Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Milwaukee MXF DCD150 Originalbetriebsanleitung Seite 25

Diamantbohrmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DATOS TÉCNICOS
TALADRO DIAMANTE
Número de producción.........................................................................
Velocidad en vacío, 1ª velocidad/2ª velocidad ....................................
Diámetro de taladrado en hormigón, 1ª velocidad/2ª velocidad .........
Diámetro de cuello de amarre .............................................................
herramienta de recepción rosca macho / hembra ...............................
Bateria ..................................................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (MXFCP203, MXFXC406) .
Banda(s) de frecuencia Bluetooth .......................................................
Potencia de alta frecuencia..................................................................
Versión Bluetooth .................................................................................
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo ....................
Tipos de acumulador recomendados ..................................................
Cargadores recomendados .................................................................
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A
corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..............................................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .......................................
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 62841.
Valor de vibraciones generadas a
h
Perforación en cemento, en húmedo ..................................................
Tolerancia K= .......................................................................................
ADVERTENCIA!
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que fi gura
en EN 62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la
exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se
utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento defi ciente, la emisión de ruido y vibración puede
diferir. Esto puede aumentar signifi cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o
cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signifi cativamente el nivel de exposición durante el periodo
total de trabajo.
Identifi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento
de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas
con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA PERFORADORA
DE DIAMANTE
Si se necesita agua durante el proceso de perforación,
mantener la alimentación de agua alejada del área de trabajo
del operador o prever un drenaje adecuado. Mediante estas
medidas de prevención se consigue mantener seca el área de
trabajo a fi n de reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Coger siempre la herramienta eléctrica por las superfi cies
aisladas de la empuñadura siempre que se realicen trabajos
de perforación en los que la broca pueda entrar en contacto
con cables conductores de corriente o con el cable eléctrico
de la misma. Si se produce un contacto con un cable conductor de
corriente es posible que la broca de la herramienta también pase a
conducir corriente y provocar una descarga eléctrica en el
operador.
Llevar siempre puesta una protección auditiva al taladrar con
taladradoras de diamante. La emisión de ruido puede provocar
lesiones auditivas.
Si se bloquea la broca de taladro, no ejercer ninguna presión
sobre la taladradora y desconectar el aparato. Busque y
48
ESPAÑOL
MXF DCD150
........................................4746 05 01...
...000001-999999
.......................... 0-800 / 0-1600 min
-1
........ 76 - 152 mm / 25 - 76 mm
..............................................60 mm
............................... 1-1/4" / 1/2"
.........................................Li-Ion
.................................10,3 - 12,4 kg
.................................2402-2480 MHz
.............................................1,8 dBm
................................................4.0 BT signal mode
..............................-18°C ... +50 °C
...........MXFCP203, MXFXC406
........................................MXFC
...........................................87,8 dB (A)
...........................................98,8 dB (A)
...........................................1,83 m/s2
.............................................1,5 m/s
2
solucione la causa por la que se ha quedado bloqueada la broca
de taladro.
Antes de volver a utilizar una taladradora de diamante en una
pieza de trabajo, comprobar si la broca de taladro gira
libremente. Si se bloquea la broca de taladro, es posible que no
arranque o que se produzca una sobrecarga de la herramienta.
Además, en este caso se podría deslizar la taladradora de
diamante de la pieza de trabajo.
Al fi jar el soporte de taladro en la pieza de trabajo, es
necesario asegurarse de que el anclaje puede mantener sujeta
la máquina durante el proceso de perforación. Con piezas de
trabajo fi nas o porosas, el anclase se puede soltar, deslizándose
entonces el soporte de taladro de la pieza de trabajo.
Al asegurar el soporte de taladro en la pieza de trabajo con un
elevador de ventosa, colocar el elevador de ventosa siempre
sobre una superfi cie lisa, limpia y no porosa. No colocarlo
sobre superfi cies con revestimiento como baldosas o materiales
compuestos. Si la pieza de trabajo no es lisa, plana o su fi jación no
es correcta, el elevador de ventosa se puede deslizar de la pieza
de trabajo.
Antes y durante el proceso de perforación, asegurarse de que
hay sufi ciente presión negativa. Si la presión negativa no es
sufi ciente, el elevador de ventosa se puede deslizar de la pieza de
trabajo.
No realizar ninguna perforación si la máquina solo está
asegurada mediante el elevador de ventosa, salvo si se trata
de perforaciones hacia abajo. Si no hay presión negativa, el
elevador de ventosa se desliza de la pieza de trabajo.
Al perforar paredes o techos, asegurarse de que las personas
y el área de trabajo que se encuentran detrás estén
aseguradas. La broca de taladro podría traspasar al otro lado o el
núcleo de perforación podría desprenderse.
No utilizar la herramienta para trabajos en altura con
refrigeración de agua. Si llega agua al interior de la herramienta
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales taladrado manual
Antes de comenzar a trabajar, coja el aparato fi rmemente
por la empuñadura prevista para ello. Este aparato genera
un elevado par de torsión de salida y si usted no lo agarra
bien durante su funcionamiento podría perder el control del
mismo y lesionarse.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la
herramienta! La pérdida de control de la herramienta puede
causar accidentes
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Si se realizan perforaciones con corona de taladro a través del
suelo, el núcleo de perforación se desprende normalmente de la
broca de taladro. Asegúrese de que las personas y los espacios
por debajo del área de perforación están sufi cientemente
protegidos.
El acoplamiento de resbalamiento instalado reacciona únicamente
en el caso de movimientos bruscos. Emplee por ello siempre la
manija adicional.
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la
máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar
ropa de protección como máscara protectora contra el polvo,
guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y
protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a
la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo.
Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la
salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar
inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil
esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción
de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del
útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
• Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
• Rotura del material con el que está trabajando
• Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra
en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
• en caso de cambiar la herramienta
• en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar
los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la
empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
empuñadura")
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema System MXF
en cargadores System MXF. No intentar recargar acumuladores de
otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso
de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y
jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente
con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales
y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la
herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni
permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o
conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos
industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA! Este aparato contiene una pila de
botón de litio. Una pila nueva o usada puede causar
graves quemaduras internas y provocar la muerte en
menos de 2 horas en caso de ingestión o
penetración en el organismo. Asegure en todo
momento la tapa de las baterías.
Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el aparato, retire
la batería y manténgala alejada del alcanze de niños.
Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en el
organismo, deberá acudir inmediatamente a un médico.
USO PREVISTO
La taladradora de diamante puede utilizarse para taladrar en seco
ladrillos y cantería caliza y para taladrar hormigón con inyección de
agua.
No utilizar este producto de otra forma a la establecida para su uso
normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito
bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las normas
relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/CE,
2006/42/UE, 2014/53/UE y con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 62841-3-6:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 300 328V2.1.1 (2016-11)
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2019-10-28
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
PANEL DE CONTROL
Sirviéndose del panel de control evitará una sobrecarga del motor
y el desgaste prematuro de la broca de perforación.
ESPAÑOL
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis