Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
M18 ONEDD
M18 ONEPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 ONEDD

  • Seite 1 M18 ONEDD M18 ONEPD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START STOP...
  • Seite 7 LOCK...
  • Seite 9 click...
  • Seite 10 1200 1450 1700 2000...
  • Seite 11 3V CR2032...
  • Seite 12: Technical Data

    Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, Drilling capacity in wood ......................... 45 mm ......45 mm M18 ONEDD: The battery drill/screwdriver may be used for drilling and national and international provisions and regulations. Drilling capacity in brick and tile ................
  • Seite 13: Technische Daten

    ......135 Nm ......135 Nm Spannung Wechselakku ......................... 18 V ......... 18 V M18 ONEDD: Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
  • Seite 14 Vitesse de rotation à vide 1ère vitesse ..................0-550 min ......0-550 min M18 ONEDD: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel • Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions Vitesse de rotation 2ème vitesse ...............
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Incertezza della misura K= ......................1,5 m/s ......1,5 m/s cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 * Misurato conf. norma N 877318 Milwaukee ............ (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Par con batería intercambiable (5,0 Ah) ..................135 Nm ......135 Nm Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al M18 ONEDD: El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para trabajos Voltaje de batería..........................18 V ......... 18 V transporte de mercancías peligrosas.
  • Seite 17 Frequência de percussão na 1ª velocidade ........................0-8800 min M18 ONEDD: O berbequim aparafusador sem fi o pode ser aplicado Frequência de percussão na 2ª velocidade .........................0-32000 min • O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de ligar a mãquina...
  • Seite 18 Onzekerheid K= ..........................- ........1,5 m/s EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst Boren in metaal ........................1,29 m/s ......1,29 m/s Winnenden, 2016-03-29 met servicecentra).
  • Seite 19 Bor-ø i træ ............................. 45 mm ......45 mm M18 ONEDD: Akku bore-/skruemaskinen kan bruges universelt til boring og • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. Bor-ø i tegl og kalksandsten ................
  • Seite 20 (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2014/53/EU og de følgende harmoniserte Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (5,0 Ah) ..............2,5 kg ......2,5 kg utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se normative dokumentene. brosjyre garanti/kundeserviceadresser). EN 60745-1:2009 + A11:2010 Støy/Vibrasjonsinformasjon...
  • Seite 21 • För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Produktionsnummer ........................4527 24 02...... 4527 13 02... M18 ONEDD: Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och ...000001-999999 ...000001-999999 skruvning.
  • Seite 22 ......45 mm ......45 mm litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin...................... - ........13 mm M18 ONEDD: Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt Puuruuvi (ilman esiporausta) ......................10 mm ......10 mm ilman verkkojohtoa.
  • Seite 23 • Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω Μέγιστος αριθμός κρούσεων στην 2η ταχύτητα ......................0-32000 min M18 ONEDD: Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί γενικά για απαιτήσεις. Ροπή στρέψης με μπαταρία (5,0 Ah) .................... 135 Nm ......135 Nm τρύπημα...
  • Seite 24 • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) ....................... 10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Bu akülü delme/vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı taşıyabilirler. Boştaki devir sayısı 1. viteste ....................0-550 min ......0-550 min...
  • Seite 25 fi rem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu. Přípravu Vruty do dřeva (bez předvrtání) ...................... 10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný pro k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..........
  • Seite 26 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v zmysle EN EN 62479:2010 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee 60745. EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 27 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części EN 300328 V.1.8.1(2012-06) Przykręcanie ..........................1,33 m/s ......1,33 m/s zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Niepewność K= .......................... 1,5 m/s ......1,5 m/s opisane, należy skontaktować...
  • Seite 28 ........ - ........13 mm • A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton. Facsavar (előfúrás nélkül) ......................10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan Üresjárati fordulatszám alatt 1. sebességben ................0-550 min ......0-550 min használható...
  • Seite 29 Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne, Vrtalni ø v lesu ..........................45 mm ......45 mm M18 ONEDD: Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za nacionalne in mednarodne predpise in določbe. Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ............
  • Seite 30 ......2,5 kg ......2,5 kg Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne EN 60745-1:2009 + A11:2010 dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee EN 60745-2-2:2010 servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Informacije o buci/vibracijama EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Po potrebi se crtež...
  • Seite 31 Apkopes instrukcijas skatiet ONE-KEY App. Nēsāt trokšņa slāpētāju! EN 60745-2-2:2010 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu EN 60745.
  • Seite 32 Techninės priežiūros nurodymus rasite ONE-KEY programoje. Nešioti klausos apsaugines priemones! EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta remiantis EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
  • Seite 33 Hooldusjuhised leiate ONE-KEY äpist. Müra/vibratsiooni andmed EN 60745-1:2009 + A11:2010 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. EN 60745-2-2:2010 mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase:...
  • Seite 34 • Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания. возникнуть отдача с высоким реактивным моментом. Определите и устраните причину M18 ONEDD: Аккумуляторная дрель/шуруповерт сконструирована для простого сверления и Сделано в КНР • Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки.
  • Seite 35 EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Пробиване на метал ......................1,29 m/s ......1,29 m/s Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) Несигурност K= ........................1,5 m/s ......1,5 m/s в...
  • Seite 36 Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă ..................0-2000 min ....0-2000 min M18 ONEDD: Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este destinată Rata de impact, a 1-a treaptă ............................0-8800 min • Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui operaţiunilor de gaurire şi însurubare , pentru utilizare independentă...
  • Seite 37 опасни материи. Шрафови во дрво (без предходно дупчење) ................10 mm ......10 mm M18 ONEDD: Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за дупчење Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, Брзина без оптоварување 1ва брзина ............
  • Seite 38 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) Використовувати засоби захисту органів слуху! яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee EN 300328 V.1.8.1(2012-06) Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Seite 40 !‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺭﻗﻠﺔ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫: ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺛﻘﺎﺏ ﺫﻭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ/ﻣﻔﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻭﻓﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ‬M18 ONEDD ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ، ﻁﺎﻟﻣﺎ ﺃﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻻﺯﺍﻟﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺭﻗﻠﺔ؛ ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺣﺩﺙ‬...
  • Seite 41 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.16) 4931 4147 01...

Diese Anleitung auch für:

M18 onepd

Inhaltsverzeichnis