Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

40000489-English.fm Page 1 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM
OHDV 7 EX
English
Deutsch
Español
Português
1-11
12-22
23-33
34-44
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover OHDV 7 EX

  • Seite 1 40000489-English.fm Page 1 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ® OHDV 7 EX English 1-11 Deutsch 12-22 Español 23-33 Português 34-44...
  • Seite 2 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Seite 3 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Seite 4: Safety Reminders

    40000489-English.fm Page 2 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Safety Reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    40000489-English.fm Page 3 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Safety reminders Opening the door Electrical requirements Filter Ventilation requirements Drying guide Preparing the load Controls & indicators Clothes preparation Operation 9-10 Maximum drying weight Cleaning the dryer Sorting the load Technical specification Do not tumble dry Trouble shooting...
  • Seite 6: Ventilation Requirements

    40000489-English.fm Page 4 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Installation and maximum drying efficiency. Protect the external outlet from prevailing winds to Ventilation requirements ensure back-draughts do not reduce the drying performance. If the dryer is installed under a worktop or built-in, it is essential to use the venting hose to carry the hot moist air away from SUPPLY CORD...
  • Seite 7: Preparing The Load

    40000489-English.fm Page 5 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Preparing the load D) By drying level ● Sort into: Iron dry, cupboard dry, etc. Before using the dryer for the first time ● For delicate articles press the ‘CLASE wipe the inside of the drum and door with a TEJIDOS’...
  • Seite 8: Opening The Door

    40000489-English.fm Page 6 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Opening the door Filter Pull on handle to open the door (fig. 3). IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle.
  • Seite 9: Drying Guide

    40000489-English.fm Page 7 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Drying guide Programme Drying Guide Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Medium Dry Damp Dry For delicate fabrics select the ‘CLASE TEJIDOS’ button for all Drying Programmes. This re- duces the drying temperature to protect your garments.
  • Seite 10: Control Panel And Indicator Lights

    40000489-English.fm Page 8 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Control panel and indicator lights 1. ‘ON/OFF’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light. Press again to switch off, the indicator will go out. 2. ‘CLASE TEJIDOS’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature.
  • Seite 11: Operation

    40000489-English.fm Page 9 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Operation After 10 minutes of cooldown the drum will stop rotating automatically. 1. Open the door and load the drum with Note: laundry. Ensure that garments do not (i) The sensor may not detect a small hinder closure of the door.
  • Seite 12: Cleaning The Dryer

    40000489-English.fm Page 10 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH Cleaning the dryer ready for handling. During this time the ‘COOLING’ indicator is lit. IMPORTANT: Always switch off and 9. When the program is fully completed remove the plug from the electricity the drum will stop rotating.
  • Seite 13: Trouble Shooting

    40000489-English.fm Page 11 Wednesday, August 27, 2003 10:34 AM ENGLISH ● Has the ‘MARCHA DIFERIDA’ Trouble shooting option been set and is there still time Should your dryer operate incorrectly, remaining? Go to page 9-10. check the following points before calling ●...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    40000489-German.fm Page 12 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. und reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist! Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, Der Abluftschlauch oder -kanal sollte regelmäßig und wenden Sie sich an den GIAS Service.
  • Seite 15: Elektro-Anschluß

    40000489-German.fm Page 13 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Sicherheitshinweise Energiesparen Elektro-Anschluß Öffnen der Tür Abluftsysteme Sieb Vorbereitung der Füllung Trocknungswerte Vorbereitung der Textilien Schalterblende & Anzeigen Maximales Fassungsvermögen Betrieb 19-20 (Trockengewicht) Reinigung des Trockners Sortierung der Füllung Technische Daten Nicht für den Trockner Bei Betriebsstörungen geeignet...
  • Seite 16: Installation Und Abluftsysteme

    40000489-German.fm Page 14 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Installation und unbedingt die Anwendung des Abluftschlauchs, mit dessen Hilfe die Abluftsysteme Heißluft nach draußen geleitet wird. Schützen Sie die externe Abzugsöffnung vor Windeinflüssen, um sicherzustellen, daß kein Rücksog die Trocknungsleistung reduziert. Ist der Trockner unter einer Arbeitsplatte installiert oder eingebaut, muß...
  • Seite 17: Vorbereitung Der Füllung

    40000489-German.fm Page 15 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Vorbereitung der Füllung Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, Overalls usw. aus Polyester Vor der ersten Benutzung des Trockners sind oder Polyamid sowie Baumwoll/ die Innenseiten der Trommel und Tür mit Synthetikgemische.
  • Seite 18: Öffnen Der Tür

    40000489-German.fm Page 16 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Öffnen der Tür Sieb Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen WICHTIG: Damit der Wäschetrockner (Abb. 3). immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist.
  • Seite 19: Trocknungswerte

    40000489-German.fm Page 17 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Trocknungswerte Programm Trocknungswerte Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Bügelfeucht Mangelfeucht Zur Trocknung empfindlicher Textilien bei allen Trocknungsprogrammen die Taste ‘CLASE TEJIDOS’ drücken. Dadurch wird die Trockenzeit verkürzt, und lhre Stoffe werden geschont.
  • Seite 20: Schalterblende: Kontroll- Und Lichtanzeige

    40000489-German.fm Page 18 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige 1. Schaltknopf und Anzeige ‘ON/OFF’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Maschine auszustellen. Die Lichtanzeige geht aus.
  • Seite 21: Betrieb

    40000489-German.fm Page 19 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Betrieb Feuchtesensor Ein Sensor registriert, wenn die Füllung 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die trocken ist. Der Trocknungsvorgang Wäsche in die Trommel. Achten Sie beginnt dann seine Abkühlphase, und die darauf, daß...
  • Seite 22: Reinigung Des Trockners

    40000489-German.fm Page 20 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH Reinigung des Trockners 7. Um das nach Ende eines jeden Zyklus einsetzende Akustiksignal abzustellen, ist WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten der Schalter ‘NO ALARMA’ zu drücken. und den Stecker aus der Steckdose ziehen, 8.
  • Seite 23: Bei Betriebsstörungen

    40000489-German.fm Page 21 Thursday, August 28, 2003 10:41 AM DEUTSCH ● Ist die Option ‘MARCHA DIFERIDA’ Bei Betriebsstörungen eingestellt und die Zeit noch nicht Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen abgelaufen? Siehe Seite 19-20. Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie ●...
  • Seite 24: Garantie

    40878 Ratingen gegebenenfalls Hoover zu erbringen. Wir danken Ihnen und freuen uns, dass Sie Ausgeschlossen von der Garantie sind ein Qualitätserzeugnis der Firma Hoover Schäden oder Mängel aus nicht erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der vorschriftsmäßigem Anschluss, gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie unsachgemäßer Handhabung, Verschleiß...
  • Seite 25: Advertencias Sobre Seguridad

    40000489-Spanish.fm Page 23 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad ADVERTENCIA Verifique que el producto no Después de usar la máquina, revise el filtro de tenga daños visibles antes de usarlo. En caso de polvo, y límpielo si es necesario. presentar algún daño, no lo use y por favor Se debe revisar periódicamente la manguera o póngase en contacto con el Servicio de GIAS.
  • Seite 26: Requisitos Eléctricos

    40000489-Spanish.fm Page 24 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad Modo de abrir la puerta Requisitos eléctricos Filtro Requisitos de ventilación Guía de secado Preparación del material para secar 26 Controles e indicadores Preparación de la ropa Operación 30-31 Peso máximo del material...
  • Seite 27: Requisitos De Ventilación

    40000489-Spanish.fm Page 25 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Requisitos de no vuelvan a circular, reduciendo la eficacia del secado. instalación y ventilación Si la secadora se instala debajo de una encimera o es empotrada, es imprescindible que se use la manguera de ventilación para sacar el aire húmedo de la secadora, porque de otra manera la recirculación del aire húmedo CABLE DE...
  • Seite 28: Preparación Del Material Para Secar

    40000489-Spanish.fm Page 26 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Preparación del material Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o para secar poliamida, y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas. Antes de usar la secadora por primera vez, D) Según el grado de secado que se pase un trapo húmedo por el interior del requiera...
  • Seite 29: Modo De Abrir La Puerta

    40000489-Spanish.fm Page 27 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Modo de abrir la puerta Filtro Tire de la palanca para abrir la puerta (fig. 3). IMPORTANTE: Para mantener la eficiencia de la secadora, compruebe, antes de cada ciclo de secado, que el filtro de pelusas esté...
  • Seite 30: Guía De Secado

    40000489-Spanish.fm Page 28 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Guía de secado Programa Guía de secado Completamente seco Extraseco Listo para guardar Listo para planchar Medianamente seco Un poco húmedo Para telas delicadas, seleccione el botón ‘CLASE TEJIDOS’ para todos los programas de secado.
  • Seite 31: Controles E Indicadores

    40000489-Spanish.fm Page 29 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Panel de control y luces de aviso 1. Botón ‘ON/OFF’ e indicador – presione para activar la máquina, y se iluminará el indicador. Para apagar, presione el botón nuevamente, y se apagará el indicador. 2.
  • Seite 32: Operación

    40000489-Spanish.fm Page 30 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Operación automáticamente, y se iluminará el indicador ‘CALENTAMIENTO’. 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el Sensor de secado tambor, cuidando de que aquélla no Un sensor detecta cuando las piezas están estorbe al cerrar la puerta.
  • Seite 33: Limpieza De La Secadora

    40000489-Spanish.fm Page 31 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL Limpieza de la secadora Se puede cambiar el tiempo de atraso en cualquier momento, simplemente presionando el botón hasta que aparezca IMPORTANTE: Antes de limpiar esta la cifra nueva en la pantalla. máquina, siempre debe apagarla y retirar el enchufe de la red del suministro Si se interrumpe el suministro de...
  • Seite 34: Resolución De Problemas

    40000489-Spanish.fm Page 32 Thursday, August 28, 2003 12:29 PM ESPAÑOL ● ¿Ha presionado el botón ‘START’ Resolución de (INICIAR) para iniciar el programa? Pase problemas a la página 30-31. ● ¿Se ha seleccionado la opción Si la secadora no funcionara correctamente, ‘MARCHA DIFERIDA’, y le queda revise los aspectos siguientes antes de llamar tiempo todavía? Pase a la página 30-31.
  • Seite 35: Garantía

    Spanish guarantee.fm Page 33 Thursday, August 28, 2003 10:49 AM ESPAÑOL Garantía 5. Además de los supuestos que se derivan de las cláusulas anteriores, esta INSTRUCCIONES PARA Garantía se anula por intervención de CUMPLIMENTAR EL IMPRESO personal no autorizado ni perteneciente DE GARANTÍA por tanto, a la red de servicios oficiales CANDY y por manipulación en la...
  • Seite 36: Segurança

    40000489-Portuguese.fm Page 34 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Segurança ATENÇÃO Verifique se o produto não tem Verifique a eventual presença de cotão após a quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização e limpe, se necessário. utilização. Se estiver danificado, não o utilize e Verifique periodicamente a mangueira ou tubo por favor contacte o Serviço de Assistência de ventilação e retire o cotão acumulado.
  • Seite 37: Requisitos Eléctricos

    40000489-Portuguese.fm Page 35 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Segurança Abrir a porta Requisitos eléctricos Filtro Requisitos de ventilação Guia de secagem Preparação da carga Comandos e indicadores Preparação da roupa Funcionamento 41-42 Peso máximo de secagem Limpeza da máquina Separação da carga Especificações técnicas Não pôr na máquina de secar...
  • Seite 38: Requisitos De Ventilação

    40000489-Portuguese.fm Page 36 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Requisitos de instalação o retorno da corrente de ar não reduz o desempenho da secagem. e ventilação Se a máquina for instalada sob uma bancada de cozinha ou se for embutida, é essencial utilizar uma mangueira de ventilação para eliminar o ar quente e húmido, evitando assim que a recirculação de ar húmido impeça que a...
  • Seite 39: Preparação Da Carga

    40000489-Portuguese.fm Page 37 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Preparação da carga D) Por grau de secagem ● Separe por: Secagem para engomar, Antes de utilizar a máquina de secar pela secagem para guardar, etc. primeira vez, limpe o interior do tambor e da ●...
  • Seite 40: Abrir A Porta

    40000489-Portuguese.fm Page 38 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Abrir a porta Filtro Puxe o manípulo para abrir a porta (fig. 3). IMPORTANTE: Para manter a eficiência da máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. Para reiniciar o programa de secagem, feche a porta e prima a tecla ‘START’.
  • Seite 41: Guia De Secagem

    40000489-Portuguese.fm Page 39 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Guia de secagem Programa Guia de secagem Secagem completa Secagem extra Secagem para guardar Secagem para engomar Secagem média Secagem húmida Para tecidos delicados, seleccione o botão ‘CLASE TEJIDOS’ para todos os Programas de Secagem.
  • Seite 42: Comandos E Indicadores

    40000489-Portuguese.fm Page 40 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras 1. Indicador e tecla ‘ON/OFF’ – prima para ligar, o indicador iluminar-se-á. Ao terminar, prima novamente para ligar o aquecedor. 2. Tecla ‘CLASE TEJIDOS’ (REGULAR O CALOR) – para reduzir o grau de calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura.
  • Seite 43: Funcionamento

    40000489-Portuguese.fm Page 41 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Funcionamento Sensor de secagem Existe um sensor para detectar quando a 1. Abra a porta e coloque a roupa no carga está seca. Seguidamente, o ciclo de tambor. Assegure-se de que a roupa não secagem entra na fase de arrefecimento, entrava o fecho da porta.
  • Seite 44: Limpeza Da Máquina

    40000489-Portuguese.fm Page 42 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Limpeza da máquina para tal premir a tecla até que apareça um novo algarismo no visor. IMPORTANTE: Desligue sempre a Se ocorrer qualquer corte de corrente, máquina e retire a ficha da tomada de perde-se o tempo de retardamento, pelo corrente antes de limpá-la.
  • Seite 45: Resolução De Problemas

    40000489-Portuguese.fm Page 43 Thursday, August 28, 2003 1:10 PM PORTUGUÊS Resolução de problemas tempo de início retardado? Vá à página 41-42. ● A tecla ‘START’ foi premida após ter Se a máquina de secar não funcionar correctamente, verifique os seguintes pontos aberto a porta? Vá...
  • Seite 46: Termos Da Garantia

    Escovas, correias, sacos de papel, País perfumadores do ar e filtros por Portugal dependerem dos cuidados e tempo de Hoover Eléctrica Portuguesa, Lda, utilização. Rua D. Estefânia, 90-A Despesas ou prejuízos ocasionados por 1000 Lisboa avaria deste aparelho, nem a troca do Período de validade...
  • Seite 47 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Seite 48 Back Page.fm Page 39 Tuesday, August 26, 2003 4:54 PM ITALIANO 40000489 © 2001 ® REGISTERED TRADE MARK...

Inhaltsverzeichnis