة ارتفاع ا ً شديدا إلى انكسار الزجاج! فال‬ ‫التشغيل‬ .‫تمأل الخالط بسوائل تزيد درجة حرارتها عن 06 درجة مئوية‬ ‫اإلعداد‬...
  • Seite 52: نظرة عامة على المكونات

    :‫ تحذير‬ .‫غير مسموح باستخدام هذا الجهاز من قبل األطفال‬ .‫احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ًا عن متناول األطفال‬ .‫تجنب لعب األطفال بالجهاز‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو‬ ‫إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم‬ ‫اإلشراف...
  • Seite 53: دليل التعليمات

    ‫دليل التعليمات‬ ‫مالحظات عامة‬ ‫نشكركم على اختياركم لمنتجنا. نأمل في أن تستمتعوا باستخدام الجهاز‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل جي د ً ا قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليمات‬ ‫وكذلك اإليصال، والصندوق وإن أمكن التغليف الداخلي كذلك. إذا‬ ‫الرموز الواردة بتعليمات االستخدام‬ ‫أعطيت هذا الجهاز ألشخاص آخرين، ي ُرجى إعطاؤهم أيض ً ا تعليمات‬ ‫تم...
  • Seite 54 UM 3644 Internet: http://www.clatronic.de Made in P.R.C. UM3644_IM_new 09.05.17...

Inhaltsverzeichnis