Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee M12 FDDX Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M12 FDDX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
FDDXKIT-202X
M12 FDDX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Milwaukee M12
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 FDDX

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Milwaukee M12 FDDXKIT-202X o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili M12 FDDX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 Ek ekipmanların sadece gösterilen uygulama kombinasyonlarını kullanınız. ‫. وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﺣزﻣﺔ ﻣﻌدات ﻗواﻋد إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬Milwaukee ‫ﺗﻌرض اﻟﻧظرة اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻗواﻋد إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑرأس ﺗوﺻﯾل‬ .‫اﻟﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷراﺋﮭﺎ. ﯾﻣﻛن ﺷراء ﻗواﻋد إﻣداد طﺎﻗﺔ ورؤوس ﺗوﺻﯾل أﺧرى ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل‬...
  • Seite 6 max 25 mm Bit...
  • Seite 8 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Seite 9 LOCK 2 sec...
  • Seite 12 Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ......................87,67 dB (A) Winnenden, 2021-02-04 replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Always wear ear protectors! agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 62841.
  • Seite 13 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. mit Flachfräsbohrer .............................. 25 mm Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. mit Schlangenbohrer ............................32 mm bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an;...
  • Seite 14 été décrit, par un des centres de Toujours porter une protection acoustique! service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN service après-vente).
  • Seite 15 fl at bit ................................25 mm Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee • Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna con punta a spirale ......................
  • Seite 16 fl at bit ................................... 25 mm No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee • Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo con broca salomónica ......................
  • Seite 17 ø de furo em aço ................................10 mm Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os ø de furo em madeira possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Seite 18 Boor-ø in staal..................................10 mm Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale Boor-ø in hout milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Seite 19 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. internationale regler og bestemmelser. Bor-ø i træ husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. med fl at bit ........................
  • Seite 20 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning Bor-ø i trever og vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ med fl at bit ................................25 mm 10 minutter.
  • Seite 21 fl at bit ................................25 mm orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ med spiralborr ..............................32 mm vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna.
  • Seite 22 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. Melunpäästö-/tärinätiedot komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan. Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai palvelupisteistä...
  • Seite 23 ........28 mm με ποτηροτρύπανο ........................Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς, εθνικούς απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών ........10 mm και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις. Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç) ...................
  • Seite 24 Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik Delme çapı çelikte ..............................10 mm Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin altında gerçekleştirilmek zorundadır. Delme çapı tahta çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Seite 25 Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo Počet otáček při běhu naprázdno na 2.st.rychlosti .................... 0-1600 min Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin Kroutící moment max * .....................
  • Seite 26 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez vyhľadať lekára. Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní Varovanie! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 27 Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
  • Seite 28 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint: elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ......................76,67 dB (A) folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és...
  • Seite 29 Napetost izmenljivega akumulatorja ......................... 12 V sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in Napenjalno področje vpenjalne glave................
  • Seite 30 Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih • Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati po cestama. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje. Kontakt rezačkog alata sa •...
  • Seite 31 fl at bit ................................25 mm Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. ar skrūvveida urbi ..............................32 mm akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 32 Įspėjimas! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, Sukimo momentas max *............................34 Nm Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ..........................12 V neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Seite 33 • Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te teostate töid, mille juures transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust;...
  • Seite 34 Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841. могут привести к короткому замыканию. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ....................76,67 dB (A) ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ...
  • Seite 35 Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee съответствие с EN 62841. (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Seite 36 ........87,67 dB (A) sau produse ce con in în/lbitori, pot provoca un scurtcircuit. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente Purtaţi căşti de protecţie care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE...
  • Seite 37 проникнуваат течности. Корозивни или електроспроводливи течности, како солена Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е: Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од вода, одредени хемикалии, избелувачки препарати или производи кои содржат Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ..............
  • Seite 38 замикання. Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ........................ 87,67 dB (A) Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не Використовувати засоби захисту органів слуху! описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу...
  • Seite 40 ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ 1,5 m/s ........................‫اﻻرﺗﯾﺎب ﻓﻲ اﻟﻘﯾﺎس‬ Milwaukee N 877318 ‫* ﺗم ﻗﯾﺎﺳﮫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﯾﺎر‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز °05ﺳﯾﻠزﯾوس )°221ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو‬...
  • Seite 41 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (02.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4703 11 www.milwaukeetool.eu...

Diese Anleitung auch für:

M12 fddxkit-202x