1. Bestimmungsgemäßer Ge- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- brauch 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit Hilfe der netzwerkfähigen PinCode-Tastatur können Schlösser über die Eingabe einer berechtigten User-PIN betätigt werden (siehe Kapitel Bedienung [ 16] ). Dafür muss die Master-PIN geändert und mindestens eine User-PIN zugewiesen werden. Die PinCode-Tastatur kann mit Hilfe der MobileKey Web-App (SmartIntego: SmartIntego-Manager und Integratorsystem) eingerichtet werden.
Seite 5
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Versperrter Zugang Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines ver- sperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technolo- gies GmbH nicht! WARNUNG Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts...
Seite 6
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostati- sche Entladungen beschädigt werden können. 1. Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarm- band). 2. Erden Sie sich vor Arbeiten, bei denen Sie mit der Elektronik in Kon- takt kommen könnten.
Seite 7
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden können. 1. Vermeiden Sie das Anfassen der Elektronik. 2. Vermeiden Sie sonstige mechanische Einwirkungen auf die Elektro- nik.
Seite 8
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Störung des Betriebs durch Funkstörung Dieses Produkt kann unter Umständen durch elektromagnetische oder magnetische Störungen beeinflusst werden. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht unmittelbar neben Geräten, die elektromagnetische oder magnetische Störungen ver- ursachen können (Schaltnetzteile!).
Seite 9
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfett- film auf den Batterien. Dieser Film verschlechtert den Kontakt zwischen der Elektronik und den Batterien. 1. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Hän- den.
Seite 10
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus. Nur geschultes Fachpersonal darf das Produkt installieren und in Be- trieb nehmen. HINWEIS Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausge- schlossen und ohne Ankündigung umgesetzt werden. HINWEIS Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 3. Produktspezifische Sicherheits- hinweise 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ACHTUNG Master-PIN-Verlust Die Master-PIN ist zentraler Bestandteil des Sicherheitskonzepts der PinCode-Tastatur. Nach einem Verlust der Master-PIN können keine administrativen Änderungen mehr an der PinCode-Tastatur vorgenom- men werden! 1. Bewahren Sie die Master-PIN sicher auf. 2.
Seite 12
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration möglich, die Master-PIN wieder zu ändern. Dies zieht keinen Programmierbedarf mit sich. Mit der Master-PIN kann kein Schloss geöffnet werden. HINWEIS Tippen Sie die Ziffern fortlaufend ein. Die PinCode-Tastatur quittiert nur das Drücken der Tasten, aber nicht den Abschluss der einzelnen Hand- lungsschritte.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration ACHTUNG Master-PIN-Verlust Die Master-PIN ist zentraler Bestandteil des Sicherheitskonzepts der PinCode-Tastatur. Nach einem Verlust der Master-PIN können keine administrativen Änderungen mehr an der PinCode-Tastatur vorgenom- men werden! 1. Bewahren Sie die Master-PIN sicher auf. 2. Machen Sie die Master-PIN jederzeit für Berechtigte einsehbar. 4.2 User-PIN-Länge festlegen Die Länge der User-PIN kann zwischen 1 und 9 Stellen betragen;...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration 3. Geben Sie die Länge der User-PIN ein - z.B. 4 für eine 4-stellige User-PIN. PinCode-Tastatur piept und blinkt zweimal kurz grün. Die User-PIN-Länge wurde erfolgreich geändert. 4.3 Auslieferungszustand setzen HINWEIS Wenn die PinCode-Tastatur in einem anderen System verwendet wer- den soll, dann muss die PinCode-Tastatur nicht nur in der Konfigurati- onsoberfläche gelöscht werden, sondern auch in den Auslieferungszu- stand gesetzt werden.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Einrichtung Auslieferungszustand gesetzt. HINWEIS Wenn sich die PinCode-Tastatur bereits im Auslieferungszustand befin- det, kann sie nicht erneut in den Auslieferungszustand gesetzt werden. In diesem Fall wird der Vorgang mit einem langen roten Blinken und Pie- pen abgebrochen. 5 Einrichtung Die Einrichtung der PinCode-Tastatur erfolgt in der MobileKey Web-App https://app.my-mobilekey.com...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Bedienung Montieren Sie die PinCode-Tastatur in Reichweite einer SmartBridge (SmartIntego: GatewayNode) (bis zu 30 m Funkreichweite). Details dazu entnehmen Sie der Kurzanleitung zur SmartBridge oder dem MobileKey-Handbuch (SmartIntego: TechGuide). Eine Installation in Reichweite der zugehörigen Tür ist nicht zwingend erforderlich. Da die PinCode-Tastatur keine optische oder akustische Rückmeldung über den Öffnungszustand der Tür gibt, sollten Sie sie dennoch in der Nähe des Schlosses montieren.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriewechsel ü Stabile Netzwerkverbindung besteht. Geben Sie eine User-PIN ein. Zwischen den Eingaben der einzelnen Ziffern dürfen maximal 3 Sekunden verstreichen. PinCode-Tastatur piept und blinkt nach Eingabe einer User-PIN mit einer gültigen Länge einmal grün. Die PinCode-Tastatur sendet die eingegebene User-PIN zur Beurteilung an die SmartBridge (SmartIntego: Integratorsystem) und löst folgenden Prozess aus:...
Seite 18
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriewechsel ACHTUNG Beschädigung der Elektronik durch Flüssigkeiten oder statische Ent- ladung Elektronik/Bauteile nicht berühren oder mit Öl, Farbe, Feuchtigkeit, Lau- gen und Säuren in Verbindung bringen! HINWEIS Bei einem Batteriewechsel die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen berühren.
Seite 19
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriewechsel 4. Entfernen Sie die Batterie. 5. Entfernen Sie auf diese Weise auch alle anderen Batterien. HINWEIS Alle Batterien werden etwa gleich entladen. Tauschen Sie deshalb alle Batterien gleichzeitig. 6. Setzen Sie die neuen Batterien mit dem Pluspol nach oben ein (Mu- rata-, Panasonic- oder Varta-Batterien vom Typ CR2032 (3V)).
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen 8.1 Batterietest Führen Sie nach jedem Batteriewechsel einen Batterietest durch. Damit stellen Sie sicher, dass die eingesetzten Batterien voll funktionsfähig sind. Geben Sie 000 000 1 ein. PinCode-Tastatur signalisiert den Batteriezustand (siehe Signalisierungen [ 20] 9 Signalisierungen Informationen zur Signalisierung der SmartIntego-Variante finden Sie...
Seite 21
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen LED-Farbe LED-Blinken Summer Ereignis Erklärung Reset nach Batteriewech- Power „On“ Re- sel, Batterien nicht in Ord- nung Fehler aufge- Fehler treten Länge der ein- User-PIN-Län- gegebenen ge falsch User-PIN nicht korrekt Eingegebene User-PIN nicht User-PIN nicht von Smart- empfangen Bridge empfan-...
Seite 22
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen LED-Farbe LED-Blinken Summer Ereignis Erklärung Aktuelle Aktion Abbruch wurde abge- brochen Reset nach Orange Batteriewech- Power „On“ Re- sel im Betriebs- modus, Batteri- en in Ordnung 22 / 180...
Seite 23
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen LED-Farbe LED-Blinken Summer Ereignis Erklärung Master-PIN er- Master-PIN ge- folgreich geän- ändert dert Länge der Pinlänge geän- User-PIN er- dert folgreich geän- dert Grün Eingegebene User-PIN emp- User-PIN von fangen SmartBridge empfangen Länge der ein- User-PIN-Län- gegebenen ge korrekt...
12. Hilfe und weitere Informatio- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2014/30/EU "EMV" 2011/65/EU "RoHS" 2012/19/EU "WEEE" sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH" Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/ de/zertifikate.html 12 Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/ Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie Dokumente...
Seite 27
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hilfe und weitere Informatio- Informationen Entsorgen Sie das Gerät (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) nicht zur Entsor- mit dem Hausmüll, sondern gemäß der europäischen Richtlinie gung 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- Sonderabfälle. Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß der ...
Seite 28
12. Hilfe und weitere Informatio- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Deutschland 28 / 180...
Seite 29
MK/SI PinCode-Tastatur (on- Contents line) Contents 1 Intended use.......................... 30 2 General safety instructions ...................... 30 3 Product-specific safety instructions .................. 37 4 Configuration .......................... 37 Changing the master PIN ....................... 37 Determining the PIN length...................... 39 Set to storage mode ........................ 39 5 Programming .......................... 40 6 Installation............................
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 1. Intended use line) 1 Intended use Use the PIN code keypad MobileKey to operate locking devices by Operation [ 41] entering an authorised User PIN (see section on You need to change the Master PIN and assign a User PIN to do so. You can programme the PIN code keypad using the MobileKey web app (SmartIntego: SmartIntego manager and integrator system).
Seite 31
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) WARNING Blocked access Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as ac- cess to injured or endangered persons, material damage or other dam- age! WARNING...
Seite 32
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) IMPORTANT Damage resulting from electrostatic discharge (ESD) This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic discharges. 1. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap). 2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics.
Seite 33
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) IMPORTANT Damage as a result of mechanical impact This product contains electronic components that may be damaged by mechanical impacts of any kind. 1. Avoid touching the electronics. 2. Avoid other mechanical influences on the electronics. IMPORTANT Damage due to polarity reversal This product contains electronic components that may be damaged by...
Seite 34
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) IMPORTANT Operational malfunction due to radio interference This product may be affected by electromagnetic or magnetic interfer- ence. Do not mount or place the product directly next to devices that could cause electromagnetic or magnetic interference (switching power supplies!).
Seite 35
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) NOTE Battery contact malfunction due to grease film When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batter- ies. This film deteriorates the contact between the electronics and the batteries.
Seite 36
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) NOTE Qualifications required The installation and commissioning requires specialized knowledge. Only trained personnel may install and commission the product. NOTE Modifications or further technical developments cannot be excluded and may be implemented without notice. NOTE The German language version is the original instruction manual.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 3. Product-specific safety instruc- line) tions 3 Product-specific safety instructions IMPORTANT Master PIN loss The Master PIN is an essential, integral part of the PIN code keypad se- curity concept. No more administrative changes can be made to the PIN code keypad if the Master PIN is lost.
Seite 38
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) NOTE Enter the numbers consecutively. The PIN code keypad only signals the pressing of the keys, but not completion of the individual steps in the process. 1. Enter 000 0. 2. Enter the default or old Master PIN (default: 123 456 78). PIN code keypad beeps and flashes green briefly twice.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) 4.2 Determining the PIN length The User PIN may be between 1 and 9 digits long; 8 digits is the standard configuration. NOTE The selected user PIN length and the selected PIN length in the config- uration interface must be the same length! 1.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 5. Programming line) The PIN code keypad can be reset to storage mode. This process also deletes all network settings. NOTE Enter the numbers consecutively. The PIN code keypad only signals the pressing of the keys, but not completion of the individual steps in the process.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 6. Installation line) 6 Installation The PIN code keypad can be installed using the supplied installation accessories. You can use the enclosed special adhesive pad to attach the PIN code keypad, making installation quick and easy. We recommend using the supplied screws to secure the ...
Seite 42
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 7. Operation line) NOTE Cancellation of actions All actions can be cancelled by not making any further inputs. The PIN code keypad will cancel the action after a waiting period. PIN code keypad has been successfully configured. (Master PIN) ü...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Battery replacement line) 3. The PIN code keypad emits a positive feedback signal if the Smart- Bridge receives the PIN successfully (SmartIntego may differ). See Signals [ 45] for more details. 4. The networked lock is activated via the SmartBridge if it matches the User PINs specified in the web app (SmartIntego may differ).
Seite 44
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Battery replacement line) 3. Using a screwdriver, slide one side of the battery brackets into the designated opening. IMPORTANT The spring tension of the clamps causes the clamps to jump out. The clamps are under tension. They can jump out and get lost when you release them.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) 6. Insert the new batteries with the positive pole facing upward (Murata, Panasonic or Varta CR2032 (3V) batteries). 7. Carefully hook the battery clips back into the circuit board. 8. Replace the front of the housing. 9.
Seite 46
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Reset after battery re- Power-on reset placement – batteries not Error Error occurred Length of the User PIN length User PIN incorrect entered not correct Entered User User PIN not re- PIN not re- ceived...
Seite 47
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Current action Abort has been can- celled Reset after Orange battery re- placement in Power-on reset operating mode – batter- ies OK 47 / 180...
Seite 48
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Master PIN Master PIN successfully changed changed Length of the PIN length User PIN suc- changed cessfully changed Green Entered User User PIN re- PIN received by ceived SmartBridge Length of the...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 10. Technical specifications line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Batteries fully Full capacity charged Green Battery "OK" Batteries OK Tab. 2: Battery test 10 Technical specifications PIN code keypad 4 x 3 V lithium, type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batteries: Always replace all four batteries with new, ap-...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 11. Declaration of conformity line) PIN code keypad Different colour LEDs (red, green, orange) + audible Signal elements: signals Marking: PHI number (physical hardware identifier) = chipID Silver ABS polymer housing with semi-transparent Housing: rear/base plate Main colour: Similar to RAL 9007, using formula no.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Help and other information line) 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS" 2012/19/EU "WEEE" and regulation (EG) 1907/2006 "REACH" The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.simons-voss.com/en/ certificates.html 12 Help and other information...
Seite 52
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Help and other information line) Information Do not dispose the device (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) in on disposal the household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU. Recycle defective or used batteries in line with European Directive ...
Seite 53
MK/SI PinCode-Tastatur (on- Tables des matières line) Tables des matières 1 Utilisation conforme........................ 54 2 Consignes de sécurité générales .................... 54 3 Précautions de sécurité propres au produit................. 61 4 Configuration .......................... 61 Modification du Master-PIN ...................... 61 Définir la longueur du User-PIN .................... 63 Remise à...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 1. Utilisation conforme line) 1 Utilisation conforme À l'aide du Clavier PinCode, MobileKey, les serrures peuvent être actionnées via la saisie d'un User-PIN autorisé (voir chapitre Commande [ 66] ). Pour ce faire, le Master-PIN doit être modifié et au moins un User-PIN affecté.
Seite 55
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. Consignes de sécurité géné- line) rales AVERTISSEMENT Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technolo- gies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger, dommages matériels ou autres dommages ! AVERTISSEMENT...
Seite 56
2. Consignes de sécurité géné- MK/SI PinCode-Tastatur (on- rales line) ATTENTION Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES) Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par des décharges électrostatiques. 1. Utilisez du matériel de travail adapté à la DES (par ex. un bracelet de mise à...
Seite 57
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. Consignes de sécurité géné- line) rales ATTENTION Endommagement lié à une action mécanique Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une action mécanique quelconque. 1. Évitez de toucher le système électronique. 2. Évitez toute autre action mécanique sur le système électronique. ATTENTION Endommagement lié...
Seite 58
2. Consignes de sécurité géné- MK/SI PinCode-Tastatur (on- rales line) ATTENTION Défaillance du fonctionnement liée à une perturbation radioélec- trique Dans certaines circonstances, ce produit peut subir l’influence de per- turbations électromagnétiques ou magnétiques. Ne montez pas et ne placez pas le produit à proximité immédiate ...
Seite 59
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. Consignes de sécurité géné- line) rales REMARQUE Défaillance du contact de la pile liée à un film de graisse Lorsque vous touchez les piles, vous laissez une mince pellicule de sé- bum sur les piles. Cette pellicule détériore le contact entre le système électronique et les piles.
Seite 60
2. Consignes de sécurité géné- MK/SI PinCode-Tastatur (on- rales line) REMARQUE Dysfonctionnements dus à un mauvais contact de la pile Si la surface de contact de la pile est trop petite, le contact de la pile risque de ne pas instaurer de raccord stable avec la pile. Utilisez uniquement des piles autorisées par la société...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 3. Précautions de sécurité line) propres au produit 3 Précautions de sécurité propres au produit ATTENTION Perte du Master-PIN Le Master-PIN est un composant central du concept de sécurité du Clavier PinCode. À la suite de la perte du Master-PIN, aucune modifica- tion administrative ne peut être entreprise sur le Clavier PinCode ! 1.
Seite 62
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) REMARQUE Les chiffres doivent se suivre. Le Clavier PinCode ne consigne que l’ac- tionnement de la touche, mais toutefois pas l’achèvement de chacune des actions. 1. Saisissez 000 0. 2. Saisissez le Master-PIN standard et respectivement l'ancien (de- fault : 123 456 78).
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) 4.2 Définir la longueur du User-PIN La longueur du User-PIN peut être de 1 à 9 caractères ; le paramétrage par défaut est de 8 caractères. REMARQUE La longueur PIN utilisateur sélectionnée et la longueur PIN sélectionnée dans l'interface de configuration doivent être de la même longueur! 1.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) 4.3 Remise à l’état de livraison REMARQUE Lorsque le Clavier PinCode doit être utilisé dans un autre système, alors le Clavier PinCode doit non seulement être supprimé dans interface de configuration mais aussi être remis à l’état de livraison. Le Clavier PinCode peut être réinitialisé...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 5. Programmation line) 5 Programmation La programmation du Clavier PinCode est effectuée dans l’application Web MobileKey ( https://app.my-mobilekey.com ) ou pour les produits SmartIntego dans le gestionnaire SmartIntego et dans le système d'intégrateur. 6 Montage La Clavier PinCode peut être fixée à l'aide du matériel de montage livré. Pour un montage plus simple et plus rapide, la Clavier PinCode peut ...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 7. Commande line) 7 Commande REMARQUE Afin que le Clavier PinCode puisse émettre des signaux vers une serrure en réseau via le réseau, le Clavier PinCode mais aussi la serrure doivent diposer d’une connexion réseau stable. REMARQUE Interruption d'actions Toutes les actions peuvent être interrompues en arrêtant de faire d'autres saisies.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Remplacement des piles line) 1. Lorsque la longueur du User-PIN est correcte, le Clavier PinCode consigne la longueur correcte du User-PIN. Pour plus d’informations, voir Signalisations [ 70] 2. Le Clavier PinCode envoie le User-PIN saisi via le réseau au Smart- Bridge (SmartIntego: GatewayNode).
Seite 68
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Remplacement des piles line) REMARQUE Lors du remplacement des piles, veiller à ne pas toucher les contacts des nouvelles piles avec les mains. Utilisez pour cela des gants en coton propres et non graisseux. 1. Dévissez complètement les deux vis se trouvant au fond du boîtier. 2.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Remplacement des piles line) 5. De la même manière, ôtez chacune des autres piles. REMARQUE Toutes les piles se déchargent à peu près à la même vitesse. Par consé- quent, vous devez remplacer toutes les piles à la fois. 6.
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signalisations line) 9 Signalisations Vous trouverez également des informations sur la signalisation de la variante SmartIntego dans le SmartIntego TechGuide. Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED Réinitialisation après le rem- Power « On » placement des Reset piles, problème...
Seite 71
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signalisations line) Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED L'action ac- Annuler tuelle a été in- terrompue Réinitialisation à l'état de Orange fonctionne- Power « On » ment après le Reset remplacement des piles, aucun problème au niveau des piles 71 / 180...
Seite 72
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signalisations line) Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED Master-PIN Master-PIN modifié avec modifié succès Longueur du Longueur du User-PIN modi- PIN modifiée fiée avec suc- cès Vert Le User-PIN Réception du saisi a été reçu User-PIN par le Smart- Bridge...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 10. Données techniques line) Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED Alerte des piles Orange Piles faibles Piles rechar- Capacité totale gées Vert Aucun pro- Batterie « OK » blème au ni- veau des piles Tab. 2: Test des piles 10 Données techniques Clavier PinCode 4 x 3 V Lithium type CR 2032 (Murata, Panasonic,...
Seite 74
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 10. Données techniques line) Clavier PinCode Dimensions en mm : 96 x 96 x 14 Classe de protection : IP 65 Température de fonctionne- de -20°C à +50°C ment : DEL de différentes couleurs (rouge, vert, orange) + Éléments de signalisation : signaux acoustiques Numéro PHI (Physical Hardware Identifier) = Chip Marquage :...
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 11. Déclaration de conformité line) Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 11 Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE est conforme aux directives suivantes 2014/53/EU "Systèmes radio"...
Seite 76
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Aide et autres informations line) Instructions Vous trouverez des informations détaillées concernant le fonctionnement et la configuration sur notre page d'accueil sous www.smartintego.com. Déclarations Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être de conformité consultées sur la page d’accueil SimonsVoss, dans la section certificats https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html Informations...
Seite 77
MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Aide et autres informations line) E-Mail Vous préférez nous envoyer un e-mail ? support-simonsvoss@allegion.com (Système 3060, MobileKey) Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Section FAQ ( Adresse...
Seite 78
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik .......................... 79 2 Algemene veiligheidsinstructies.................... 79 3 Specifieke veiligheidsinstructies per product .............. 86 4 Configuratie........................... 86 Master-PIN aanpassen ........................ 87 Lengte van de user-Pin bepalen .................... 88 Toestand bij uitlevering instellen .................... 89 5 Programmering .......................... 90 6 Montage ............................ 90 7 Bediening............................
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 1. Beoogd gebruik 1 Beoogd gebruik Met behulp van de MobileKey PinCode-toetsenbord kunnen sloten via het invoeren van een bevoegde User-PIN worden bediend (zie hoofdstuk Bediening [ 91] ). Hiervoor moet de Master-PIN worden gewijzigd en minstens één User-PIN worden toegewezen. De PinCode-toetsenbord kan met behulp van de MobileKey internet- app geprogrammeerd worden (SmartIntego: SmartIntego manager en integratorsysteem).
Seite 80
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Geblokkeerde toegang Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprake- lijk.
Seite 81
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies LET OP Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD) Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be- schadigd door een elektrostatische ontlading. 1. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv. aardingsarm- band). 2. Zorg dat u geaard bent voor werkzaamheden waarbij u met de elek- tronica in contact kunt komen.
Seite 82
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies LET OP Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be- schadigd door elk type mechanische impact. 1. Vermijd dat u de elektronica aanraakt. 2. Vermijd ook andere mechanische impact op de elektronica. LET OP Beschadiging door verwisseling van de polariteit Dit product bevat elektronische componenten die door verwisseling van...
Seite 83
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies LET OP Storing van het gebruik door verbroken verbinding Dit product kan onder bepaalde omstandigheden beïnvloed worden door elektromagnetische of magnetische storingen. Monteer of plaats het product niet direct in de buurt van apparaten ...
Seite 84
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies OPMERKING Storing van het batterijcontact door een laagje vet. Wanneer u batterijen aanraakt, blijft er een dun laagje huidvet achter op de batterijen. Dit laagje vermindert het contact tussen de elektronica en de batterijen. 1.
Seite 85
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies OPMERKING Kwalificaties vereist De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installeren en in bedrijf stellen. OPMERKING Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitge- sloten worden en worden gerealiseerd zonder aankondiging. OPMERKING De Duitse taalversie is de originele handleiding.
3. Specifieke veiligheidsinstructies MK/SI PinCode-Tastatur (onli- per product 3 Specifieke veiligheidsinstructies per pro- duct LET OP Master-PIN-verlies De Master-PIN is een centraal bestanddeel van het veiligheidsconcept van de PinCode-toetsenbord. Na verlies van de Master-PIN kunnen geen administratieve wijzigingen meer van de PinCode-toetsenbord worden uitgevoerd! 1.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configuratie 4.1 Master-PIN aanpassen Deze stap hoeft alleen te worden uitgevoerd als er nog geen nieuwe Master-PIN werd geprogrammeerd. Pas na het wijzigen van de Master- PIN kan met de configuratie worden begonnen! De Master-PIN kan op elk gewenst moment aangepast worden.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configuratie LET OP Master-PIN-verlies De Master-PIN is een centraal bestanddeel van het veiligheidsconcept van de PinCode-toetsenbord. Na verlies van de Master-PIN kunnen geen administratieve wijzigingen meer van de PinCode-toetsenbord worden uitgevoerd! 1. Bewaar de Master-PIN goed. 2.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configuratie 3. Voer de lengte van de User-PIN in – bijv. 4 voor een User-PIN met 4 posities. PinCode-toetsenbord piept en knippert twee keer kort groen. De lengte van de User-PIN is met succes aangepast. 4.3 Toestand bij uitlevering instellen OPMERKING Wanneer de PinCode-toetsenbord in een ander systeem moet worden gebruikt, dan moet de PinCode-toetsenbord niet alleen met de configu-...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Programmering OPMERKING Wanneer de PinCode-toetsenbord zich al in de toestand bij uitlevering bevindt, kan deze toestand niet opnieuw worden ingesteld. In dit geval wordt de procedure geannuleerd met een langdurig rood knipperen en een piepsignaal. 5 Programmering De programmering van de PinCode-toetsenbord gebeurt in de https://app.my-mobilekey.com MobileKey internet-app (...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Bediening Monteer de PinCode-toetsenbord binnen bereik van een SmartBridge (SmartIntego: GatewayNode) (max. 30 m zendbereik). Details hierover vindt u in de korte handleiding over de SmartBridge of in het manual van MobileKey (SmartIntego: GatewayNode). Installatie binnen bereik van de bijbehorende deur is niet absoluut nodig.
Seite 92
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Bediening ü Er bestaat een stabiele netwerkverbinding. Voer een User-PIN in. Tussen het invoeren van de afzonderlijke cij- fers mogen maximaal 3 seconden verstrijken. PinCode-toetsenbord piept en knippert na het invoeren van een User-PIN met een geldige lengte één keer groen. De PinCode-toetsenbord geeft de ingevoerde User-PIN ter beoordeling door aan de server (SmartIntego: Integratorsysteem) en initieert het volgende proces:...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batterijvervanging 8 Batterijvervanging Om de batterijen te vervangen, moet u de behuizing van de PinCode- toetsenbord openen. Hiervoor is een Torx-schroevendraaier maat 6 nodig (niet meegeleverd) ! LET OP Beschadiging van de elektronica door vloeistoffen of statische ontla- ding Elektronica en componenten niet aanraken of met olie, verf, vocht, bij- tende substanties of zuren in verbinding brengen!
Seite 94
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batterijvervanging LET OP De klemmen springen door de gespannen veer naar buiten De klemmen staan gespannen. Ze kunnen bij het losmaken naar buiten springen en verloren gaan. 4. Verwijder de batterij. 5. Verwijder op dezelfde manier ook de andere batterijen. OPMERKING Het verbruik van de batterijen is ongeveer gelijk.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen 8. Plaats de voorkant van de behuizing weer terug. 9. Schroef de twee schroeven in de bodem van de behuizing weer vol- ledig vast. Nu zijn de batterijen vervangen. 8.1 Batterijtest Voer na elke vervanging van de batterij(en) een batterijtest uit. Hiermee waarborgt u dat de geplaatste batterijen compleet naar behoren functioneren.
Seite 96
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen LED-kleur LED knipperen Buzzer Gebeurtenis Toelichting Reset na batte- Power-On Re- rijvervanging, batterijen niet in orde Er is een fout Fout ontstaan De lengte van Rood Lengte User- de ingevoerde PIN verkeerd User-PIN is niet correct De ingevoerde User-PIN is niet...
Seite 97
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen LED-kleur LED knipperen Buzzer Gebeurtenis Toelichting De actuele Annulering handeling is ge- annuleerd Reset na batte- Oranje rijvervanging in Power-On Re- de bedrijfsmo- dus, batterijen in orde 97 / 180...
Seite 98
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen LED-kleur LED knipperen Buzzer Gebeurtenis Toelichting Master-PIN Master-PIN ge- met succes ge- wijzigd wijzigd De lengte van Lengte van de de User-PIN is pincode aange- met succes past aangepast De ingevoerde Groen User-PIN is User-PIN ont- door de Smart- vangen Bridge ontvan-...
11. Verklaring van overeenstem- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- ming PinCode-toetsenbord led in verschillende kleuren (rood, groen, oranje) + Signalering: geluidssignalen PHI-nummer (Physical Hardware Identifier) = Chip Aanduiding: zilverkleurige ABS-kunststof behuizing met semi- Behuizing: transparante achterwand/basisplaat Basiskleur: vergelijkbaar met RAL 9007 n. rec. Nr. 19900841 Schrift op de toetsen: antracietgrijs RAL 7016 Radio-emissies...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hulp en verdere informatie 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS" 2012/19/EU "WEEE" en de verordening (EG) 1907/2006 "REACH" De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.simons-voss.com/nl/ certificaten.html 12 Hulp en verdere informatie Informatie- Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook materiaal/do-...
Seite 102
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hulp en verdere informatie Informatie Voer het apparaat (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) niet af als over verwijde- huishoudelijk afval, maar overeenkomstig de Europese Richtlijn ring 2012/19/EU bij een gemeentelijke inzamelpunt voor speciaal elektrotechnisch afval. Zorg voor recycling van defecte of gebruikte batterijen volgens de ...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 1. Uso conforme 1 Uso conforme Tramite il Tastierino PinCode è possibile azionare le chiusure con l'immissione di uno User PIN autorizzato (vedere capitolo Comando 117] ). A tale scopo è necessario modificare il Master PIN e assegnare almeno uno User PIN.
Seite 106
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali AVVERTENZA Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technolo- gies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni a cose o altri danni! AVVERTENZA...
Seite 107
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali AVVISO Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD) Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in conseguenza di scariche elettrostatiche. 1. Utilizzare materiali di lavori conformi ai requisiti ESD (ad es. fascetta antistatica al polso).
Seite 108
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali AVVISO Danni dovuti a effetti meccanici Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qualunque tipo. 1. Evitare di toccare le parti elettroniche. 2. Evitare ulteriori effetti meccanici sulle parti elettroniche. AVVISO Danni dovuti all'inversione di polarità...
Seite 109
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali AVVISO Funzionamento disturbato a causa di interferenze radioelettriche Questo prodotto potrebbe essere influenzato da disturbi elettromagne- tici o magnetici. Non montare o posizionare il prodotto direttamente accanto a di- spositivi che possono causare interferenze elettromagnetiche o ma- gnetiche (alimentatori switching!).
Seite 110
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali NOTA Guasto del contatto della batteria a causa della pellicola di grasso Quando si toccano le batterie, si lascia un sottile strato di grasso cuta- neo sulle batterie. Questo strato deteriora il contatto tra le parti elettro- niche e le batterie.
Seite 111
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali NOTA Qualifiche richieste L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialisti- che. Solo personale qualificato può installare e mettere in servizio il pro- dotto. NOTA Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza pre- avviso.
3. Avvisi di sicurezza specifiche MK/SI PinCode-Tastatur (onli- del prodotto 3 Avvisi di sicurezza specifiche del prodotto AVVISO Perdita del Master PIN Il Master PIN è parte integrante del concetto di sicurezza del Tastierino PinCode. In caso di perdita del Master PIN non sarà possibile eseguire modifiche amministrative al tastierino Tastierino PinCode! 1.
Seite 113
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configurazione NOTA Digitare le cifre in successione. Il tastierino PinCode conferma solo l'azionamento dei pulsanti, non la conclusione delle singole operazioni. 1. Inserire 000 0. 2. Immettere il vecchio Master PIN o quello predefinito (predefinito: 123 456 78).
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configurazione AVVISO Perdita del Master PIN Il Master PIN è parte integrante del concetto di sicurezza del Tastierino PinCode. In caso di perdita del Master PIN non sarà possibile eseguire modifiche amministrative al tastierino Tastierino PinCode! 1.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configurazione 3. Immettere la lunghezza dello User PIN - ad es. 4 indica uno User PIN a 4 cifre. Tastierino PinCode emette un “bip” e lampeggia due volte con luce verde. La lunghezza dello User PIN è stata modificata correttamente. 4.3 Impostare lo stato iniziale NOTA Se il Tastierino PinCode deve essere utilizzato in un altro sistema, non...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Programmazione Stato iniziale impostato. NOTA Se il Tastierino PinCode si trova già nello stato iniziale, non può essere ripristinato. In questo caso, il processo viene interrotto con un lungo lampeggiamento rosso e un segnale acustico. 5 Programmazione La programmazione del Tastierino PinCode avviene nell’app web MobileKey ( https://app.my-mobilekey.com...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Comando MobileKey (SmartIntego: TechGuide). Non è assolutamente necessaria un'installazione entro la portata della porta associata. Dato che il Tastierino PinCode non fornisce alcun feedback visivo o acustico sullo stato di apertura della porta, si consiglia di installarlo vicino alla serratura.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Sostituzione delle batterie Tastierino PinCode emette un segnale acustico e lampeggia con luce verde una volta dopo aver immesso uno User PIN di lunghezza valida. Il Tastierino PinCode invia lo User PIN immesso al server (SmartIntego: Sistema integratore) per la valutazione e avvia il seguente processo: 1.
Seite 119
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Sostituzione delle batterie AVVISO Danni all’elettronica per fluidi o scarica elettrostatica Non toccare né porre l'elettronica / i componenti a contatto con olio, vernici, umidità, soluzioni alcaline o acidi. NOTA Nel sostituire le batterie, non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie.
Seite 120
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Sostituzione delle batterie 4. Rimuovere la batteria. 5. Togliere nello stesso modo anche tutte le altre batterie. NOTA Tutte le batterie si scaricano in egual misura. Pertanto, sostituire con- temporaneamente tutte le batterie. 6. Inserire le nuove batterie con il polo positivo verso l’alto (batterie Murata, Panasonic o Varta di tipo CR2032 (3V)).
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni 8.1 Test batterie Eseguire un test batterie dopo ogni cambio delle batterie. In questo modo si garantisce il perfetto funzionamento delle batterie utilizzate. Inserire 000 000 1. Segnalazioni Il Tastierino PinCode segnala lo stato batterie (vedere 121] 9 Segnalazioni Informationen zur Signalisierung der SmartIntego-Variante finden Sie...
Seite 122
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione G2SmartHand- Reset dopo la le digitale 3062 Power "On" sostituzione – Fissaggio Reset della batteria, convenzionale batterie non OK con funzione 8x Si è verificato Errore un errore Rosso Lunghezza del- G2SmartHand- G2SmartHand-...
Seite 123
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione G2SmartHand- G2SmartHand- le digitale 3062 le digitale 3062 L'azione cor- – Fissaggio – Fissaggio Annulla rente è stata convenzionale convenzionale annullata con funzione 3x con funzione 3x Arancione Reset dopo la sostituzione Power "On"...
Seite 124
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione Master PIN mo- Master PIN mo- dificato corret- dificato tamente G2SmartHand- G2SmartHand- Lunghezza del- le digitale 3062 le digitale 3062 Lunghezza pin lo User PIN mo- – Fissaggio – Fissaggio modificata dificata corret- convenzionale...
Seite 125
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione Livello batteria Livello batterie Rosso molto basso Livello batteria Livello batterie Arancione basso G2SmartHand- G2SmartHand- le digitale 3062 le digitale 3062 Batterie com- – Fissaggio – Fissaggio Piena capacità pletamente ca- convenzionale convenzionale...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 10. Dati tecnici 10 Dati tecnici Tastierino PinCode 4 x 3 V al litio tipo LCR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterie: In caso di cambio batteria, sostituire sempre tutte e 4 le batterie con batterie di marca nuove e omolo- gate! fino a 500.000 azionamenti o fino a 12 anni in durata batterie:...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 11. Dichiarazione di conformità Tastierino PinCode Colore di fondo: Simile a RAL 9007 n. ric. n. 19900841 Scritte sui tasti: Grigio antracite RAL 7016 Emissioni radio 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 11 Dichiarazione di conformità...
12. Supporto e ulteriori informa- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- zioni Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al https://www.simons-voss.com/it/ seguente indirizzo Internet: certificati.html 12 Supporto e ulteriori informazioni Materiale in- Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché formativo/ ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss, Documenti...
Seite 129
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Supporto e ulteriori informa- zioni Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale delle batterie. Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del riciclaggio ecologico. Assistenza In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di tecnica SimonsVoss è...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 1. Anvendelsesområder 1 Anvendelsesområder Ved hjælp af MobileKey Pinkodetastatur kan låse aktiveres ved brug af Betjening [ 143] en berettiget User-PIN (se kapitel ). Til det brug skal Master-PIN ændres og man skal tildele mindst en User-PIN . Pinkodetastatur kan programmeres ved hjælp af MobileKey Web- app’en (SmartIntego: SmartIntego manager og integratorsystem).
Seite 132
2. Generelle sikkerhedshenvisnin- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- ADVARSEL Spærret adgang Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke! ADVARSEL Blokeret adgang gennem manipulation af produktet...
Seite 133
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be- skadiget på grund af elektrostatisk afladning. 1. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordforbindelses- bånd). 2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken.
Seite 134
2. Generelle sikkerhedshenvisnin- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be- skadiget på grund af alle typer mekanisk påvirkning. 1. Undgå at berøre elektronikken. 2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på...
Seite 135
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- OPMÆRKSOMHED Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektro- magnetiske eller magnetiske forstyrrelser. Montér eller anbring ikke produktet umiddelbart i nærheden af en- heder, som kan medføre elektromagnetiske eller magnetiske forstyr- relser (strømforsyninger!).
Seite 136
2. Generelle sikkerhedshenvisnin- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- BEMÆRK Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt på batterier- ne. Denne film forringer kontakten mellem elektronikken og batterierne. 1. Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne. 2.
Seite 137
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- BEMÆRK Krævede kvalifikationer Installation og idriftsættelse kræver specialiseret viden. Kun uddannet personale må installere og idriftsætte produktet. BEMÆRK Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan fo- retages uden forudgående varsel. BEMÆRK Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning.
3. Produktspecifikke sikkerhedsin- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- struktioner 3 Produktspecifikke sikkerhedsinstruktioner OPMÆRKSOMHED Tab af Master-PIN Master-PIN er en central bestanddel af sikkerhedskonceptet for Pinko- detastatur. Efter tab af Master-PIN kan der ikke længere foretages ad- ministrative ændringer ved Pinkodetastatur! 1. Opbevar Master-PIN sikkert. 2.
Seite 139
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration BEMÆRK Indtast tallene fortløbende. Pinkodetastatur kvitterer kun for indtastnin- gen, men ikke for afslutningen af de enkelt trin i processen. 1. Indtast 000 0. 2. Indtast enten standard- eller den gamle Master-PIN (default: 123 456 78). Pinkodetastatur bipper og blinker kort grøn to gange.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration 4.2 Fastlægge længden af bruger-pinkode Længden på User-PIN kan være mellem 1 og 9 tegn; 8 cifre er standardindstilling. BEMÆRK Den valgte bruger-PIN-længde og den valgte PIN-længde i konfigura- tionsgrænsefladen skal være den samme længde! 1.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration 4.3 Sætte fabrikstilstand BEMÆRK Hvis Pinkodetastatur skal anvendes i et andet System, skal Pinkodeta- statur ikke kun slettes i konfigurationsgrænseflade, men også sættes i fabrikstilstand. Pinkodetastatur kan nulstilles til den oprindelige fabrikstilstand. Denne fremgangsmåde sletter også samtlige netværksindstillinger. BEMÆRK Indtast tallene fortløbende.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Programmering 5 Programmering Programmering af Pinkodetastatur sker i MobileKey Web-App’en https://app.my-mobilekey.com ) eller til SmartIntego-produkter i SmartIntego-manageren og i integratorsystemet. 6 Montage Pinkodetastatur kan fastgøres med det vedlagte montagemateriale. For enkel og hurtig montage kan Pinkodetastatur fastklæbes direkte ...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Betjening 7 Betjening BEMÆRK For at Pinkodetastatur kan sende signaler via netværket til en netværks- koblet lås, skal både Pinkodetastatur og låsen råde over en stabil net- værksforbindelse. BEMÆRK Afbrydelse af handlingerne Alle handlinger kan afbrydes, såfremt ingen yderligere inputs aktiveres. Efter en vis ventetid afbrydes handlingen Pinkodetastatur .
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriskifte 1. Ved korrekt User-PIN-længde kvitterer Pinkodetastatur den rigtige User-PIN-længde. Se flere detaljer under Signalisering [ 146] 2. Pinkodetastatur sender den indtastede User-PIN via netværket til SmartBridge (SmartIntego: til integratorsystemet). 3. Pinkodetastatur udsender en positiv kvittering af korrekt modtagelse gennem SmartBridge (SmartIntego kan variere.
Seite 145
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriskifte BEMÆRK Ved batteriskifte må kontakterne på batteriet ikke berøres med hæn- derne. Brug rene og fedtfri bomuldshandsker. 1. Skru de to skruer i bunden af huset helt ud. 2. Fjern husets forside. 3. Skub den ene side af batteribøjlen i den dertil beregnede åbning med en skruetrækker.
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisering 5. Fjern også alle de andre batterier på denne måde. BEMÆRK Alle batterier aflades nogenlunde samtidigt. Skift derfor alle batterier samtidigt. 6. Sæt de nye batterier i med pluspolen opad (Murata-, Panasonic- el- ler Varta-batterier af typen CR2032 (3V)). 7.
Seite 147
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisering LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Reset efter bat- Power ”On” teriskifte, bat- reset terier ikke i or- Der er opstået Fejl en fejl Længden af Rød User-PIN- den indtastede længden for- User-PIN ikke kert korrekt Indtastet User- User-PIN ikke PIN ikke mod-...
Seite 148
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisering LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Master-PIN Master-PIN ændret ændret korrekt Den indtastede Pinkodelæng- User-PIN æn- den ændret dret korrekt Indtastet User- Grøn User-PIN mod- PIN modtaget taget af SmartBridge Længden af User-PIN- den indtastede længde korrekt User-PIN er korrekt Tab. 1: Generelle signaler...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 10. Tekniske data LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Batterierne Fuld kapacitet fuldt opladede Grøn Batterier i or- Batteri „ok“ Tab. 2: Batteritest 10 Tekniske data Pinkodetastatur 4 x 3 V Lithium Type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterier: Ved et batteriskifte skal alle 4 batterier altid erstat- tes af 4 nye, godkendte mærkebatterier Op til 500.000 aktiveringer eller op til 12 år på...
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hjælp og flere oplysninger 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS" 2012/19/EU "WEEE" såvel som forordningen (EG) 1907/2006 "REACH" Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.simons-voss.com/dk/ certifikater.html 12 Hjælp og flere oplysninger Infomateria- Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yderligere le/dokumen-...
Seite 152
MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hjælp og flere oplysninger Oplysninger Enheden (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) må ikke bortskaffes om bortskaf- med husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale felse affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/EU. Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det europæiske ...
MK/SI PinCode-Tastatur 1. Avsedd användning (online) 1 Avsedd användning Med MobileKey PinCode-knappsats kan man manövrera lås genom att Användning [ 166] mata in en behörig User-PIN (se kapitel ). I så fall måste Master-PIN ändras och minst n User-PIN tilldelas. PinCode-knappsats kan programmeras med hjälp av MobileKey webbapp (SmartIntego: SmartIntego manager och integratorsystem).
Seite 155
MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador.
Seite 156
MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) Skada på grund av elektrostatisk urladdning (ESD) Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av elektrostatiska urladdningar. 1. Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband). 2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik.
Seite 157
MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. 1. Undvik att vidröra elektroniken. 2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken. Skada på grund av polvändning Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas på...
Seite 158
MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) Driftstörning på grund av radiostörning Den här produkten kan i vissa fall påverkas av elektromagnetiska eller magnetiska störningar. Produkten ska inte monteras eller placeras i omedelbar närhet av utrustning som kan orsaka elektromagnetiska eller magnetiska störningar (switchade nätaggregat!).
Seite 159
MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) INFO Störning på batterikontakten på grund av fettfilm När du vidrör batterier lämnar du kvar en tunn film av hudfett på batterierna. Den här filmen försämrar kontakten mellan elektroniken och batterierna. 1. Vidrör inte de nya batteriernas kontakter med händerna. 2.
Seite 160
MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) INFO Kvalifikationer krävs Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap. Endast utbildad personal får installera och driftsätta produkten. INFO Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan komma att genomföras utan föregående meddelande om detta. INFO Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen.
MK/SI PinCode-Tastatur 3. Productspecifika (online) säkerhetsanvisningar 3 Productspecifika säkerhetsanvisningar Förlust av Master-PIN Master-PIN är en central del av säkerhetskonceptet för PinCode- knappsats. Om Master-PIN tappas bort går det inte att genomföra administrativa ändringar på PinCode-knappsats! 1. Spara Master-PIN på en säker plats. 2.
Seite 162
MK/SI PinCode-Tastatur 4. Konfigurering (online) INFO Ange siffrorna i en följd. Pinkodsknappsatsen kvitterar endast att knapparna har tryckts men inte att de enskilda åtgärdsstegen har slutförts. 1. Ange 000 0. 2. Ange den standardmässiga resp. den gamla Master-PIN (standard: 123 456 78). PinCode-knappsats avger ett pipljud och blinkar grönt kort två...
MK/SI PinCode-Tastatur 4. Konfigurering (online) Förlust av Master-PIN Master-PIN är en central del av säkerhetskonceptet för PinCode- knappsats. Om Master-PIN tappas bort går det inte att genomföra administrativa ändringar på PinCode-knappsats! 1. Spara Master-PIN på en säker plats. 2. Se till Master-PIN alltid är tillgänglig för behöriga personer. 4.2 Fastställande av längd på...
MK/SI PinCode-Tastatur 4. Konfigurering (online) PinCode-knappsats avger ett pipljud och blinkar grönt kort två gånger. User-PIN-längden har ändrats korrekt. 4.3 Återställa leveransskick INFO Om PinCode-knappsats ska användas i ett annat system måste PinCode-knappsats inte bara raderas i konfigurationsgränssnittet utan även återställas till leveransskicket. PinCode-knappsats kan återställas till leveransskicket.
MK/SI PinCode-Tastatur 5. Programmering (online) INFO Om PinCode-knappsats redan befinner sig i leveransskicket kan den inte återställas till leveransskicket igen. I detta fall avbryts processen med en lång röd blinksignal och en pipsignal. 5 Programmering https:// PinCode-knappsats programmeras i MobileKey-webbappen ( app.my-mobilekey.com ) eller för SmartIntego-produkter i SmartIntego- hanteraren och i integratorsystemet.
MK/SI PinCode-Tastatur 7. Användning (online) EftersomPinCode-knappsats inte avger någon optisk eller akustisk återkoppling om dörrens öppningsstatus, rekommenderar vi att den installeras i närheten av låset. 7 Användning INFO För att PinCode-knappsats ska kunna skicka signaler via nätverket till ett nätverksuppkopplat lås måste både PinCode-knappsats och låset ha en stabil nätverksanslutning.
MK/SI PinCode-Tastatur 8. Batteribyte (online) PinCode-knappsats skickar User-PIN för utvärdering till SmartBridge (SmartIntego: Integratorsystemet) och aktiverar följande process: 1. Om längden på User-PIN är korrekt kvitterar PinCode-knappsats rätt User-PIN-längd. För detaljer, se Signalering [ 169] 2. PinCode-knappsats skickar User-PIN till SmartBridge via nätverket (SmartIntego: Integratorsystemet).
Seite 168
MK/SI PinCode-Tastatur 8. Batteribyte (online) INFO När du sätter i nya batterier ska du se till att inte ta på batteriernas kontakter med händerna. Använd rena och fettfria bomullshandskar. 1. Skruva loss de två skruvarna i botten av kapslingen helt. 2.
MK/SI PinCode-Tastatur 9. Signalering (online) 5. Ta ut övriga batterier på samma sätt. INFO Alla batterier utnyttjas ungefär lika mycket. Byt därför alla batterier samtidigt. 6. Sätt i de nya batterierna med pluspolen uppåt (batterityp Murata, Panasonic eller Varta CR2032 (3 V)). 7.
Seite 170
MK/SI PinCode-Tastatur 9. Signalering (online) LED-färg LED-blinkning Summer Händelse Förklaring Återställning efter Återställning av batteribyte, spänning ”På” batterierna inte Fel uppstod Röd Längden på Felaktig User- inmatad User- PIN-längd PIN är felaktig Inmatad User- User-PIN ej PIN ej mottagen mottagen av SmartBridge Aktuell åtgärd Avbryt...
Seite 171
MK/SI PinCode-Tastatur 9. Signalering (online) LED-färg LED-blinkning Summer Händelse Förklaring Master-PIN Master-PIN har ändrad ändrats korrekt Längden på Pinlängd User-PIN har ändrad ändrats korrekt Grön Inmatad User- User-PIN PIN mottagen mottagen av SmartBridge Längden på User-PIN-längd inmatad User- korrekt PIN är korrekt Tab. 1: Allmänna signaler LED-färg LED-blinkning...
MK/SI PinCode-Tastatur 10. Tekniska specifikationer (online) LED-färg LED-blinkning Summer Händelse Förklaring Fulladdade Full kapacitet batterier Grön Batterierna Batteri ok fungerar korrekt Tab. 2: Batteritest 10 Tekniska specifikationer PinCode-knappsats 4 st. 3 V litiumbatterier typ CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterier: Vid batteribyte ska alltid alla fyra batterier bytas mot nya, godkända märkesbatterier! Upp till 500 000 aktiveringar eller upp till 12 års Batteriernas livslängd:...
12. Hjälp och ytterligare MK/SI PinCode-Tastatur information (online) 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS" 2012/19/EU "WEEE" liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH" Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.simons-voss.com/se/ certifikat.html 12 Hjälp och ytterligare information Infomaterial/ Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra dokument...
Seite 175
MK/SI PinCode-Tastatur 12. Hjälp och ytterligare (online) information Informationen Produkten (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) får inte slängas i är öppen hushållssoporna utan ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU. Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i enlighet med direktiv ...
Seite 176
12. Hjälp och ytterligare MK/SI PinCode-Tastatur information (online) Adress SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Tyskland 176 / 180...
Seite 177
MK/SI PinCode-Tastatur 12. Hjälp och ytterligare (online) information 177 / 180...
Seite 178
MK/SI PinCode-Tastatur 12. Hjälp och ytterligare (online) information 178 / 180...
Seite 179
MK/SI PinCode-Tastatur 12. Hjälp och ytterligare (online) information 179 / 180...
Seite 180
This is SimonsVoss SimonsVoss is a technology leader in digital locking systems. The pioneer in wirelessly controlled, cable-free locking technology delivers system solutions with an extensive product range for SOHOs, SMEs, major companies and public institutions. SimonsVoss locking systems unite intelligent functions, optimum quality and award-winning German-made design.