Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
INSTRUCTION BOOK
Condenser Tumble Dryer
DYC 71013NBX
English
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Italiano
Türkçe
Deutsch
Porteguese
2
16
30
44
58
72
86
100
114

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover DYC 71013NBX

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK DYC 71013NBX Condenser Tumble Dryer English Dansk Norsk Svenska Suomi Italiano Türkçe Deutsch Porteguese...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
  • Seite 3: Introduction

    INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the Please check that the following items are...
  • Seite 4: Use

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.''...
  • Seite 5: Installation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation • Check that the product has no • Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
  • Seite 6: Ventilation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • Adequate ventilation must be The instructions for installation and provided in the room where the any fixing attachments, are provided tumble dryer is located to prevent with the staking kit. gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Seite 7: Environmental Issues

    INSTALLATION Environmental Issues Electrical Requirements • Tumble dryers are supplied to operate at a All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. Please that the supply circuit is rated to at least 10A. h e l p d i s p o s e o f t h e p a c k a g i n g v i a environmentally-friendly means.
  • Seite 8: Drain Hose Kit: Fitting Instructions

    DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be 5 . P l a c e t h e t a p discharged directly to a waste water drain pipe supplied by the kit to (the same drainage system as household close the remaing...
  • Seite 9: Preparing The Load

    PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight Please read this instruction book thoroughly. Ÿ • Cottons Max. 10 kg Remove all items packed inside drum. Ÿ • Synthetics Max. 4 kg Wipe the inside of the drum and door with a Ÿ...
  • Seite 10: Controls And Indicators

    – The indicator lights up when the programme starts the cool down stage. SELECTING THE PROGRAMME The Hoover Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme.
  • Seite 11: Selecting The Programme

    SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME All towels Select the degree of dryness that you require. This range from Store Dry for all towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Hang Dry suitable for ironing.
  • Seite 12: Door And Filter

    DOOR and FILTER Opening the Door WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the Pull on handle to open door of the dryer. When the container is full the the door.
  • Seite 13: Condenser

    CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning 1. Open the door and load the drum with the condenser. laundry. Ensure that garments do not hinder To maintain the efficiency of the dryer regularly closure of the door.
  • Seite 14: Delay Start Function

    OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
  • Seite 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself • Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following Indicator is on… checklist.
  • Seite 16 INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Sikkerhedspåmindelser Anvendelse Vasketøjet Installation Miljøhensyn GIAS Service Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter Åbning af lågen Filter...
  • Seite 17: Introduktion

    INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
  • Seite 18: Anvendelse

    INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Anvendelse (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. • Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning. •...
  • Seite 19: Vasketøjet

    INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER • Installation Kontroller altid vaskemæ rkerne, • om tøjet tåler tørretumbling. Kontroller at produktet ikke viser • tegn på beskadigelse – før det Tø jet skal centrifugeres eller tages i brug. Er det beskadiget må vrides omhyggeligt, før det lægges det ikke bruges og GIAS Service I tørretumbleren.
  • Seite 20: Ventilation

    INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER • Genstande skal forhindres i at VENTILATION falde ned og samles mellem Der skal være tilstrækkelig tørretumblerens sider og bagside, ventilation i det rum, hvor d i s s e k a n t i l s t o p p e tørretumbleren placeres, så...
  • Seite 21: Miljøhensyn

    INSTALLATION Miljøhensyn Elektriske Krav • Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz tanke for miljøet. Hent vejledning til enfaset. Kontrollér at strømkredsen er bortskaffelse af emballagen hos din lokale klassificeret til mindst 10A. kommune.
  • Seite 22: Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning

    AFLØBSSLANGE: MONTERINGSVEJLEDNING Va n d e t k a n t ø m m e s d i r e k t e u d i spildevandsafløbet (samme afløbssystem som vasken), så det ikke er nødvendigt at t ø m m e v a n d b e h o l d e r e n e f t e r h v e r tørrecyklus.
  • Seite 23: Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

    FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt • Bomuld Maks. 10 kg • Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. • Syntetiske stoffer Maks. 4 kg • Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. Sorter Tøjet, Der Skal Lægges I, Som Følger: •...
  • Seite 24: Knapper Og Indikatorer

    Opfriskning – Indikatoren tændes, når programmet starter nedkølingsfasen. VALG AF PROGRAM Denne Hoover sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til dine specielle behov. I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer.
  • Seite 25: Valg Af Program

    VALG AF PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM All towels Vælg ønsket tørringsgrad. Du kan vælge mellem tørringsgrad til Skabstørt håndklæder og badekåber, eller til tøj, som skal gemmes uden Dryptørt strygning, eller det program, som gør vasketøjet klar til strygning. Strygetørt Relax Programmet har en klargørings- og antikrølfunktion.
  • Seite 26: Låge Og Filter

    LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren VANDBEHOLDER Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørreprocessen, samles i en beholder i Træk i håndtaget for at tørretumblerens låge. Når beholderen er fuld, åbne lågen. lyse på kontrolpanelet og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen F o r a t g e n s t a r t e tømmes, hver gang maskinen har været i brug.
  • Seite 27: Kondensator

    KONDENSATOR Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og BETJENING stikket skal tages ud af kontakten før 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. kondensatoren rengøres. Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af For at tørretumbleren skal vedblive at være lågen.
  • Seite 28: Forsinket Start

    BETJENING Forsinket start Funktionen for udskudt start giver brugeren mulighed for at udskyde start af tørrecyklus med 1 til 24 timer. Når funktionen vælges, vises en forsinkelse på 1 time i displayet. Efterfølgende tryk på knappen udskyder forsinkelsen yderligere i intervaller af 1 time. Du starter programmet ved at trykke på...
  • Seite 29: Fejlfinding

    FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Fejl du selv kan afhjælpe Tørretumbleren larmer for meget..Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, • Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en Service.
  • Seite 30 INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Ventilasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Avløpsslange: Monteringsveiledning Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Tørkeguide Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren Filter...
  • Seite 31: Innledning

    INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. Kontroller at det ikke har oppstått skader Leveringsinformasjon på...
  • Seite 32: Bruk

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Bruk Enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. •...
  • Seite 33: Installasjon

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon • Tøyet bør sentrifugeres eller vris • Kontroller at produktet ikke har grundig fø r det plasseres i tø synlige tegn på skader før bruk. rketrommelen. Tø y som er Ikke bruk produktet ved tegn på dryppvått, bør IKKE legges i skader.
  • Seite 34: Ventilasjon

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER VENTILASJON • Dersom tørketrommelen står oppå en vaskemaskin må det brukes et D e t m å v æ r e t i l s t r e k k e l i g passende stablingssett, i henhold til v e n t i l a s j o n I r o m m e t d e r den følgende konfigurasjonen.
  • Seite 35: Miljømessige Hensyn

    INSTALLASJON Miljømessige hensyn Elektriske Krav • All emballasje som er brukt til maskinen, er Tørketromler er konstruert for bruk med en miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer spenning på 220-240V, 50 Hz enfaset. emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for måte.
  • Seite 36: Avløpsslange: Monteringsveiledning

    AVLØPSSLANGE: MONTERINGSANVISNING For å unngå å tømme vannbeholderen etter hver tørkesyklus kan vannet slippes direkte til e t a v l ø p s d r e n e r i n g s r ø r ( s a m m e 5.
  • Seite 37: Gjøre Klart Tøyet

    GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: Maksimal Tørkevekt • Bomullstøy Maks. 10 kg • Les instruksjonene i denne håndboken nøye. • Syntetisk tøy Maks. 4 kg • Fjern alle objekter som er pakket inne I Sortering Av Tøyet: trommelen.
  • Seite 38: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    Oppfrisking – Indikatorlampen lyser når programmet starter nedkjølingen. VELGE PROGRAM Hoover sensorstyrte tørketrommel gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner.Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten tøymengde med små...
  • Seite 39: Velge Program

    VELGE PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM All towels Velg ønsket tørrhetsgrad. Tørrhetsgradene spenner fra Skapstørt badehåndklær og badekåper via tøy som skal legges bort uten å Hengetørt strykes først til programmer for tøy som skal strykes. Stryketørt Relax Dette programmet gjør tøyet mykt og slett. Tørketrommelen varmer tøyet i ni minutter, for deretter å...
  • Seite 40: Dør Og Filter

    DØR OG FILTER Åpne Døren VANNBEHOLDER Vannet som fjernes fra tøyet under tørkesyklusen, samles i en beholder inne i Trekk i håndtaket for å døren på tørketrommelen. Når beholderen er åpne døren. full, lyser indikatoren på kontrollpanelet og beholderen Må tømmes. Vi anbefaler imidlertid Når du skal starte at beholderen tømmes etter hver tørkesyklus.
  • Seite 41: Kondensator

    KONDENSATOR Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. DRIFT 1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy. Pass Hvis du vil opprettholde tørketrommelens på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at effektivitet, må...
  • Seite 42: Avbryte Og Nullstille Programmet

    DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen ”forsinket start” kan du utsette start av tørkesyklusen med én til 24 timer. Når funksjonen velges, vises en forsinkelsestid på én time. Du kan stille inn tiden ved å trykke flere ganger på tasten, ett trykk for hver time. Trykk på...
  • Seite 43: Feilsøking

    FEILSØKING Hva kan årsaken være... Tørketrommelen lager mye støy … Defekter som du kan utbedre selv • Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Service for å få råd. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å...
  • Seite 44 HAKEMISTO Introduktion Leveransinformation Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Ventilation Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Avloppsslangsats: Monteringsinstruktioner Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren Kondensor Ta bort kondensorn Funktion...
  • Seite 45: Introduktion

    INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
  • Seite 46: Användning

    INTRODUKTION Säkerhetsinformation Användning Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter.
  • Seite 47: Installation

    INTRODUKTION Säkerhetsinformation Installation • Plagg måste centrifugeras eller • Kontrollera att produkten inte har vridas ur noga innan de placeras i n å g r a s y n l i g a s k a d o r f ö r a torktumlaren.
  • Seite 48: Ventilation

    INTRODUKTION Säkerhetsinformation VENTILATION • Om torktumlaren installeras Tillräcklig ventilation måste ovanpå en tvättmaskin måste tillhandahållas i det lämplig monteringssats användas, rum som torktumlaren placeras i för i e n l i g h e t m e d f ö l j a n d e att förhindra att gaser från konfiguration.
  • Seite 49: Miljöhänseenden

    INSTALLATION Elanslutningskrav Miljöhänseenden • Allt använt förpackningsmaterial är Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50 Hz miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt minst 10 A. sätt. Din kommun kan ge dig mer information om tillgängliga möjligheter.
  • Seite 50: Avloppsslangsats: Monteringsinstruktioner

    INSTRUKTIONER FÖR ATT KOPPLA AVLOPPSSLANGEN O m m a n v i l l u n d v i k a a t t t ö m m a vattenbehållaren efter varje program så kan maskinen kopplas till avloppet genom en avloppsslang.
  • Seite 51: Förbereda Lasten

    FÖRBEREDA LASTEN Maximal Torkvikt Innan torktumlaren används första gången: • • Läs denna instruktionsbok noga. Bomull Max. 10 kg • • Ta ut allt som packats inuti trumman. Syntet Max. 4 kg • Sortera Lasten Enligt Följande: Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm •...
  • Seite 52: Kontroller & Indikatorer

    – Indikatorlampan börjar lysa när eco-programmet har valts. Avsvalning – Lampan tänds när programmet börjar sänka temperaturen. VÄLJA PROGRAM Denna Hoover Sensor Dry-maskin har många torknings- alternativ för alla förhållanden. I tabellen på nästa sida visas de olika programmen och deras funktioner.
  • Seite 53: Välja Program

    VÄLJA PROGRAM BESKRIVNING PROGRAM All towels Välj den torrhetsgrad du vill ha. Detta sträcker sig från Förvaringstorrt badhanddukar och badrockar, via plagg som förvaras utan Galgtorrt strykning till programmet som gör tvätten redo för strykning. Stryktorrt Relax Detta program omfattar konditionerings- och skrynkelfritt- funktion. Tumlaren värmer innehållet i 9 minuter följt av en 3-minuters avsvalning.
  • Seite 54: Lucka Och Filter

    LUCKA OCH FILTER Öppna Luckan WATER CONTAINER Vattnet som kondenseras i maskinen samlas i Dra i handtaget för att vattenbehållaren som finns i dörren på öppna luckan. torktumlaren. När behållaren är full kommer indikationslampan att börja lysa och senast Om du vill starta om d å...
  • Seite 55: Kondensor

    KONDENSOR Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut FUNKTION kontakten ur uttaget innan kondensorn 1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att rengörs. plaggen inte kommer i kläm när du stänger luckan. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren.
  • Seite 56: Funktion

    FUNKTION Fördröjd Start Med funktionen fördröjd start kan du fördröja starten av torkcykeln med 1 till 24 timmar. När du väljer funktionen visas först en fördröjning på 1 timma på displayen. Tryck upprepade gånger på knappen för att öka tiden med 1 timma i taget. Starta programmet genom att trycka på...
  • Seite 57: Felsökning

    FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... Torktumlaren för oväsen… Problem som du kan åtgärda själv • Stäng av torktumlaren och kontakta GIAS Innan du ringer till GIAS Service bör du gå Service och be om råd. igenom följande checklista. Om maskinen visar Indikatorn lyser…...
  • Seite 58 INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Poistotuuletus Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Tyhjennysletkusarjan Asennusohjeet Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö...
  • Seite 59: Johdanto

    JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. Pakkaustiedot Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
  • Seite 60: Käyttö

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Käyttö Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa. •...
  • Seite 61: Asennus

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Asennus • V a r m i s t a a i n a t u o t t e e n • Tarkasta ennen käyttöä, että soveltuvuus kuivaukseen tuotteen tuotteessa ei ole havaittavia pesuohjeista. . vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta •...
  • Seite 62: Poistotuuletus

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET POISTOTUULETUS • J o s k u i v a i n a s e n n e t a a n H u o n e e s e e n , j o h o n pesukoneen päälle, on käytettävä...
  • Seite 63: Ympäristönäkökohdat

    ASENNUS Ympäristönäkökohdat Sähkövaatimukset • K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t Kuivausrummut toimivat 220-240V:n ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. jännitteellä...
  • Seite 64: Tyhjennysletkusarjan Asennusohjeet

    POISTOVESILETKUN ASENNUSOHJEET ;Jos haluaa välttää vesisäiliön tyhjentämisen joka ohjelman jälkeen, niin kone voidaan liittää poistovesiletkun kanssa suoraan viemäriin (ja asennussarjaa käyttäen). 5.P e i t ä m u k a n a tulevalla sulkuliittimellä Huom! Irroita koneen virtajohto ennen poistoputken pää. kuin aloitat minkäänlaisia asennuksia.
  • Seite 65: Valmisteleminen Täyttöä Varten

    VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä Enimmäiskuivauspaino käyttökertaa: • Puuvillat Enintään 10 kg • Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. • Synteettiset Enintään 4 kg • Poista kaikki tavarat rummun sisältä. Lajittele Pyykki Seuraavasti: • Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla •...
  • Seite 66: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT Veden Käynnistys/tau Suodattimen Ohjelmanvalitsin Aikanäyttö tyhjennysmerkkivalo ko-painike huollon merkkivalo Ajanvalintapai Rypistymisenes Akryyli- ja Ajastinpainike topainike nike keinokuitupainike Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjelmavalitsin – Halutun ohjelman valinta. Ajanvalintapainike – Käyttäjä voi vaihtaa ohjelmavalitsimesta valitun ohjelman keston. Voidaan käyttää...
  • Seite 67: Ohjelman Valitseminen

    OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA All towels Valitse haluamasi kuivuusaste. Kylpypyyhkeille ja kylpytakeille, Säilytyskuiva silittämättä säilytettäville tekstiileille sekä silitykseen meneville Ripustuskuiva pyykeille on kullekin sopivat vaihtoehtonsa. Silityskuiva Relax Ohjelmassa on käsittely- ja rypistymisenestotoiminto. Kuivain lämmittää pyykkiä 9 minuuttia ja jäähdyttää sitä 3 minuuttia. Ohjelma sopii erityisen hyvin tekstiileille, jotka on jätetty joksikin aikaa odottamaan silitystä...
  • Seite 68: Luukku Ja Suodatin

    LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen VESISÄILIÖ Kuivattavasta pyykistä kondensoituva vesi Avaa luukku kahvasta kerääntyy luukun sisäpuolella olevaan vetämällä. vesisäiliöön kuivausohjelman aikana. Kun vesisäiliö on täynnä , merkkivalo syttyy Kuivain käynnistyy palamaan ja vesisäiliö täytyy tyhjentää. uudelleen, kun suljet Vesisäiliö on hyvä tyhjentää jokaisen l u u k u n j a p a i n a t kuivauskerran jälkeen vaikka se ei olisikaan painiketta.
  • Seite 69: Kondensaattori

    KONDENSAATTORI Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota KONEEN KÄYTTÖ virtajohto pistorasiasta, ennen konden- 1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. saattorin puhdistusta. Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toimin- sulkemista. nan, tarkista säännöllisesti, että konden- saattori on puhdas.
  • Seite 70: Koneen Käyttö

    KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Ajastinkäynnistystoiminnon avulla käyttäjä voi lykätä kuivausohjelman käynnistämistä 1–24 tuntia. Kun toiminto valitaan, näytössä näkyy yhden tunnin viive. Painikkeen uudet painallukset lisäävät viivettä tunnin kerrallaan. Ohjelma käynnistetään painamalla painiketta , ja kone suorittaa kuivausohjelman valitun ajan kuluttua. Merkkivalon vilkkuminen osoittaa, että ajastin on käytössä. Ohjelman Peruutus Ja Nollaus Ohjelma peruutetaan painamalla painiketta olmen sekunnin ajan.
  • Seite 71: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Kuivain on meluisa… Mikä On Vikana... • Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS- Viat, jotka voit korjata itse huollosta. Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, -merkkivalo palaa… suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on • Tarvitseeko suodatin puhdistusta? asennettu väärin tai jos sitä...
  • Seite 72 INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Ventilazione Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura...
  • Seite 73: Introduzione

    INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
  • Seite 74: Utilizzo

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Utilizzo • La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. •...
  • Seite 75: Installazione

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione • Leggere attentamente le etichette • Prima dell’uso, controllare che il con le istruzioni di lavaggio per prodotto non presenti segni visibili conoscere le caratteristiche di danni. Non usare in caso di dell’asciugatura idonea. danni e contattare il Servizio •...
  • Seite 76: Ventilazione

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA VENTILAZIONE • Il locale in cui viene installata EVITARE ASSOLUTAMENTE d’ l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e installare la macchina contro adeguatamente ventilato onde tendaggi.
  • Seite 77: Tutela Dell'ambiente

    INSTALLAZIONE Requisiti Elettrici Tutela dell’ambiente • Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono Le asciugatrici sono state progettate per ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz metodi ecologici. Presso il comune di residenza m o n o f a s e .
  • Seite 78: Kit I Montaggio Tubo I Scarico: Istruzioni Per Il Montaggio D

    KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Per evitare di dover svuotare il recipiente dell'acqua al termine di ciascun ciclo di essicazione, l'acqua normalmente raccolta può essere scaricata direttamente in un tubo di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso sistema di scarico dei lavandini ad uso domestico).
  • Seite 79: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima Peso Massimo di Asciugatura volta: • • Capi in cotone Max. 10 kg Leggere attentamente il presente libretto • d’istruzioni. Capi sintetici Max. 4 kg • Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente: cestello.
  • Seite 80: Comandi E Spie Di Segnalazione

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Selettore Spia Elimina Tasto Spia Pulizia Display Programmi Avvio/pausa Acqua Filtro Pulsante Selezione Pulsante Partenza Pulsante Pulsante Anti Piega Tempo Ritardata Delicati Pannello di Comando e Spie Luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato. Pulsante Selezione Tempo –...
  • Seite 81: Selezione Del Programma

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMMA DESCRIZIONE Tutto salviette Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità Asciutto Armadio disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per i capi che non è necessario stirare, e i Asciutto No-Stiro programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura Asciutto Pronto-stiro Il programma...
  • Seite 82: Portellone E Filtro

    PORTELLONE e FILTRO Apertura del Portellone VASCHETTA DELL’ACQUA L'acqua eliminata dalla biancheria durante il Tirare la maniglia per ciclo di asciugatura viene raccolta in una aprire lo sportello. vaschetta posta all'interno della porta della macchina. Quando la vaschetta è piena si P e r a v v i a r e l a accende la spia sul pannello dei comandi,...
  • Seite 83: Condensatore

    CONDENSATORE FUNZIONAMENTO IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel l’apparecchio e staccare la spina dalla presa cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino elettrica. nella porta. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di 2.
  • Seite 84: Partenza Ritardata

    FUNZIONAMENTO Partenza Ritardata La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà...
  • Seite 85: Ricerca Guasti

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself • Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following for advice. checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
  • Seite 86 İÇİNDEKİLER Giriş Teslimat Bilgisi Güvenlik Hatırlatmaları Kullanım Kurulum Çamaşır Havalandırma Çevresel Konular Gias Servisi Kurulum Elektrik Gereksinimleri Ayakların Ayarlanması Tahliye Hortumu: Bağlanti Talimatı Yükün Hazırlanması Giysilerin Hazırlanması Döndürerek Kurutma Yapılmaması Gerekenler Enerji Tasarrufu Yükün Sınıflandırılması Kurutma Kılavuzu Kontroller ve Göstergeler Programın Seçilmesi Kapak ve Filtre Kapağın Açılması...
  • Seite 87: Giriş

    GİRİŞ Lütfen bu talimatları dikkatle okuyarak uygulayın ve makineyi buna göre çalıştırın. Bu kitapçık, güvenli kullanım, kurulum ve bakım konularında önemli talimatlar ve makinenizi kullanırken en iyi sonuçları elde etmeniz için bazı faydalı tavsiyeler sunmaktadır. Bütün belgeleri ileride tekrar başvurmak üzere ya da yeni kullanıcılar için güvenli bir yerde saklayın.
  • Seite 88: Kullanım

    GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI Kullanım Ev içi kullanım veya hane halkı kullanımıyla uyumlu olmayan kullanım sebebiyle (ev veya hane halkı ortamında olsa bile) makineye gelebilecek her türlü hasar veya diğer hasar ya da kayıplar, üretici tarafından yasaların izin verdiği en geniş ölçüde reddedilecektir. •...
  • Seite 89: Kurulum

    GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI Kurulum yastık gibi malzemeler döner • hazneli kurutma makinesinde Kullanmadan önce üründe gözle KURUTULMAMALIDIR. görülür hasar belirtileri olup • olmadığını kontrol edin. Hasar Kurutmaya uygunluk konusundaki varsa makineyi kullanmayın ve talimat için daima çamaşır bakım lütfen GIAS Servisi arayın. etiketlerine bakın.
  • Seite 90: Havalandırma

    GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI HAVALANDIRMA • Kurutma makinesinin, bir çamaşır makinesi üzerine monte edilme Açık ateş dahil diğer yakıtların durumunda, belirtilen modellere kullanıldığı cihazlardan çıkan u y g u n b i r b a ğ l a n t ı k i t i gazların döner hazneli kurutma kullanılmalıdır.
  • Seite 91: Çevresel Konular

    KURULUM Elektrik Gereksinimleri Çevresel Konular • Kullanılan bütün ambalaj malzemeleri çevre Döner hazneli kurutma makineleri 220-240V, dostu olup geri dönüştürülebilir. Lütfen 50 Hz tek fazlı voltajda çalışacak şekilde tedarik ambalajların çevreye zarar vermeyecek şekilde edilir. Destek devresinin en az 10A atılmasına yardımcı...
  • Seite 92: Tahliye Hortumu: Bağlanti Talimatı

    TAHLİYE HORTUMU: BAĞLANTI TALİMATI Her kurutma döngüsünden sonra su tankını boşaltmamak için, tanktaki su direk atık su tahliye borusu yardımıyla direk dışarıya atılabilir.( çamaşır makinesi su gideri kullanılarak). Hidroelektrik tesisleri hakkındaki yerel yasalar su tahliye yüzeyiyle bağlantıya izin vermez. Atık su tahliye borusu kurutma m a k i n e s i n e b i t i ş...
  • Seite 93: Yükün Hazırlanması

    YÜKÜN HAZIRLANMASI Döner hazneli kurutma makinesinin ilk Maksimum Kurutma Ağırlığı kullanımından önce: • Pamuklular Maks. 10 kg • Lütfen bu kullanım kılavuzunu baştan sona • Sentetikler Maks. 4 kg • Çamaşır haznesi içerisindeki tüm paketlenmiş Çamaşırları Aşağıdaki Şekilde Sınıflandırın: parçaları çıkarın. •...
  • Seite 94: Kontroller Ve Göstergeler

    Soğutma – Program soğutma aşamasına başladığında gösterge yanar. PROGRAMIN SEÇİLMESİ Hoover Sensörlü Kurutma makinesi bütün şartlarda kurutma sağlamak için birçok seçenek sunar. Bir sonraki sayfadaki tabloda programlar ve her bir programın işlevi listelenmektedir. Not: Sensör düşük yüke sahip küçük eşyaları algılamayabilir. Küçük yükler ve ayrı...
  • Seite 95: Programın Seçilmesi

    PROGRAMIN SEÇİLMESİ PROGRAM TANIM All towels İstediğiniz kuruluk derecesini seçin. Bu, banyo havluları ve Store Dry bornozlar için ütülenmeden kaldırılacak olan nesneler için ve çamaşırı ütüye uygun halde bırakan programlar arasında Hang Dry değişmektedir. Iron Dry Relax Bu program bakım ve kırışıklık önleme işlevleri sağlar. Yükün 9 dakika boyunca ısıtılmasının ardından 3 dakikalık bir soğuma devresi gelir ve bu örneğin bir sepet içerisinde bir süre bekletilmiş...
  • Seite 96: Kapak Ve Filtre

    KAPAK ve FİLTRE Kapağın Açılması SU HAZNESİ Kurutma evresi sırasında çamaşırdan çıkarılan su, kurutma makinesi kapağının içinde olan bir Kapağı açmak için hazne içerisinde toplanır. Hazne dolduğunda tutamağından çekin. kontrol paneli üzerindeki göstergesi yanacaktır ve bu durumda hazne boşaltılmak Kurutucuyu yeniden ZORUNDADIR.
  • Seite 97: Kondansatör

    KONDANSATÖR Önemli: Kondansatörü temizlemeden önce ÇALIŞTIRMA daima makineyi kapatın ve fişini prizden çekin. 1. Kapağı açın ve hazneyi çamaşırla doldurun. Kurutucunun verimliliğini korumak için düzenli Çamaşırın kapağın kapanmasını engelleme- aralıklarla kondansatörün temiz olup olmağını diğinden emin olun. kontrol edin. Kapının kapanınca 'tıklama' sesini duyana Kondansatörü...
  • Seite 98: Gecikmeli Başlatma Fonksiyonu

    ÇALIŞTIRMA Gecikmeli Başlatma Fonksiyonu Gecikmeli Başlatma Fonksiyonu kullanıcının kurutma evresinin başlangıcını 1 veya 24 saat ertelemesini sağlar. Bu fonksiyon ilk seçildiğinde ekran 1 saat gecikmeyi görüntüler, düğmeye arka arkaya basılması gecikme süresini 1'er saat artırır. Programı başlatmak için düğmesine basın, böylece cihaz kurutma evresini bu zamanın sonunda tamamlayacaktır.
  • Seite 99: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Sebep Ne Olabilir... Kurutucu gürültü yapıyor... • Kurutma makinesini kapatın ve öneri için Kendi kendinize giderebileceğiniz arızalar GIAS Servisini arayın. Teknik yardım için GIAS Servisini aramadan önce lütfen aşağıdaki listeye bir göz atın. Eğer makine çalışır durumdaysa veya kurulumu göstergesi yanıyor...
  • Seite 100 INDEX Einführung Lieferinformationen Gebrauch Die Wäsche Sicherheitshinweise installation Entlüftung Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung Vorbereitung der Füllung Vorbereitung der Textilien Nicht für den Trockner geeignet Energiesparen Sortierung der Füllung Trocknungswerte Schalterblende und Anzeigen Auswählen des Programms Tür und Sieb Öffnen der Tür Sieb...
  • Seite 101: Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw.
  • Seite 102: Gebrauch

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch • Diese Maschine dient als Haushaltsgerät ausschließ l ich zum Trocknen von Haushaltstextilien und Kleidungsstücken. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke gemäß der Anleitung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. •...
  • Seite 103: Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Installation Duschhauben, wasserab weisende • Ü b e r p r ü f e n S i e v o r d e m Textilien, mit Gummi verstärkte Produkte sowie Kleidung-sstücke Gebrauch, ob das Produkt oder Kissen- mit Schaumstoffpolster sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 104: Bei Der Aufstellung Als Wasch

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE ENTLÜFTUNG • Bei der Aufstellung als Wasch- In dem Raum, in dem sich der Trockner / T r o c k e n s ä u l e m u ß a u s befindet, muss eine ausreichende Sicherheitsgründen ein geeigneter Entlüftung vorhanden sein, um zu Zwischenbaurahmen mit den...
  • Seite 105: Installation

    INSTALLATION Elektro-Anschluss Umweltschutz Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von • Das gesamte Verpackungsmaterial besteht aus 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis u m w e l t - f r e u n d l i c h e n , w i e d e r v e r w e r t b a r e n eine Nennleistung von 10A hat.
  • Seite 106: Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung

    ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG Damit der Kondenswasserbehälter nicht nach jeder Nutzung des Gerätes geleert werden muß, kann das Wasser auch über ein Ablaufset 4. Nun den schwarzen ( o p t i o n a l e s Z u b e h ö r ) d i r e k t i n d e n S c h l a u c h d e s H a u s a b w a s s e r a n s c h l u ß...
  • Seite 107: Vorbereitung Der Füllung

    VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Maximales Fassungsvermögen • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig • Baumwolle max. 10 kg durch! • Synthetische Stoffe max. 4 kg • Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: •...
  • Seite 108: Schalterblende Und Anzeigen

    -Diese Anzeige leuchtet bei Auswahl eines Sparprogrammes auf. Abkühlphase - leuchtet, wenn das Programm die Abkühlphase beginnt AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS Der Hoover Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt.
  • Seite 109: Auswählen Des Programms

    AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS BESCHREIBUNG PROGRAMM Wählen Sie aus diesen sensorgesteuerten Programmen den Ÿ Handtücher gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von Handtücher für Schranktrocken Badehandtücher und Bademäntel, über Schranktrocken für Materialien, die nicht gebügelt werden müssen, bis hin zum Bügeltrocken Programm, die die Textilien bis zu Bügeltrocken und Mangeltrocken trocknet.
  • Seite 110: Tür Und Sieb

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür KONDENSWASSER-BEHÄLTER Das beim Trocknen entstehende Kondenswasser Ziehen Sie am Griff, wird im dafür vorgesehenen Behälter in der Tür um die Tür zu öffnen. gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Um den Trocknungs- Anzeige auf und der Behälter MUSS geleert vorgang wieder in...
  • Seite 111: Kondensator

    KONDENSATOR Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und BETRIEB den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die der Kondensator gereinigt wird. Trommel mit der zu trocknenden Wäsche. Damit der Trockner immer optimale Leistung Vergewissern Sie sich, dass heraushängende erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, Wäsche nicht das Schließen der Tür verhindern...
  • Seite 112: Betrieb

    BETRIEB Startzeitvorwahl Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der Taste, wird die Verzögerung auf 24 Stunden verlängert.
  • Seite 113: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für... Der Trockner ist zu laut… Fehler, die Sie selbst beheben können • Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, sich an den GIAS-Service. bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder leuchtet…...
  • Seite 114 ÍNDICE Introdução Informações de entrega Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ventilação Instalação Ambiente Assistência GIAS Requisitos eléctricos Ajustar os pés Tubo de escoamento: instruções de montagem Preparação da carga Preparação da roupa Separação da carga Não pôr na máquina de secar Economia de energia Guia de secagem Comandos e indicadores...
  • Seite 115: Introdução

    INTRODUÇÃO Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Guarde todos os documentos num lugar seguro para referência futura ou para ceder aos eventuais futuros proprietários.
  • Seite 116: Utilização

    INTRODUÇÃO SEGURANÇA Utilização suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei. ● Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico, ou seja, para secar têxteis e vestuário domésticos. ●...
  • Seite 117: Instalação

    INTRODUÇÃO Instalação ● A roupa deve ser centrifugada ou Verifique se o produto não tem ● bem torcida antes de ser colocada quaisquer sinais visíveis de danos na máquina de secar. NÃO deve antes da utilização. Se estiver pôr na máquina roupa ensopada e danificado, não o utilize e contacte a pingar.
  • Seite 118: Ventilação

    INSTALAÇÃO VENTILAÇÃO ● Evite que caiam e se acumulem A sala onde está localizada a objectos atrás e ao lado da máquina de secar deve possuir máquina, uma vez que podem uma ventilação adequada para obstruir a entrada e saída de ar. evitar que os gases provenientes ●...
  • Seite 119: Instalação

    INSTALAÇÃO Ambiente Requisitos eléctricos ● Todos os materiais de embalagem utilizados As máquinas de lavar são concebidas para não são hostis ao ambiente e são recicláveis. funcionarem com uma corrente monofásica Ajude, desfazendo-se das embalagens por de 220-240 volts e 50 Hz. Verifique se o meios não hostis ao ambiente.
  • Seite 120: Tubo De Escoamento: Instruções De Montagem

    TUBO DE ESCOAMENTO: instruções de montagem Para evitar esvaziar o recipiente de água após cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada directamente para um tubo de drenagem e escoamento de águas residuais (o mesmo sistema de drenagem das pias). Há 5.
  • Seite 121: Preparação Da Carga

    PREPARAÇÃO DA CARGA Peso Máximo De Secagem Não pôr na máquina de secar: Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, ● Algodões Máx. de 10 kg bordados delicados, tecidos com decoração ● Sintéticos Máx. de 4 kg metálica, vestuário com guarnições de PVC Separe A Carga Como Se Segue: ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc.
  • Seite 122: Controlos E Indicadores

    CONTROLOS E INDICADORES Selector de Indicador Programa Botão Indicador de Programas automático Estado do Filtro Start/Pause Esvaziar água nti- Botão Selecção Botão Botão Acrílico Botão A de tempo Atrasar Início Sintéticos rugas Painel De Controlo Luzes Indicadoras Botão selector: É rodado em ambas as direcções para se escolher o programa pretendido. Selecção de tempo : Permite alterar a duração do programa seleccionado;...
  • Seite 123: Selecção Do Programa

    SELECÇÃO DO PROGRAMA PROGRAMA IDEAL PARA Toalhas Seleccione o grau de secagem que você necessita, que vai desde Secagem para arrumar secagem de toalhas e roupões de banho até peças secas para guardar sem passar e um programa que deixa a roupa adequada para passar a Secar para pendurar ferro.
  • Seite 124: Porta E Filtro

    PORTA E FILTRO DEPÓSITO DA ÁGUA Abrir A Porta A água removida da roupa durante o ciclo de Puxe o manípulo para s e c a g e m é r e c o l h i d a p a r a abrir a porta.
  • Seite 125: Condensador

    CONDENSADOR IMPORTANTE: Antes de limpar o conden- FUNCIONAMENTO sador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Para manter a eficiência da máquina, Assegure-se de que a roupa não entrava o verifique regularmente se o condensador está...
  • Seite 126: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Início Retardado A Função de inicio diferido permite ao utilizador adiar o inicio do ciclo de secagem de 1 a 24 horas. Quando a função é seleccionada pela primeira vez, o visor irá mostrar o tempo diferido de 1 hora, pressionando o botão, irá...
  • Seite 127: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediar A máquina de secar faz muito ruído… Antes de contactar a Assistência GIAS para ● Desligue a máquina de secar e contacte a aconselhamento técnico, passe rapidamente pela Assistência GIAS para obter ajuda.
  • Seite 128 40009024...

Inhaltsverzeichnis