Seite 1
40000567English.fm Page 1 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ® HDV 60 English 2-11 Deutsch 12-22 Dansk 23-33 Français 34-44 Nederlands 45-55...
40000567English.fm Page 2 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Safety reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service.
40000567English.fm Page 3 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Safety reminders Opening the door Electrical requirements Filter Ventilation requirements Drying guide Preparing the load Controls & indicators Clothes preparation Operation Maximum drying weight Cleaning the dryer Sorting the load Technical specification Do not tumble dry Trouble shooting...
40000567English.fm Page 4 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Installation and prevailing winds to ensure back-draughts do not reduce the drying performance. Ventilation requirements If the dryer is installed under a worktop or built-in, it is essential to use the venting hose to carry the hot moist air away from the dryer otherwise re-circulation of the moist air will prevent the dryer from...
40000567English.fm Page 5 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Preparing the load D) By drying level ● Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. Before using the dryer for the first time ● For delicate articles press the wipe the inside of the drum and door with a ‘DELICATES’...
40000567English.fm Page 6 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Opening the door Filter Pull on handle to open the door (fig. 3). IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle.
40000567English.fm Page 7 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Drying guide The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes. HEAT SETTING HEAVY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD HIGH 120-140 Min 100-120 Min 30-50 Min COTTON (...
40000567English.fm Page 8 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Control panel and indicator lights 1. ‘ON’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( ).
40000567English.fm Page 9 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Operation 6. The load is dried by tumbling in thermostatically controlled warm air. 1. Open the door and load the drum with Cool air is used for the last 10 minutes laundry.
40000567English.fm Page 10 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Cleaning the dryer IMPORTANT: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. Clean the filter after every drying cycle. After each period of use, wipe the inside of the drum and leave the door open for a while to allow circulation of air to dry it.
40000567English.fm Page 11 Tuesday, September 16, 2003 8:30 AM ENGLISH Trouble shooting Filter Care Indicator on ● Does the filter need cleaning? Go to Should your dryer operate incorrectly, page 6. check the following points before calling ● Is the venting hose kinked or blocked? for a service engineer.
40000567German.fm Page 12 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb und ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist! Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, Der Abluftschlauch oder -kanal sollte regelmäßig und wenden Sie sich an den GIAS Service.
40000567German.fm Page 13 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise Öffnen der Tür Elektro-Anschluss Sieb Abluftsysteme Trocknungswerte Vorbereitung der Füllung Schalterblende & Anzeigen Vorbereitung der Textilien Betrieb Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht) Reinigung des Trockners Sortierung der Füllung Technische Daten Nicht für den Trockner geeignet Bei Betriebsstörungen Energiesparen Garantie...
40000567German.fm Page 14 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Installation und Anwendung des Abluftschlauchs, mit dessen Hilfe die Heißluft nach draußen geleitet wird. Abluftsysteme Schützen Sie die externe Abzugsöffnung vorWindeinflüssen, um sicherzustellen, daß kein Rücksog die Trocknungsleistung reduziert. Ist der Trockner unter einer Arbeitsplatte NETZLEITUNG installiert oder eingebaut, muss der Abluftschlauch benutzt werden, um die...
40000567German.fm Page 15 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Vorbereitung der Füllung Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, Overalls, usw. aus Polyester Wischen Sie vor der ersten Benutzung des oder Polyamid und auch Baumwoll/ Trockners die Innenseiten der Trommel und Synthetikgemische.
40000567German.fm Page 16 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Öffnen der Tür Sieb Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen WICHTIG: Damit der Wäschetrockner (Abb. 3). immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist.
40000567German.fm Page 17 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Trocknungswerte In der Tabelle sind die ungefähren Trocknungszeiten, je nach Stoffart und Feuchtigkeitsgehalt der Textilien, aufgeführt. TEMPERATUR VOLLE MITTLERE GERINGE STUFE BELADUNG BELADUNG BELADUNG HOCH 120-140 Min 100-120 Min 30-50 Min BAUMWOLLE ( KUNSTFASER NIEDRIG...
40000567German.fm Page 18 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige 1. Schaltknopf und Anzeige ‘EIN’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf ( 2. Schaltknopf ‘FEINWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen.
40000567German.fm Page 19 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Betrieb 6. Die Wäsche trocknet, während sie sich in der thermostatisch kontrollierten 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Warmluft dreht. Um die Knitterbildung Wäsche in die Trommel. Achten Sie zu reduzieren und die Wäsche darauf, dass keine Kleidungsstücke von abzukühlen, wird die Wäsche in den...
40000567German.fm Page 20 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Reinigung des Trockners WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor das Gerät gereinigt wird. Reinigen Sie das Sieb nach jedem Trocknungsvorgang. Wischen Sie nach jeder Anwendungsphase die Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die Tür einige Zeit offen stehen, damit sie durch die Luftzirkulation getrocknet wird.
40000567German.fm Page 21 Tuesday, September 16, 2003 5:02 PM DEUTSCH Bei Betriebsstörungen Die Flusensieb-Anzeige leuchtet ● Muss das Sieb gereinigt werden? Siehe Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen Seite 16. Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie ● Ist der Abluftschlauch abgeknickt oder einen Kundendiensttechniker rufen.
40878 Ratingen gegebenenfalls Hoover zu erbringen. Wir danken Ihnen und freuen uns, dass Sie Ausgeschlossen von der Garantie sind ein Qualitätserzeugnis der Firma Hoover Schäden oder Mängel aus nicht erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der vorschriftsmäßigem Anschluss, gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie unsachgemäßer Handhabung, Verschleiß...
40000567Danish.fm Page 23 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Sikkerhedspåmindelser ADVARSEL Kontroller at produktet ikke viser Kontroller fnugfiltret efter brug og rengør det tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det om nødvendigt. beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service Aftræksslangen eller -kanalen skal kontrolleres skal kontaktes.
40000567Danish.fm Page 24 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Sikkerhedspåmindelser Åbning af døren Elektriske krav Filter Ventilationskrav Tørrevejledning Forberedelse af ilægning af tøj Betjeningsknapper & indikatorer 29 Klargøring af tøj Betjening Maksimal tørrevægt Rengøring af tørretumbleren Sortering af tøj til ilægning Tekniske specifikationer Må...
40000567Danish.fm Page 25 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Installations- og udsugning mod almindelig vind for at sikre, at modtræk ikke reducerer tørreevnen. ventilationskrav Hvis tørretumbleren installeres under et arbejdsbord eller indbygges, er det vigtigt at anvende aftræksslangen til at transportere den varme, fugtige luft væk fra APPARAT- tørretumbleren, da recirkulation af den...
40000567Danish.fm Page 26 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Forberedelse af ilægning C) Efter stoftype Bomuld/linned: Håndklæder, af tøj bomuldsjersey, sengelinned og duge. Syntetisk stof: Skjortebluser, skjorter, Før tørretumbleren anvendes første gang, overalls, osv., fremstillet af polyester skal tromlens inderside og døren tørres af eller polyamid samt efter bomulds/ med en fugtig klud.
40000567Danish.fm Page 27 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Åbning af døren Filter Træk i håndtaget for at åbne døren (fig. 3). VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er rent før hver tørring. Genstart tørretumbleren ved at lukke døren og trykke på...
40000567Danish.fm Page 28 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Tørrevejledning Tabellen viser omtrentlige tørretider afhængig af stoftype og tøjets fugtighed. VARME- STOR MEDIUM LILLE INDSTILLING MÆNGDE MÆNGDE MÆNGDE HØJ 120-140 Min 100-120 Min 30-50 Min BOMULD ( SYNTETISKE 50-70 Min 30-40 Min STOFFER ( 40-50 Min...
Seite 29
40000567Danish.fm Page 29 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Kontrolpanel og indikatorlys 1. ‘ON’ knap og indikator – tryk på den for at tænde maskinen, indikatoren lyser (over knappen) ( 2. Knappen ‘SARTE TEKSTILER’ – tryk på den for at reducere varmeniveauet til sarte genstande, tryk en gang til på...
40000567Danish.fm Page 30 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Betjening 6. Tøjet tørres ved tumbling i termostatisk styret varm luft. Der anvendes kold luft 1. Åbn døren og læg vasketøjet i tromlen. de sidste 10 minutter for at reducere De skal sikre, at beklædningsgenstand- krølning og for at afkøle tøjet til ene ikke hindrer døren i at lukke.
40000567Danish.fm Page 31 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Rengøring af tørretumbleren VIGTIGT: Sluk altid for og tag stikket ud af kontakten før apparatet rengøres. Rens filtret efter hver tørring. Efter hver anvendelsesperiode aftørres tromlens inderside og døren efterlades åben i et stykke tid, så...
40000567Danish.fm Page 32 Tuesday, September 16, 2003 8:42 AM DANSK Fejlfinding Filterplejeindikator tændt ● Trænger filtret til at blive renset? Gå til Hvis tørretumbleren ikke fungerer korrekt, side 27. skal følgende punkter kontrolleres, før De ● Er aftræksslangen bugtet eller ringer efter en servicetekniker.
Dokumentation for Udførelse af Garantiservice: Det er vigtigt for os, at De har stor glæde af Forhandlerens købskvittering eller Deres HOOVER produkt i mange år. garantibevis. Derfor anbefaler vi Dem at benytte Vi håber De får stor glæde af Deres originale HOOVER reservedele og at lade HOOVER produkt.
40000567French.fm Page 34 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne présente Vérifiez le filtre à peluches après usage, et aucun signe visible de détérioration avant de nettoyez-le le cas échéant. l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de Il est nécessaire d’inspecter régulièrement le tuyau ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS.
40000567French.fm Page 35 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Rappels de sécurité Ouverture de la porte Besoins électriques Filtre Besoins de ventilation Guide de séchage Préparation de la charge Commandes et indicateurs Préparation des vêtements Fonctionnement Poids de séchage maximum Nettoyage du sèche-linge Tri de la charge Spécification technique...
40000567French.fm Page 36 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Installation et besoins de Si le sèche-linge est installé sous une surface de travail ou s’il est encastré, il est ventilation indispensable d’utiliser le tuyau de ventilation pour éloigner l’air humide chaud du sèche-linge, de manière à...
40000567French.fm Page 37 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Préparation de la charge D) Par degré de séchage ● Triez selon : sec pour repassage, sec pour Avant d’utiliser le sèche-linge pour la rangement, etc. ● Pour les articles délicats, appuyez sur le première fois, essuyez l’intérieur du tambour et de la porte à...
40000567French.fm Page 38 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Ouverture de la porte Filtre Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité (fig. 3). du sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage.
40000567French.fm Page 39 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Guide de séchage Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements. PUISSANCE PLEINE PETITE 1/2 CHARGE DE SECHAGE CHARGE CHARGE HAUT 120-140 min...
40000567French.fm Page 40 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs 1. Bouton et indicateur ‘MARCHE’ – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera ( 2. Bouton ‘DELICATS’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à...
40000567French.fm Page 41 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Fonctionnement 6. La charge est séchée par rotation dans de l’air chaud contrôlé par un thermostat. De 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge l’air froid est utilisé au cours des 10 de linge.
40000567French.fm Page 42 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Nettoyage du sèche- linge IMPORTANT : Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. Après chaque période d’utilisation, essuyez l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte pendant un moment pour qu’il puisse...
40000567French.fm Page 43 Tuesday, September 16, 2003 9:40 AM FRANÇAIS Dépistage de pannes Indicateur d’entretien du filtre allumé ● Le filtre doit-il être nettoyé ? Passez à la Si votre sèche-linge ne fonctionne pas page 38. correctement, veuillez procéder aux ●...
HOOVER-French guarantee.fm Page 44 Tuesday, September 16, 2003 8:47 AM FRANÇAIS Modalités de la garantie Port, y compris emballage et frais postaux : Service consommateur A la charge de l’acheteur et à ses risques. Pour la France : Limites de la garantie : GIAS SERVICE Sont exclues de la garantie les pièces à...
40000567Dutch.fm Page 45 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op droger stroomt, niet geblokkeerd wordt: zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak die Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem indien nodig schoon.
40000567Dutch.fm Page 46 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen De deur openen Elektrische vereisten Filter Ventilatievoorschriften Richtlijnen voor het drogen Het wasgoed voorbereiden Bediening & indicatielampjes Voorbereiding van de kleren Bediening Maximaal te drogen gewicht Schoonmaken van de droger Sorteren van het wasgoed Technische specificaties Niet in de droogtrommel doen...
40000567Dutch.fm Page 47 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Installatie en Ventilatie- droogprestatie niet wordt verminderd door tegendruk. vereisten Als de droger geïnstalleerd is onder een aanrecht of ingebouwd is, dan is het essentieel om de ontluchtingsslang te gebruiken, om de vochtige lucht van de droger weg te voeren anders zal hercirculatie van de vochtige lucht ELEKTRICITEIT...
40000567Dutch.fm Page 48 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Het wasgoed voorbereiden C) Op type stof Katoen/linnen: Handdoeken, jersey Veeg, voor u de droger voor de eerste keer katoen, bed- en tafellinnen. gebruikt, de binnenkant van de trommel en de Synthetische stoffen: Blouses, deur met een vochtige doek af.
40000567Dutch.fm Page 49 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS De deur openen Filter Trek aan de hendel om de deur te openen BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te (afb. 3). zorgen dat de droger efficiënt blijft, voor iedere droogcyclus of het pluizenfilter schoon is.
40000567Dutch.fm Page 50 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Richtlijnen voor het drogen De tabel toont de gemiddelde droogtijden, afhankelijk van het soort stof en de vochtigheid van de kleren. GROTE KLEINE WARMTESTAND MEDIUM LADING LADING LADING HOOG 120-140 Min 100-120 Min 30-50 Min KATOEN (...
40000567Dutch.fm Page 51 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes 1. ‘AAN’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan ( 2. ‘FIJNE WAS’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren ( ).
40000567Dutch.fm Page 52 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Bediening 6. Het wasgoed wordt gedroogd door in warme lucht rond te draaien die door een 1. Doe de deur open en laad de trommel met thermostaat wordt geregeld. Gedurende wasgoed.
40000567Dutch.fm Page 53 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Schoonmaken van de droger BELANGRIJK: Voor u dit apparaat schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Maak de filter na iedere droogcyclus schoon. Veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht.
40000567Dutch.fm Page 54 Tuesday, September 16, 2003 1:00 PM NEDERLANDS Problemen oplossen Filter Schoonmaken Indicatielampje aan ● Moet het filter schoongemaakt worden? Mocht uw droger niet juist werken, controleer Ga naar pagina 49. dan de volgende punten voor u een ●...
HOOVER-Dutch guarantee.fm Page 55 Tuesday, September 16, 2003 12:20 PM NEDERLANDS Waarborg Waarborgbeperking De waarborg geldt niet voor gebreken aan Waarborg verstrekt onderdelen ten gevolge van normale Voor Benelux: slijtage, zoals borstels, riempjes, papieren Hoover Benelux SA/NV zakken, luchtverfrissers en filters, gebreken...