Seite 1
Gebrauchs- und Montageanleitung Mode d‘emploi et de montage Istruzioni per l’uso e il montaggio Fussball-Rebounder Rebondisseur de football | Rimbalzatore da calcio...
Allgemeines / Verwendete Symbole Allgemeines Bitte lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und verwenden Sie den Fussball-Rebounder nur wie in dieser Gebrauchs- und Montageanleitung beschrieben. Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Hinweise kann zu schweren Verletzungen führen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung ist fester Bestandteil des Fussball-Rebounders. Bewahren Sie diese Gebrauchs- und Montage- anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie den Fussball-Rebounder an einen anderen Benutzer weitergeben. Diese Gebrauchs- und Montageanleitung kann auch als PDF-Datei angefordert werden. Kontaktieren Sie hierzu bitte die folgende E-Mail-Adresse: info@aspiria-nonfood.de. Für eine verbesserte Lesbarkeit wird der Fussball-Rebounder im Folgenden als „Rebounder“ bezeichnet. Verwendete Symbole Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchs- und Montage- anleitung, auf dem Rebounder oder auf der Verpackung verwendet. Vor Gebrauch Anleitung beachten! D ieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit WARNUNG! einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. D ieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit VORSICHT! einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mässige Verletzung zur Folge haben kann. D ieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. HINWEIS!
Bestimmungsgemässe Verwendung / Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Der Rebounder ist für den Gebrauch als Freizeitsportartikel konzipiert und für den Ein- satz als Trainingsgerät zur Fussballschusstechnik bestimmt. Der Rebounder ist für die Verwendung im Aussenbereich auf weichen Böden vorgesehen. Der Rebounder ist kein Spielzeug. Der Rebounder ist ausschliesslich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Rebounder nur wie in dieser Gebrauchs- und Montageanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel. WARNUNG! Gefahren für Kinder! • D er Rebounder ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder mit dem Rebounder nicht unbeaufsichtigt. • L assen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. VORSICHT! Verletzungsgefahr! • H alten Sie stets einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu anderen Personen oder umliegenden Objekten. Sie können sich selbst oder andere Personen beim Schusstraining leicht verletzen oder es können Sachschäden entstehen.
Seite 5
Sicherheitshinweise • V erwenden Sie den Rebounder nur bei guten Wetterbedingungen. Verwenden Sie den Rebounder nicht bei Sturm, starkem Regen oder Gewitter. • V erwenden Sie den Rebounder nur im Aussenbereich auf weichen Böden. Der Rebounder ist nicht für den Einsatz im Innenbereich geeignet. • V erwenden Sie den Rebounder nicht, ohne die mitgelieferten Heringe im Boden installiert zu haben. Der Rebounder ist andernfalls nicht ausreichend stabilisiert. • N ehmen Sie keine Veränderungen am Rebounder vor. • Ü berprüfen Sie den Rebounder regelmässig auf Schäden. Benutzen Sie den Rebounder nicht, wenn dieser beschädigt ist. • W ärmen Sie sich vor Trainingsbeginn immer ausreichend auf, um Verletzungen zu vermeiden. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! • H alten Sie den Rebounder fern von scharfkantigen oder spitzen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Lieferumfang Lieferumfang Grundgestell Grosses Netz Kleines Netz Stange mit Knauf, 4 x Strebe, 2 x Hering, 4 x Sicherungsstift, 2x Transporttasche Gebrauchs- und Montageanleitung...
Lieferumfang prüfen / Rebounder montieren Lieferumfang prüfen Nehmen Sie alle Einzelteile des Rebounders aus der Verpackung. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Prüfen Sie, ob Teile des Lieferumfangs beschädigt sind. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Rebounder nicht. Rebounder montieren VORSICHT! Quetsch- und Verletzungsgefahr! • B eim Zusammenstecken der Stangen und Installieren der Netze können Sie sich quetschen. Achten Sie immer auf Ihre Finger. • D ie Netze stehen unter Spannung, wenn sie montiert sind. Achten Sie beim Aufbau darauf, dass Sie die Netze nicht zurückschnellen lassen. • V erwenden Sie den Rebounder nicht, ohne die mitgelieferten Heringe im Boden installiert zu haben. Der Rebounder ist andernfalls nicht ausreichend stabilisiert. Verwenden Sie den Rebounder daher nur auf weichen Böden. 1. E ntnehmen Sie alle Bestandteile aus der Transporttasche 2. F alten Sie das Grundgestell auseinander. 3. S tecken Sie alle Stangen ineinander, indem Sie die Metallstifte eindrücken und fest einrasten lassen (s. Abb. B).
Seite 8
Rebounder montieren 4. K lappen Sie die 4 äusseren Stangen vollständig nach aussen (s. Abb. C). 5. S tecken Sie jeweils einen Sicherungs- stift in die Öffnung am Fuss des Grundgestells (s. Abb. D). 6. F ühren Sie eine Stange mit Knauf durch die Führung am kleinen Netz – so, dass der Knauf und die Schlaufe am Netz nach oben zeigen (s. Abb. E).
Seite 9
Rebounder montieren 7. S tecken Sie die Stange mit Knauf die äussere Halterung am Grundgestell (s. Abb. F). 8. L egen Sie die Schlaufe am kleinen Netz um den Knauf (s. Abb. F). 9. W iederholen Sie Schritt 6-8 für die andere Seite. 10. S tecken Sie die 5 Verschlüsse am Netz auf die Stangen des Grundgestells Stecken Sie dabei die 3 mittleren Verschlüsse auf die mittige Stange und die beiden äusseren Verschlüsse auf die äusseren Stangen (s. Abb. G). 11. S tecken Sie jeweils eine Strebe mit der Metallfassung nach oben zeigend, in die mittlere Halterung am Grundgestell (s. Abb. H). 12. S tecken Sie jeweils eine Stange mit Knauf auf die Strebe , mit dem Knauf nach oben zeigend (s. Abb. H).
Seite 10
Rebounder montieren 13. Nehmen Sie das grosse Netz Hand und legen Sie die beiden äusseren Schlaufen am Netz jeweils um einen Knauf (s. Abb. I). Achten Sie darauf, dass das Markenlogo am Netz nach oben zeigt. 14. S tecken Sie die 6 Verschlüsse am Netz zu beiden Seiten auf die Stangen des Grundgestells. Stecken Sie dabei die 4 oberen Verschlüsse zu beiden Seiten an die Streben und die beiden unteren Verschlüsse an die äussere Stange des Grundgestells (s. Abb. J). 15. S pannen Sie das Netz, indem Sie die beiden unteren Schlaufen am Netz jeweils um den Stift am Ende der äusseren Grundgestell-Stange führen (s. Abb. K).
Rebounder montieren / Rebounder demontieren 16. S tecken Sie die 4 Heringe über die äusseren Stangen des Grundgestells in den Boden (s. Abb. L). Rebounder demontieren VORSICHT! Quetsch- und Verletzungsgefahr! • D ie Netze stehen unter Spannung, wenn sie montiert sind. Achten Sie beim Abbau darauf, dass Sie die Netze nicht zurückschnellen lassen und dass Sie sich nicht die Finger quetschen. 1. L ösen Sie alle 4 Schlaufen am grossen Netz 2. L ösen Sie die Verschlüsse von den Stangen. 3. E ntfernen Sie die Streben und die 2 Stangen mit Knauf aus der mittleren Halterung am Grundgestell 4. L ösen Sie alle Verschlüsse am kleinen Netz von den Stangen. 5. L ösen Sie die beiden Schlaufen am Netz von den beiden Knäufen. 6. Z iehen Sie die beiden Stangen mit Knauf aus der äusseren Halterung am Grundgestell.
Rebounder verwenden / Reinigung / Aufbewahrung / Entsorgungshinweise Rebounder verwenden Der Rebounder ist für den Einsatz im Aussenbereich vorgesehen. Das kleine Netz ist optimal für schnelles Passtraining geeignet. Das grosse Netz eignet sich für halbhohe Wiederholungen. Reinigung HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! • V erwenden Sie keine aggressiven, scheuernden oder lösungs- mittelhaltigen Reinigungsmittel, metallische Schwämme oder feste Bürsten. Reinigen Sie das Gestell des Rebounders mit einem weichen, angefeuchteten Tuch ohne Zugabe von zusätzlichen Reinigungsmitteln. Trocknen Sie das Gestell anschliessend gut ab. Reinigen Sie die Netze per Handwäsche. Aufbewahrung Reinigen Sie den Rebounder vor der Lagerung und lassen Sie ihn anschliessend vollständig trocknen. Verstauen Sie alle Einzelteile in der mitgelieferten Transport- tasche. Bewahren Sie den Rebounder in der Transporttasche an einem trockenen, gut belüfteten und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Schützen Sie den Rebounder vor Frost und direkter Sonneneinstrahlung. Entsorgungshinweise Der Rebounder sowie sämtliche Verpackungsbestandteile können über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb bzw. über die kommunale, hierfür zuständige Einrichtung gemäss geltender Vorschriften entsorgt werden. Die Mitarbeiter Ihrer Entsorgungseinrichtung informieren Sie auf Anfrage gerne über Möglichkeiten der korrekten und umweltgerechten Entsorgung.
Technische Daten Technische Daten Masse grosses Netz (L x B): ca. 196 x 116 cm Masse kleines Netz (L x B): ca. 201 x 52 cm Aufstellmasse (B x H x T): ca. 227 x 118 x 92 cm...
Seite 14
Sommaire Généralités ......................15 2. Symboles utilisés ....................15 3. Utilisation conforme ..................16 4. Consignes de sécurité ..................16 5. Contenu de la livraison ..................18 6. Vérification du contenu de la livraison ............... 19 7. Monter le rebondisseur ..................19 8. Démonter le rebondisseur ................. 23 9. Utilisation du rebondisseur ................24 10. Nettoyage......................24 11. Rangement ......................24 12.
Généralités / Symboles utilisés Généralités M erci de lire avec attention le présent mode d‘emploi et de montage, en particulier les consignes de sécurité, avant la première utilisation et d‘utiliser le rebondisseur de football uniquement comme décrit dans le présent mode d‘emploi. Le non-respect des consignes suivantes peut occasionner des blessures graves. Le mode d‘emploi et de montage fait partie intégrante du rebondisseur de football. Veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement et le joindre au rebondisseur de football si vous le remettez à un autre utilisateur. Ce mode d‘emploi et de montage est également disponible sous forme de fichier PDF. Pour l‘obtenir, il vous suffit d‘en faire la demande par e-mail: info@aspiria-nonfood.de. Pour une meilleure lisibilité, le rebondisseur de football est désigné ci-après par « rebondisseur ». Symboles utilisés Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi et de montage, sur le rebondisseur ou sur l‘emballage. Attention: lire le mode d‘emploi avant utilisation! C e symbole/mot signalétique indique qu‘il existe un AVERTISSEMENT ! risque moyen pouvant entraîner la mort ou une blessure grave s‘il ne peut pas être évité. C e symbole/cette mention d‘avertissement indique qu‘il existe ATTENTION ! un danger avec un niveau de risque faible qui, s‘il n‘est pas évité, peut entraîner une blessure bénigne ou modérée. C e message d‘avertissement met en garde contre d‘éventuels AVIS ! dommages matériels.
Utilisation conforme / Consignes de sécurité Utilisation conforme Le rebondisseur est conçu comme article de sport de loisir et pour une utilisation en tant qu‘équipement pour un entraînement à la technique de tir au football. Le rebondisseur est conçu pour une utilisation en extérieur sur des sols souples. Le rebondisseur n‘est pas un jouet. Le rebondisseur est destiné exclusivement à un usage privé et n‘est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le rebondisseur uniquement comme décrit dans ce mode d‘emploi et de montage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme ou incorrecte. Consignes de sécurité Respectez et suivez impérativement les consignes de sécurité de ce chapitre. AVERTISSEMENT ! Dangers pour les enfants! • L e rebondisseur n‘est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du rebondisseur. • N e laissez pas les enfants jouer avec le matériel d’emballage. En jouant, les enfants pourraient se retrouver enfermés et s’étouffer. ATTENTION ! Risque de blessure! • M aintenez toujours une distance suffisante aux personnes ou aux objets environnants. Lors de l‘entraînement au tir, vous pouvez facilement vous blesser vous-même ou d‘autres personnes, ou causer des dommages. • C hoisissez un lieu d‘installation approprié, sans obstacles, sans risques de trébuchement, etc.
Seite 17
Consignes de sécurité • U tilisez le rebondisseur uniquement en cas de conditions météorologiques favorables. N‘utilisez pas le rebondisseur en cas d‘orages, de fortes pluies ou de tempêtes. • U tilisez le rebondisseur uniquement en extérieur sur des sols souples. Le rebondisseur n‘est pas conçu pour être utilisé à l‘intérieur. • N ‘utilisez pas le rebondisseur sans avoir installé les sardines fournies dans le sol. Sinon, la stabilité du rebondisseur ne sera pas suffisante. • N ‘apportez aucune modification au rebondisseur. • V érifiez régulièrement que le rebondisseur n‘est pas abîmé. N’utilisez pas le rebondisseur si celui-ci est endommagé. • A vant de vous entraîner, échauffez-vous suffisamment afin d‘éviter les blessures. AVIS ! Risque de dommages matériels! • T enez le rebondisseur éloigné des objets pointus ou tranchants pour éviter de l‘endommager.
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Support de base Grand filet Petit filet Tige avec bouton, 4 x Barre de renfort, 2 x Sardine, 4 x Goupille de sécurité, 2x Sac de transport Mode d‘emploi et de montage...
Vérification du contenu de la livraison / Monter le rebondisseur Vérification du contenu de la livraison Sortez toutes les pièces du rebondisseur de leur emballage. Vérifiez que la livraison est complète. Vérifiez qu‘aucun élément de la livraison n‘est endommagé. Si c‘est le cas, n‘utilisez pas le rebondisseur. Monter le rebondisseur ATTENTION ! Risque de pincement et de blessure! • V ous pouvez vous pincer les doigts lors de l‘assemblage des tiges et l‘installation des filets. Faites toujours attention à vos doigts. • L es filets sont tendus lorsqu‘ils sont montés. Lors du montage, assurez-vous de ne pas laisser les filets revenir brusquement. • N ‘utilisez pas le rebondisseur sans avoir installé les sardines fournies dans le sol. Sinon, la stabilité du rebondisseur ne sera pas suffisante. Ainsi, utilisez le rebondisseur uniquement sur des sols souples. 1. R etirez toutes les pièces du rebondisseur du sac de transport 2. Dépliez le support de base 3. A ssemblez toutes les tiges en appuyant sur les tiges en métal pour qu‘elles s‘enclenchent fermement (voir figure B).
Seite 20
Monter le rebondisseur 4. R abattez complètement les quatre tiges extérieures vers l‘extérieur (voir figure C). 5. Insérez une goupille de sécurité dans l‘ouverture au pied du support de base (voir figure D). 6. I nsérez une tige avec bouton dans l‘encoche du petit filet de sorte que le bouton et la boucle du filet soient dirigés vers le haut (voir figure E).
Seite 21
Monter le rebondisseur 7. I nsérez la tige avec bouton dans la fixation extérieure du support de base (voir figure F). 8. M ettez la boucle du petit filet autour du bouton (voir figure F). 9. R épétez les étapes 6 à 8 de l‘autre côté. 10. F ixez les cinq attaches du filet aux tiges du support de base . Placez les 3 attaches centrales au niveau de la tige centrale et les deux attaches extérieures sur les tiges extérieures (voir figure G). 11. I nsérez une barre de renfort à la fois, avec le support métallique dirigé vers le haut, dans la fixation centrale du support de base (voir figure H).
Seite 22
Monter le rebondisseur 13. P renez le grand filet et placez les deux boucles extérieures du filet autour d‘un bouton (voir figure I). Veillez à ce que le logo de la marque soit dirigé vers le haut sur le filet. 14. A ccrochez les six attaches du filet des deux côtés sur les barres du support de base. Pour cela, fixez les quatre attaches supérieures des deux côtés sur les barres de renfort et les deux attaches inférieures sur la tige extérieure du support de base (voir figure J). 15. T endez le filet en faisant passer les deux boucles inférieures du filet autour de la goupille située à l‘extrémité de la tige extérieure du support de base (voir figure K).
Monter le rebondisseur / Démonter le rebondisseur 16. P lacez les quatre sardines sur les tiges extérieures du support de base et plantez-les dans le sol. Démonter le rebondisseur ATTENTION ! Risque de pincement et de blessure! • L es filets sont tendus lorsqu‘ils sont montés. Lors du démontage, assurez-vous de ne pas laisser les filets revenir brusquement et de ne pas vous coincer les doigts. 1. D étachez les quatre boucles du grand filet 2. E nlevez les attaches des tiges. 3. R etirez les barres de renfort et les deux tiges avec bouton de la fixation extérieure du support de base...
Utilisation du rebondisseur / Nettoyage / Rangement / Consignes de recyclage Utilisation du rebondisseur Le rebondisseur est conçu pour être utilisé en extérieur. Le petit filet est idéal pour un entraînement à la passe. Le grand filet est adapté aux répétitions à mi-hauteur. Nettoyage AVIS ! Risques de dommages matériels! • N ‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou contenant des solvants ni d‘éponges à surface métallique ou de brosses dures. Nettoyez le support de base du rebondisseur à l‘aide d‘un tissu doux et humide sans ajouter de produits d‘entretien. Ensuite, séchez bien le support de base. Nettoyez régulièrement les filets à la main. Rangement Nettoyez le rebondisseur avant de le ranger et laissez-le sécher complètement. Rangez toutes les pièces individuelles dans le sac de transport fourni. Rangez le rebondisseur dans son sac de transport dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Protégez le rebondisseur du gel et de la lumière directe du soleil. Consignes de recyclage Le rebondisseur et les différentes parties de l’emballage peuvent être éliminés par une entreprise agréée ou par l’institution communale correspondante, conformément aux directives en vigueur. Les employés de votre déchèterie vous informeront volontiers sur la manière de l‘éliminer correctement et dans le respect de l‘environnement.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions du grand filet (L x l): env. 196 x 116 cm Dimensions du petit filet (L x l): env. 201 x 52 cm Dimensions (monté) (l x H x P): env. 227 x 118 x 92 cm...
Seite 26
Indice Informazioni generali ..................27 2. Simboli utilizzati ....................27 3. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............28 4. Avvertenze di sicurezza..................28 5. Contenuto della fornitura .................. 30 6. Controllo del contenuto della fornitura ............. 31 Montaggio del rimbalzatore ................31 Smontaggio del rimbalzatore ................35 9. Utilizzo del rimbalzatore ..................36 10. Pulizia ....................... 36 11.
Informazioni generali / Simboli utilizzati Informazioni generali P rima del primo utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e il montaggio, prestando particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il rimbalzatore da calcio soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso e il montaggio. Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare gravi lesioni. Le istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del rimbalzatore da calcio. Conservare le presenti istruzioni per l’uso e il montaggio per consultazioni future. In caso di cessione del rimbalzatore da calcio a un altro utilizzatore, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso e il montaggio possono essere richieste anche in formato PDF. A tal proposito rivolgersi al seguente indirizzo e-mail: info@aspiria-nonfood.de. Per facilitare la lettura, il rimbalzatore da calcio sarà di seguito denominato “rimbalzatore”. Simboli utilizzati Nelle presenti istruzioni per l’uso e il montaggio, sul rimbalzatore o sulla confezione sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole di avvertimento. Leggere le istruzioni prima dell’uso! Q uesto simbolo/questa parola di avvertimento indica un AVVERTENZA! pericolo a rischio medio che, se non evitato, può causare la morte o lesioni gravi. Q uesto simbolo/questa parola di avvertimento indica un ATTENZIONE! pericolo a basso rischio che, se non evitato, può causare lesioni di lieve o media entità. Q uesta parola di avvertimento indica la possibilità di AVVISO! danni materiali.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso / Avvertenze di sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il rimbalzatore è concepito come articolo per lo sport amatoriale ed è destinato all’utilizzo come attrezzo da allenamento per esercitarsi nella tecnica calcistica del tiro. Il rimbalzatore è concepito per l’uso all’aperto su terreni morbidi. Il rimbalzatore non è un giocattolo. Il rimbalzatore è destinato esclusivamente all’uso privato e non è adatto all’impiego in ambito commerciale. Utilizzare il rimbalzatore esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso e il montaggio. Qualsiasi altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni materiali o addirittura lesioni personali. Il produttore o rivenditore declina ogni responsabilità per i danni causati da un utilizzo scorretto o non conforme alla destinazione d’uso. Avvertenze di sicurezza Leggere e seguire attentamente le istruzioni di sicurezza indicate nel presente capitolo. AVVERTENZA! Pericoli per i bambini! • I l rimbalzatore non è un giocattolo. Non lasciare i bambini incustoditi in prossimità del rimbalzatore. • N on permettere ai bambini di giocare con il materiale d’imballaggio: potrebbero restarvi imprigionati e soffocare. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! • M antenere sempre una sufficiente distanza di sicurezza da altre persone o dagli oggetti circostanti. Durante i tiri d’allenamento è possibile ferirsi, ferire altre persone o causare danni materiali. • S cegliere un luogo di installazione adeguato e privo di ostacoli, inciampi e simili.
Seite 29
Avvertenze di sicurezza • U tilizzare il rimbalzatore soltanto in condizioni meteorologiche favorevoli. Non utilizzare il rimbalzatore in caso di burrasca, forte pioggia o temporale. • U tilizzare il rimbalzatore soltanto in ambienti esterni e su terreni morbidi. Il rimbalzatore non è adatto all’uso in ambienti interni. • N on utilizzare il rimbalzatore senza aver prima piantato nel terreno i picchetti forniti in dotazione. In caso contrario il rimbalzatore non è sufficientemente stabile. • N on apportare modifiche al rimbalzatore. • C ontrollare regolarmente il rimbalzatore per individuare eventuali danni. Se il rimbalzatore è danneggiato, astenersi dall’utilizzarlo. • P rima di iniziare l’allenamento effettuare sempre una sufficiente attività di riscaldamento al fine di evitare lesioni. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! • A l fine di evitare danni, tenere il rimbalzatore lontano da oggetti affilati o appuntiti.
Contenuto della fornitura Contenuto della fornitura Telaio di base Rete grande Rete piccola Barra con pomello, 4 pz. Montante, 2 pz. Picchetto, 4 pz. Perno di sicurezza, 2 pz. Custodia per il trasporto Istruzioni per l’uso e il montaggio...
Controllo del contenuto della fornitura / Montaggio del rimbalzatore Controllo del contenuto della fornitura Estrarre dalla confezione tutti i singoli componenti del rimbalzatore. Verificare che il contenuto della fornitura sia completo. Controllare se i componenti della fornitura sono danneggiati. Qualora lo fossero, non utilizzare il rimbalzatore. Montaggio del rimbalzatore ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento e lesioni! • D urante l’assemblaggio delle barre e l’installazione delle reti vi è il rischio di schiacciamento: prestare sempre attenzione alle dita. • Q uando le reti sono montate si trovano in tensione: durante il montaggio prestare attenzione a non farle scattare all’indietro. • N on utilizzare il rimbalzatore senza aver prima piantato nel terreno i picchetti forniti in dotazione. In caso contrario il rimbalzatore non è sufficientemente stabile. Pertanto utilizzare il rimbalzatore soltanto su terreni morbidi. 1. E strarre tutti i componenti dalla custodia per il trasporto 2.
Seite 32
Montaggio del rimbalzatore 4. E strarre completamente le 4 barre esterne (vedere Fig. C). 5. Inserire un perno di sicurezza in ciascuna apertura nella parte inferiore del telaio di base (vedere Fig. D). 6. I nfilare una barra con pomello nella guida della rete piccola in modo tale che il pomello e il cappio della rete si trovino in alto (vedere Fig. E).
Seite 33
Montaggio del rimbalzatore 7. Innestare la barra con pomello nell’alloggiamento esterno del telaio di base (vedere Fig. F). 8. F ar passare il cappio della rete piccola attorno al pomello (vedere Fig. F). 9. R ipetere le operazioni 6-8 sull’altro lato. 10. I nfilare i 5 attacchi della rete sulle barre del telaio di base . I 3 attacchi centrali dovranno essere infilati sulla barra centrale, gli attacchi esterni invece sulle barre esterne (vedere Fig. G). 11. Inserire ciascun montante , con l’incastro metallico rivolto verso l’alto, in uno degli alloggiamenti centrali del telaio di base...
Seite 34
Montaggio del rimbalzatore 13. P rendere la rete grande e far passare attorno ai pomelli i due cappi situati alle estremità della rete (vedere Fig. I). Accertarsi che il lato della rete recante il logo sia rivolto verso l’alto. 14. I nfilare i 6 attacchi della rete, su entrambi i lati, sulle barre del telaio di base. I 4 attacchi superiori, su entrambi i lati, dovranno essere infilati sui montanti i due attacchi inferiori invece sulle barre esterne del telaio di base (vedere Fig. J). 15. T endere la rete facendo passare i due cappi situati alle estremità inferiori della rete attorno ai terminali delle barre esterne del telaio di base (vedere Fig. K).
Montaggio del rimbalzatore / Smontaggio del rimbalzatore 16. I nfilare i 4 picchetti nel terreno, facendoli passare sopra le barre esterne del telaio di base (vedere Fig. L). Smontaggio del rimbalzatore ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento e lesioni! • Q uando le reti sono montate si trovano in tensione: durante il montaggio prestare attenzione a non farle scattare all’indietro e a non schiacciarsi le dita. 1. S taccare tutti i 4 cappi della rete grande 2. R imuovere gli attacchi dalle barre. 3. E strarre i montanti e le 2 barre con pomello dagli alloggiamenti centrali del...
Utilizzo del rimbalzatore / Pulizia / Conservazione / Istruzioni per lo smaltimento Utilizzo del rimbalzatore Il rimbalzatore è destinato all’uso in ambienti esterni. La rete piccola è perfetta per allenarsi nei passaggi rapidi. La rete grande è adatta ai tiri ripetuti di media altezza. Pulizia AVVISO! Pericolo di danni materiali! • N on utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o contenenti solventi, spugne metalliche o spazzole rigide. Pulire il telaio del rimbalzatore con un panno morbido e inumidito, senza aggiunta di detergenti. Infine asciugare accuratamente il telaio. Pulire le reti lavandole a mano. Conservazione Prima di riporre il rimbalzatore, pulirlo e lasciarlo asciugare completamente. Inserire tutti i componenti nella custodia per il trasporto fornita in dotazione. Conservare il rimbalzatore all’interno della propria custodia e in un luogo asciutto, ben ventilato e fuori dalla portata dei bambini. Tenere il rimbalzatore al riparo dal gelo e dalla luce solare diretta. Istruzioni per lo smaltimento Il rimbalzatore e tutti i componenti dell’imballaggio possono essere smaltiti secondo le normative vigenti, attraverso un’azienda autorizzata allo smaltimento rifiuti o l’ente municipale preposto. Contattare il personale dell’ente preposto allo smaltimento dei rifiuti per informarsi sulle modalità di uno smaltimento corretto ed ecosostenibile.
Dati tecnici Dati tecnici Dimensioni rete grande (L x H): circa 196 x 116 cm Dimensioni rete piccola (L x H): ca. 201 x 52 cm Dimensioni rimbalzatore aperto (L x H x P): ca. 227 x 118 x 92 cm...
Seite 38
Stand / Version / Versione: 2020-04 Artikel-Nr. / N° d‘art. / Cod. art.: 703143 Modellnr. / modèle / modello: ANS-20-005 Vertrieben durch | Commercialisé par | Commercializzato da: aspiria nonfood GmbH Lademannbogen 21-23 22339 Hamburg, Germany...