Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE PROGRESS
L0003700A (141016)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL Progress

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE PROGRESS L0003700A (141016)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE PROGRESS L0003700A (141016)
  • Seite 3 Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’usage correct de of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine de dangers difficulty understanding these instructions.
  • Seite 4 (compatibilità = buona interazione funzionale). Während des Gebrauchs Gli elementi utilizzati con il cordino PROGRESS devono essere conformi alle norme in vigore Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen nel vostro paese (per esempio moschettoni EN 362).
  • Seite 5 - Bajo los efectos de la humedad, o del hielo, una cuerda es más sensible a la abrasión y - Durante a progressão horizontal, utilize sempre as duas pontas da longe. Ver desenhos para menos resistente.
  • Seite 6 Asymmetrische leeflijn in dynamisch touw om zich te verbinden op een touwklem (EN elämänlankaan kiinnittäytymiseen tai väliankkureiden ohittamiseen. av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och 12841:2006 type B) of een leeflijn, of voor het oversteken van een fractionering.
  • Seite 7 Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv prawidłowego używania swojego sprzętu.
  • Seite 8 Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme. Fő alapanyagok: poliamid, nagy szakítószilárdságú polietilén. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe). Sledite 3.
  • Seite 9 Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения. транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти (забранени са извън използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения компетентным сервизите на Petzl изключение подмяна на резервни части) - лицом...
  • Seite 10 使用中の注意点 この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含 む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器具 が正しくセッ トされていることを確認してください。 4.適合性 この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認 してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。 ランヤード PROGRESS と併用する器具は、 使用する国における最 新の規格に適合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけ るコネクターの規格 EN 362)。 5.準備 - カラビナアタッチメントホールにロッキングカラビナ (VERTIGO TWIST-LOCK 等) を取り付けます - ランヤードをハーネスに取り付けるコネクターには、 RING OPEN、 SWIVEL OPEN、 クイックリンク (EN 362 class Q)、 カラビナ...
  • Seite 11 확인한다. 4. 호환성 본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 ( 호환이 된다 = 순기능적 상호작용). PROGRESS 랜야드와 함께 사용하는 장비는 사용 국가의 현 기준에 부합되어야만 한다(예, EN 362 카라비너). 5. 준비 - 잠금 카라비너 (VERTIGO TWIST-LOCK 유형)를 각각의 연결...
  • Seite 12 您裝備的完整性關係到您的安全。 ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน - ในระบบยั บ ยั ้ ง การตกเป็ น สิ ่ ง สำ า คั ญ ที ่ จ ะต้ อ งตรวจเช็ ค พื ้ น ที ่ ว ่ า งด้ า นใต้ ข องผู ้ ใ ช้ ง าน...