Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yard Force GDGS12 Original Bedienungsanleitung
Yard Force GDGS12 Original Bedienungsanleitung

Yard Force GDGS12 Original Bedienungsanleitung

12v gartensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GDGS12:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

12V Garden Saw
12V Gartensäge
Hotline: 02154-8253-251008
Fax: 02154-8253-251009
Mail: yardforce-online@merotec-service.de
Service address: Sertronics GmbH
Merotec Service Center
Ostring 60
D- 66740 Saarlouis
Importiert durch: MEROTEC GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Str.18a
47877 Willich, Germany
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Model/ Modell
Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
1
GDGS12

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yard Force GDGS12

  • Seite 1 Model/ Modell GDGS12 12V Garden Saw 12V Gartensäge Originalbedienungsanleitung Original Instruction Manual Hotline: 02154-8253-251008 Fax: 02154-8253-251009 Mail: yardforce-online@merotec-service.de Service address: Sertronics GmbH Merotec Service Center Ostring 60 D- 66740 Saarlouis Importiert durch: MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str.18a 47877 Willich, Germany Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GDGS12 Original Instruction TABLE OF CONTENTS Description of Product Parts Technical Specifications Intended use Safety Information Assembly Operation Storing and Maintenance Troubleshooting EC Declaration of Conformity Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Description Of Product Parts

    DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS Parts list (Fig 1) Clamping jaw Fig.1 Blade Front guard Quick-action blade clamp Clamping jaw release button Power indicator Switch trigger Lock-off button Battery pack 10. Charger Check the delivery parts (Fig 2) Carefully remove the machine from its packaging and check as the following parts are complete: Fig.2 A.
  • Seite 5: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Item No. GDGS12 Nominal voltage of product 12 V No-load speed 0~2500 rpm Stroke 20 mm Cutting capacity, max, diameter Without clamping jaw : 80 mm With clamping jaw : 65 mm Measured sound pressure level(LpA ) 82.2 dB(A) Measured sound Power level(L wA) 93.2 dB(A)
  • Seite 6: Intended Use

    INTENDED USE The tool is intended for cutting wood, plastic and building materials .The tool is suitable for rough saw cuts, straight or curved cuts, and flush surface cuts. Used with the clamping jaw the tool is suitable for cutting branches For safety reasons it is essential to read the entire instruction manual before first operation and to observe all the instructions therein.
  • Seite 7: Safety Instruction

    SAFETY INSTRUCTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check your local Authority or retailer for recycling advice. The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for these directives was done. Warning symbols on the charger Warning! Read instruction manual.
  • Seite 8 SAFETY INSTRUCTION Batteries contain Li-ion, waste batteries should be sorted for eco-friendly. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Li-Ion Do not throw into water. Do not litter to fire. Do not subject the batteries to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater(max.45 max.
  • Seite 9: Electrical Safety

    SAFETY INSTRUCTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNING! WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 10: Personal Safety

    SAFETY INSTRUCTION the risk of electric shock. 4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Seite 11 SAFETY INSTRUCTION source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. 4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Seite 12 SAFETY INSTRUCTION measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Seite 13 SAFETY INSTRUCTION keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. 4. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
  • Seite 14 SAFETY INSTRUCTION to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. 6. Seek medical advice immediately if a cell or battery pack has been swallowed. 7.
  • Seite 15 SAFETY INSTRUCTION use. 19.Dispose of properly. GENERAL SAFETY WARNINGS FOR YOUR BATTERY CHARGER WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for further reference.
  • Seite 16 SAFETY INSTRUCTION 7. The charging device must be protected from moisture. 8. Do not use the charging device in the open. 9. Do not short out the contacts of battery or charger. 10.Respect the polarity “+/-“ when charging. 11.Do not open the unit and keep out of the reach of children.
  • Seite 17 SAFETY INSTRUCTION Never use a device with a damaged power cord. To avoid hazards, a damaged power cord may only be replaced by the manufacturer, his servcie agent, or a suitable trained person. Safety Warnings for Reciprocating Saw 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
  • Seite 18 SAFETY INSTRUCTION perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback. 8. Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback. 9.
  • Seite 19 ASSEMBLY Installing the clamping jaw (Fig 3) Depress the end of unlock Button with one hand, Use the other hand to tilt the saw head so that the shoe of front guard can enter into the opening of the clamping jaw, at this moment keep two inserts of the clamping jaw line up with corresponding slots on the front guard.
  • Seite 20: Assembly

    ASSEMBLY Inserting/Replacing the Saw Blade To install the blade (Fig.5) Turn the quick-action blade clamp anti-clockwise with one hand, with aligning the saw blade with locating slot, insert the saw blade into corresponding slot with another hand. Release the quick-action action clamp, and it will spring back to hold the saw blade in place securely.
  • Seite 21: Operation

    OPERATION Charging the battery Pack (Fig 7) NOTE: The battery pack will be fully charged after 70mins. Remove it from the charger after it has been fully charged. NOTE: This battery pack has been shipped in a low charge condition. It should be fully charged before first use.
  • Seite 22 OPERATION Avoid conducting short charges. Make sure that the battery is fully charged every time by allowing the charger to complete its full charging cycle. Avoid allowing lose items like screws or nails etc. to be stored with battery packs as these or similar items can short battery packs and cause a fire or explosion Always unplug the charger when not in use and store in a dry secure place.
  • Seite 23 OPERATION Power indicator(Fig.10) Insert the battery to the device, and press the power indicator button. Three situations you will facing, list as below: Red\Yellow\Green LED lighting--- Power is full Red\Yellow LED lighting----- 60% Power volume Only Red LED lighting----- less than 20% Power volume Fig.10 Power indicator button Green light...
  • Seite 24 OPERATION CAUTION! RISK OF KICK-BACK! Only plunge saw soft work piece (wood, etc.). Fig.12 Hod it upright Target line Tilt Board Board Place the bottom edge of front guard on the workpiece Cutting with using the clamping jaw(Fig 13) When cutting the branch, tube etc. The spring-loaded clamping jaw will provide better control.
  • Seite 25 OPERATION Fig.14 Wall Protruding pipe Selecting Accessories / Spare Parts Note: This device can be used with different types of blade. Select right blade for your cutting work, if your find the blade which you wanted was not included in packing list, please buy it separately.
  • Seite 26: Storing And Maintenance

    STORING AND MAINTENANCE WARNING Before performing any repair work, always switch off the device and remove the battery pack. Do not spray the unit with water. Ingress of water may destroy the battery pack and the electric motor. Clean the unit with a cloth, hand brush, etc. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition;...
  • Seite 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any repair work, always switch off the device, and remove the battery pack. Caution! Improper repairs can result in the product functioning unsafely. This endangers yourself and your environment. Faults which cannot be rectified with the aid of following table may be rectified by a specialist company only (customer service center).
  • Seite 28: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str.18a 47877 Willich, Germany Declare that the product: Description:12 V Garden Saw Model No: GDGS12 Function: Cutting branch Complies with essential health and safety requirements of the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU...
  • Seite 29 GDGS12 Originalanleitung INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung Der Produktbauteile Technical Specifications Bestimmungsgemässe Verwendung Sicherheitshinweise Montage Betrieb Lagerung Und Wartung Fehlerbehebung EU-Konformitätserklärung Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30: Beschreibung Der Produktbauteile

    BESCHREIBUNG DER PRODUKTBAUTEILE Teileliste (Abb. 1) Spannvorrichtung Abb. 1 Fig.1 Sägeblatt Fußplatte Schnellspannvorrichtung Entriegelungsknopf für Spannvorrichtung Betriebsanzeige Gashebel Einschaltsperre Akkublock 10. Ladegerät Prüfen Sie die gelieferten Teile (Abb. 2) Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und prüfen Sie, ob die folgenden Teile vorhanden sind: Abb.
  • Seite 31: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Artikel-Nr. GDGS12 Nennspannung 12 V Leerlaufdrehzahl 0~2500 U/min 20 mm Schnittleistung (max. Durchmesser) Ohne Spannvorrichtung: 80 mm Mit Spannvorrichtung: 65 mm Gemessener Schalldruckpegel (LpA) 82,2 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel (LwA) 93,2 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel (LwA)
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist für das Sägen von Holz, Kunststoff und Baumaterial geeignet. Es kann zum Sägen grober Sägeschnitte, gerader oder kurviger sowie bündiger Schnitte eingesetzt werden. Bei Verwendung der Spannvorrichtung können auch Äste gesägt werden. Aus Sicherheitsgründen ist es unbedingt erforderlich, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes das Handbuch vollständig durchzulesen und alle darin enthaltenen Anweisungen genau zu beachten.
  • Seite 33 SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie die Achten Sie darauf, dass umstehende Personen einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum Gerät halten.Hände von beweglichen Teilen fern. Elektro-Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie sie in vorhandenen Einrichtungen zur Wiederverwertung ab. Hinweise zur Wiederverwertung erhalten Sie bei den Behörden vor Ort oder bei Ihrem Händler.
  • Seite 34 SICHERHEITSHINWEISE Warnsymbole auf der Rückseite des Akkus Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien und die Konformität mit diesen Richtlinien wurde geprüft. Die Akkus enthalten Lithium-Ionen und müssen daher zum Schutz der Umwelt separat entsorgt und wiederverwertet werden. Akkus dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 35: Warnhinweis

    SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNHINWEIS WARNHINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen besteht die Gefahr von Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für den späteren Gebrauch auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug"...
  • Seite 36 SICHERHEITSHINWEISE 1. Der Netzstecker des Gerätes muss zur Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker. Verwenden Sie niemals Adapterstecker zusammen mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Sie können die Stromschlaggefahr vermindern, indem Sie auf keinen Fall den Stecker verändern und darauf achten, dass Steckdose und Stecker zusammenpassen.
  • Seite 37: Persönliche Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) wird die Stromschlaggefahr gemindert. HINWEIS: Statt des Begriffes „Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD oder FI)“ findet man auch die Bezeichnung GFCI („ground fault circuit interruptor“) oder ELCB (Fehlerstromschutzschalter für Erdfehlerströme).
  • Seite 38: Benutzung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    SICHERHEITSHINWEISE des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 4. Entfernen Sie Stell- oder Schraubenschlüssel vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs. Ein vergessener Schlüssel an einem rotierenden Teil des Werkzeugs kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 39 SICHERHEITSHINWEISE Gerätes im angegebenen Leistungsbereich. 2. Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, wenn es sich nicht am Geräteschalter ein- und ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mithilfe des Schalters betätigen lässt, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden. 3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern.
  • Seite 40: Pflege Und Gebrauch Akkubetriebener Elektrowerkzeuge

    SICHERHEITSHINWEISE 7. Verwenden Sie das Gerät, die Zubehörteile, Werkzeugeinsätze usw. nur wie in diesen Anweisungen beschrieben und entsprechend den Arbeitsbedingungen und der Art der auszuführenden Arbeit. Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehene Zwecke kann es zu gefährlichen Situationen kommen. Pflege und Gebrauch akkubetriebener Elektrowerkzeuge 1.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise Für Den Akku

    SICHERHEITSHINWEISE der Flüssigkeit außerdem ärztliche Hilfe hinzu. Austretende Akkuflüssigkeit kann Hautreizungen oder Verbrennungen verursachen. 6) Service a). Lassen Sie Servicearbeiten an Ihrem Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen durchführen. Nur so ist die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AKKU 1.
  • Seite 42 SICHERHEITSHINWEISE Schläge. 5. Vermeiden Sie den Kontakt auslaufender Akkuflüssigkeit mit der Haut und den Augen. Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit reichlich Wasser und ziehen Sie medizinische Hilfe hinzu. 6. Wenn ein Akku oder eine Batterie verschluckt wurde, ist unverzüglich medizinische Hilfe in Anspruch zu nehmen.
  • Seite 43 SICHERHEITSHINWEISE angegebenen Akkus. 16.Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 17.Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. 18.Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn es nicht benutzt wird. 19.Entsorgen Sie den Akku fachgerecht. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR LADEGERÄT WARNHINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen...
  • Seite 44: Weitere Sicherheitshinweise Für Ihr Ladegerät

    SICHERHEITSHINWEISE Weitere Sicherheitshinweise für Ihr Ladegerät 1. Lesen Sie vor dem Ladevorgang diese Anweisungen aufmerksam durch. 2. Trennen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Ladegerät von der Stromversorgung. Trennen Sie dann die Verbindung zum Gerätegehäuse und entnehmen Sie anschließend den Akku. 3.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Die Gartensäge

    SICHERHEITSHINWEISE frostgeschützten und trockenen Ort auf. 15.Sorgen Sie beim Laden der Akkus dafür, dass das Ladegerät gut belüftet ist und dass sich keine entzündlichen Materialien in der Nähe befinden. Die Akkus können beim Aufladen heiß werden. Vermeiden Sie das Überladen der Akkus. Lassen Sie Ladegerät und Akkus während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 46 SICHERHEITSHINWEISE spannungsführenden Leitungen werden die Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung gesetzt, so dass die Gefahr eines Stromschlages für den Bediener besteht. 2. Suchen Sie mithilfe eines geeigneten Prüfgerätes nach verborgenen Stromleitungen oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Stromversorger. Bei Berührung von Netzkabeln besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
  • Seite 47 SICHERHEITSHINWEISE Sägeblätter können brechen, den Sägevorgang beeinträchtigen oder die Rückschlaggefahr erhöhen. 8. Stoppen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten des Gerätes nicht durch seitlichen Druck. Das Sägeblatt kann dadurch beschädigt werden, brechen oder die Rückschlaggefahr erhöhen. 9. Spannen Sie das Werkstück fest ein. Halten Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß...
  • Seite 48: Montage

    MONTAGE Montage der Spannvorrichtung (Abb. 3) Drücken Sie den Entriegelungsknopf am Ende mit einer Hand herunter und richten Sie den Sägekopf mit der anderen Hand so aus, dass sich der Sockel der Fußplatte in die Öffnung des Spannvorrichtung stecken lässt. Achten Sie dabei darauf, dass die beiden Aufnahmeöffnungen in der Spannvorrichtung mit den entsprechenden Öffnungen in der Fußplatte fluchten.
  • Seite 49 MONTAGE Abb. 4 Fig.4 Drücken Depress Ausbauen Remove Spannvorrichtung entfernt Clamping clamp has been removed Einsetzen / Wechseln des Sägeblattes - Einsetzen (Abb. 5) Drehen Sie die Schnellspannvorrichtung mit einer Hand entgegen dem Uhrzeigersinn und richten Sie das Sägeblatt auf die Aufnahmeöffnung aus. Stecken Sie das Sägeblatt mit der anderen Hand in die Aufnahmeöffnung.
  • Seite 50 MONTAGE Abb. 6 Fig.6 Sägeblatt entfernt Cutting blade has been removed VORSICHT! Tragen Sie beim Umgang mit Sägeblättern Schutzhandschuhe. Sägeblätter sind scharf und können sich während des Gebrauchs erhitzen und so zu Verletzungen führen. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 51: Betrieb

    BETRIEB Aufladen des Akkus (Abb. 7) HINWEIS: Der Akku ist nach 70 Minuten vollständig aufgeladen. Nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät, wenn er vollständig aufgeladen ist. HINWEIS: Dieser Akku ist im Lieferzustand nicht aufgeladen. Er muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild des Ladegerätes entspricht.
  • Seite 52 BETRIEB Kürzen Sie die Ladezeit nicht ab. Stellen Sie immer sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, damit der Ladezyklus vollständig abgeschlossen werden kann. Lagern Sie keine losen Teile wie Schrauben oder Nägel in der direkten Umgebung von Akkus, da diese Teile Kurzschlüsse an den Akkus und Brände oder Explosionen verursachen können.
  • Seite 53 BETRIEB Betriebsanzeige (Abb. 10) Setzen Sie den Akku in das Elektrowerkzeug ein und drücken Sie den Betriebsanzeigeknopf. Die Anzeige signalisiert die folgenden drei Zustände: Rote / gelbe / grüne LED leuchtet ----- Volle Leistung Rote / gelbe LED leuchtet ----- 60% Leistung Nur die rote LED leuchtet ----- weniger als 20% Leistung Abb.
  • Seite 54 BETRIEB Bedienung der Säbelsäge Tauchsägen (Abb. 12) Beim Tauchsägen wird die Spannvorrichtung nicht benötigt. Setzen Sie die Unterkante der Fußplatte auf das Werkstück auf. Schalten Sie das Gerät ein. Schieben Sie die Säge leicht nach vorn und dringen Sie mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein.
  • Seite 55: Lagerung Und Wartung

    BETRIEB Fußplatte seitlich an der Wand ab. Üben Sie einen seitlichen Druck auf die Säge aus. 3 ,. Schalten Sie die Säge ein und sägen Sie das Werkstück mit leichtem Druck auf die Säge ab. Wand Abb. 14 Überstehendes Rohr Die richtige Wahl von Zubehör- &...
  • Seite 56 LAGERUNG UND WARTUNG WARNHINWEIS Schalten Sie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. Besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Eindringendes Wasser kann den Akku und den Elektromotor zerstören. Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, einer Handbürste o. ä. Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen stets festgezogen sind, um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
  • Seite 57: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG WARNHINWEIS Schalten Sie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät immer aus und entnehmen Sie den Akku. VORSICHT! Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können die Betriebssicherheit des Produkts beeinträchtigen. Dadurch werden Sie und Ihre Umgebung gefährdet. Fehler, die nicht anhand der Hinweise in dieser Tabelle beseitigt werden können, müssen durch einen Fachbetrieb (Kundenservicezentrum) behoben werden.
  • Seite 58: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str.18a 47877 Willich, Deutschland erklären hiermit, dass unser Produkt: Beschreibung: 12-V-Gartensäge GDGS12 Anwendungsbereich: Sägen von Ästen Den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsbestimmungen der nachfolgenden Richtlinien entspricht: EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EU Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen...

Inhaltsverzeichnis