Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-HP 140 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-HP 140:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
PL
Instrukcją oryginalną
Myjka wysokociśnieniowa
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καθαριστήρας υψηλής πίεσης
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi
5
Art.-Nr.: 41.407.60
Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 1
Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 1
TE-HP 140
I.-Nr.: 11019
12.05.2020 13:18:37
12.05.2020 13:18:37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-HP 140

  • Seite 1 TE-HP 140 Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger Instrukcją oryginalną Myjka wysokociśnieniowa Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Καθαριστήρας υψηλής πίεσης Orijinal Kullanma Talimatı Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Art.-Nr.: 41.407.60 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 1 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 1 12.05.2020 13:18:37 12.05.2020 13:18:37...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 2 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 2 12.05.2020 13:18:38 12.05.2020 13:18:38...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 3 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 3 12.05.2020 13:18:41 12.05.2020 13:18:41...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 4 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 4 12.05.2020 13:18:45 12.05.2020 13:18:45...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 5 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 5 12.05.2020 13:18:46 12.05.2020 13:18:46...
  • Seite 6 Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Kurbel Schlauchtrommel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Schlauchtrommel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Reinigungsmittelbehälter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L ......79 dB(A) Verwendung Unsicherheit K ..........3 dB Schallleistungspegel L ......93 dB(A) Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Unsicherheit K ........... 3 dB Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw. mit Hoch- Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 9 • 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- Das einlaufende Wasser darf weder ver- schutz getragen wird. schmutzt, sandhaltig noch mit chemischen 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Produkten belastet sein, die zur Beeinträchti- Schwingungen resultieren, falls das Gerät gung der Funktion führen und die Haltbarkeit über einen längeren Zeitraum verwendet wird der Maschine verkürzen können.
  • Seite 10: Bedienung

    6. Bedienung Terrassenreiniger (19) Stecken Sie bei der Verwendung des Terrassen- reinigers die Verlängerung (6) zwischen Pistole Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit (5) und Terrassenreiniger (19) (Abb. 9). einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Ge- häuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer Schaumdüse (17) Lanze und einer griffi...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und Hinweis: Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die aus- Ersatzteilbestellung drücklich für Hochdruckreiniger geeignet sind. Gefahr! 6.3 Halterung Pistole/Zubehör (Abb. 1) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Zur platzsparenden Aufbewahrung der Pistole Netzstecker. und des Zubehörs kann dieses in den dafür vorgesehenen Halterungen (12;...
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Transport Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort trans- portieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport.
  • Seite 13: Mögliche Ausfallursachen

    12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Netzstecker nicht. Gerät. kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der Verlänge- - Verlängerungsleitungen mit höhe- rungsleitung zu gering bzw. Verlän- rem Aderquerschnitt verwenden gerungsleitung zu lang.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 17 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 17...
  • Seite 18 Niebezpieczeństwo! Nie uruchamiać urządzenia jeżeli nie przeczytało się w całości instrukcji obsługi! Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Ostrzeżenie! Strumienie pod wysokim ciśnieniem mogą...
  • Seite 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 22. Bęben na wąż Podczas użytkowania urządzenia należy 23. Pojemnik na środek myjący przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 2.2 Zakres dostawy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Prosimy sprawdzić na podstawie podanego obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 20: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..79 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest do Poziom mocy akustycznej L ....93 dB(A) czyszczenia pod wysokim ciśnieniem pojazdów, Odchylenie K ..........3 dB maszyn, budynków, fasad itp. w ramach prywatn- ego użytku.
  • Seite 21: Przed Uruchomieniem

    drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Ostrzeżenie urządzenie jest używane przez dłuższy czas Woda, która przepłynęła przez zawór zwrotny, nie lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. nadaje się do spożycia. Ostrzeżenie 5. Przed uruchomieniem W przypadku kontaktu środka myjącego ze skórą...
  • Seite 22 camy jednak zawsze oszczędnie dozować środki 6.1 Uruchomienie: myjące. Po zakończeniu montażu i podłączeniu myjki wysokociśnieniowej, postępować jak opisano 5.2.3 Montaż końcówki do czyszczenia ta- poniżej: rasów (rys. 5a-5d) Zamontować końcówkę do czyszczenia tarasów Otworzyć dopływ wody. Odblokować element tak jak pokazano na rys. 5a-5d. zabezpieczający (a) (rys.
  • Seite 23: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Wskazówka: ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Używać wyłącznie środków myjących, które Nie używać żadnych środków czyszczących przeznaczone są do stosowania z myjkami ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić wysokociśnieniowymi. części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza 6.3 Uchwyt na pistolet / osprzęt (rys.
  • Seite 24: Usuwanie Odpadów I Recycling

    11. Przechowywanie zajmowało mniej miejsca, na czas przechowywa- nia z powrotem wsunąć uchwyt. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed 10. Usuwanie odpadów i recycling dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu nym opakowaniu.
  • Seite 25 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 26: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 27: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 28 Κίνδυνος! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προτού διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης! Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια...
  • Seite 29: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 21. Μανιβέλα για τύμπανο τύλιξης σωλήνα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 22. Tύμπανο τύλιξης σωλήνα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 23. Δοχείο καθαριστικού να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2.2 Συμπαραδιδόμενα Οδηγίες...
  • Seite 30: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Κίνδυνος! Θόρυβος και δονήσεις Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν Η συσκευή καθαρισμού με υψηλή πίεση σύμφωνα με το πρότυπο EN 60335-2-79. προορίζεται για την ιδιωτική χρήση, για καθαρισμό αυτοκινήτων, μηχανών, κτιρίων, Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....80 dB(A) προσόψεων...
  • Seite 31: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Προσοχή! Η θερμοκρασία εργασίας να κυμαίνεται Υπολειπόμενοι κίνδυνοι μεταξύ +5 και +40°C. • Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Να μην τοποθετούνται καλύμματα και να κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού μην εκτελούνται τροποποιήσεις στη λόγχη ή εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι στα...
  • Seite 32 Λόγχη Ακτίνα λεπτή / πλατιά (7) προσέχετε να είναι κατάλληλη για Με περιστροφή του μπεκ (a) μπορείτε να χρήση στο ύπαιθρο και να διαθέτει μεταβάλετε την ακτίνα από λεπτή σε πλατιά επαρκή διατομή αγωγών. (εικ. 8). Με περιστροφή του μπεκ (b) μπορείτε να 1-10m: 1,5mm αλλάξετε...
  • Seite 33: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού 6.2.1 Χρήση καθαριστικού με λόγχη με ακτίνα μικρή / πλατιά (εικ. 8) σύνδεσης με το δίκτυο Ενεργοποιήστε τη λόγχη με ακτίνα λεπτή / πλατιά (εικ. 8) σε λειτουργία χαμηλής πίεσης. Κίνδυνος! Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της 6.2.2 Χρήση...
  • Seite 34: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    10. Διάθεση στα απορρίμματα και (b) (το πολύ 1 λεπτό) μέχρι να μην εξέρχεται πλέον νερό. Κατόπιν απενεργοποιείτε τη επαναχρησιμοποίηση συσκευή. Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Εάν δεν χρησιμοποιηθεί η συσκευή για αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η μεγαλύτερο...
  • Seite 35: Ενδεχόμενες Αιτίες Διακοπής Λειτουργίας

    12. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Δεν λειτουργεί η - Δεν υπάρχει τροφοδοσία τάσης - Ελέγξτε την ασφάλεια, το συσκευή. προς τη συσκευή. καλώδιο, το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο και ενδεχομένως αναθέστε σε ειδικό τεχνίτη να το/ τα...
  • Seite 36 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 37 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 38 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 39 Tehlike! Aleti, kullanma talimatını okumadan çalıştırmayın! Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. Uyarı! Yüksek basınçlı su akışı yönetmeliklere uygun olarak çalışılmadığında tehlikeli olabilir. Basınçlı suyu insanlar, hayvanlar, aktif elektrik donanımı...
  • Seite 40: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 23. Deterjan tankı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 2.2 Sevkiyatın içeriği nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Herhangi bir parçanın eksik olması...
  • Seite 41: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Tehlike! Ses ve titreşim Ses ve titreşim değerleri EN 60335-2-79 normuna Yüksek basınçlı yıkama makinesi araç, makine, göre ölçülmüştür. bina, cephe vs. gibi bölümlerin temizlenmesinde, özel kullanım amaçlı kullanım (ticari olmayan) için öngörülmüştür. Ses basınç seviyesi L ......
  • Seite 42: Çalıştırmadan Önce

    1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer İkaz Patlama tehlikesi hasarlarının oluşması. Yanıcı sıvılar püskürtmeyin. 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması. İkaz 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya Su dönüş engelleyicisi içinden akan su içilebilir talimatlara göre kullanılmadığında veya su değildir.
  • Seite 43 Sünger başlık (17) 6.1 Çalıştırma: Ayar düğmesini (20) döndürerek dozajlanan de- Yüksek basınçlı yıkama makinesinin montajını terjan miktarını ayarlayabilirsiniz. Deterjanı tasar- tamamladıktan ve tüm hortum bağlantılarını rufl u kullanmanızı tavsiye ederiz. yaptıktan sonra aşağıdaki işlemleri yapabilirsiniz: 5.2.3 Teras temizleme montajı (Şekil 5a-5d) Su girişini açın.
  • Seite 44: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    6.3 Tabanca/aksesuar tutma elemanı (Şekil 1) 8.2 Bakım Tabanca ve aksesuarın yerden tasarruf edilir şekilde saklanabilmesi için tabanca ve aksesuar 8.2.1 Su emme fi ltresinin kontrolü öngörülen tutma elemanında (12; 18) saklanabilir. Tıkanıklıkları önlemek ve böylece pompanın çalışmasını tehlikeye sokmamak için emme fi ltresi 6.4 Kablo tutma elemanı...
  • Seite 45: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    10. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 46 12. Olası arıza sebepleri İşletme arızası Sebebi Giderilmesi Makine çalışmıyor. - Makinenin elektrik beslemesi yok. - Sigorta, elektrik kablosu, fi şi kon- trol edin ve gerektiğinde uzman personel tarafından değiştirilmesini sağlayın. - Uzatma kablosunun kablo kesiti çok - Daha kalın kesitli uzatma kablosunu ince ve/veya uzatma kablosu çok kullanın ve/veya daha kısa uzatma uzun.
  • Seite 47 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 48: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 49: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 50 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger TE-HP 140 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 51 - 51 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 51 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 51 12.05.2020 13:18:57 12.05.2020 13:18:57...
  • Seite 52 - 52 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 52 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 52 12.05.2020 13:18:57 12.05.2020 13:18:57...
  • Seite 53 - 53 - Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 53 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 53 12.05.2020 13:18:57 12.05.2020 13:18:57...
  • Seite 54 EH 05/2020 (01) Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 54 Anl_TE_HP_140_SPK5.indb 54 12.05.2020 13:18:57 12.05.2020 13:18:57...

Inhaltsverzeichnis