Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olympia CM 912 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM 912:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instruções de operação
PS 43 CCD
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia CM 912

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instruções de operação PS 43 CCD...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PS 43 CCD Bedienungsanleitung ..............3 Manual Instruction .................9 Mode d’emploi ................14 Istruzioni d’uso................20 Instrucciones de uso..............26 Gebruiksaanwijzing ..............32 Návod k obsluze ................38 Instruções de operação ...............43 Konformitätserklärung/Declaration of Conformity ......49...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung

    PS 43 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG [DEUTSCH] 03.2010...
  • Seite 4: Sicherheitshinweis

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwach- senen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z.
  • Seite 5: Teile Und Funktion

    Material muss trocken sein und den in den technischen Daten aufgeführten Anforderun- gen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialen kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (z. B. durch Splitterung fester Materialien etc.) oder Schäden am Gerät (z. B. Zerstörung des Schneidewerks etc.) entstehen. Vernichten Sie keine Endlosformulare mit diesem Gerät! Entfernen Sie alle Büro- und Heftklammern, bevor Sie dem Gerät das Papier zuführen! Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden.
  • Seite 6: Beheben Eines Staus

    Gerät automatisch abgeschaltet. Beheben eines Staus Wenn dem Schneidewerk zu viel Papier zugeführt wird, entsteht ein Stau. Gehen Sie wie folgt vor: - Schieben Sie den Schiebeschalter in Position REV. - Das Schneidewerk läuft rückwärts und schiebt das zuviel zugeführte Papier heraus. - Reduzieren Sie die Papiermenge und schalten Sie wieder auf AUTO.
  • Seite 7: Entsorgungshinweis

    Arbeitsbreite des CD-Schlitzes: 120 mm Schnittleistung: 5 Blatt DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Kreditkarte Schnittgröße: 4 x 40 mm Schnittgeschwindigkeit: 2.0 m/min Volumen des Auffangkorbes: 11 Liter (CD-Auffangbehälter: 0,8 Liter) Geräuschpegel: 72 dB in der Nähe Sicherheitsstufe: Max. Aufnahmeleistung: 1.4 A Abmessungen (B x T x H): 315 x 195 x 291 mm...
  • Seite 8 ► Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH...
  • Seite 9: Manual Instruction

    PS 43 CCD Automatic Paper Shredder OPERATING INSTRUCTIONS [ENGLISH] 03.2010...
  • Seite 10: Important Safety Rules

    Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time.
  • Seite 11 injuries (for example, if solid material splinters) or damage to the device (destruction of the cutting unit, etc.). Do not shred endless paper documents with this device. Remove all paper clips and staples before feeding paper into the device. The device may only be used indoors in dry rooms. Parts and function 1) Paper feed opening/credit card 2) Selector Switch...
  • Seite 12: Emptying The Waste Bin

    Clearing a jam If too much paper is inserted in the cutting unit, it will cause a jam. Proceed as follows: - Push the sliding switch to the Paper REV position. - The cutting unit runs backwards and pushes the excess paper back. - Reduce the quantity and slide the switch to AUTO again.
  • Seite 13: Disposal Notes

    Cutting power: 5 DIN A4 sheets (80 g/m²); 1 CD, 1 credit card Shred size: 4 x 40 mm Shred speed: 2.0 m/min Waste bin volume: 11 l (0.8 l for CD bin) Noise level: approx. 72 dB Security level: Max.
  • Seite 14: Mode D'emploi

    PS 43 CCD Destructeur de documents automatique MODE D’EMPLOI [FRANCAIS] 03.2010...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques! L’utilisation de l’appareil est réservée aux personnes adultes. L’appareil ne peut être utilisé...
  • Seite 16: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions N’utilisez votre destructeur de documents PS 43 CCD que pour détruire du papier, des CDs ou des cartes de crédit en les introduisant dans les fentes d’admission prévues à cet effet. Le matériel devant être détruit doit être sec et remplir les conditions figurant dans les caractéristiques techniques! La destruction d’autres matériaux peut être à...
  • Seite 17: Protection Du Moteur

    Placer le commutateur de sélection en position REV (sens inverse) en cas de bour- rage de papier; l‘appareil rend automatiquement le papier bourré en marche arrière. Placer le commutateur sur la position OFF (éteint) pour arrêter l‘appareil. L‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de surchauffe du moteur. Suppression d’un bourrage Si la quantité...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: PS 43 CCD Alimentation électrique: 230 V/50 Hz Largeur de la fente pour papier: 220 mm Largeur de la fente pour CD: 120 mm Rendement de coupe: 5 feuilles DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 carte de crédit Taille de coupe: 4 x 40 mm Vitesse de coupe:...
  • Seite 19: Reseignement Sur La Évacuation

    Reseignement sur la évacuation Ce symbole (un conteneur à déchets barré d´une croix) signifie que le pro- duit, en fin de vie, doit être retourné à une des systèmes de collecte mis à la disposition des utilisateurs finaux. Ce symbole s’applique uniquement aux pays de l’EEE (*).
  • Seite 20: Istruzioni D'uso

    PS 43 CCD Distruggidocumenti automatico ISTRUZIONI PER L‘USO [ITALIANO] 03.2010...
  • Seite 21: Principali Norme Di Sicurezza

    Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può...
  • Seite 22: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    Impiego conforme alle disposizioni Utilizzare il distruggidocumenti PS 43 CCD unicamente per la frantumazione di carta, CD o carte di credito introducendo gli oggetti nell’apposita apertura di inserimento! Il materiale da distruggere deve essere asciutta e corrispondere ai requisiti specificati nei dati tecnici! Non provare a distruggere altri materiali in quanto si corre il rischio di farsi male (ad es.
  • Seite 23: Indicazioni Per La Manutenzione

    Nel caso in cui si verificasse un intasamento, ponete l’interruttore funzionale sulla posizione REV. Il distruggi documenti estrae automaticamente la carta bloccata nel funzionamento all’indietro. Se desiderate arrestare l’apparecchio ponete l’interruttore funzionale nella posizione OFF. Se il motore é surriscaldato, l’apparecchio si spegne automaticamente.
  • Seite 24 In questo modo prolungherete la vita utile dell‘apparecchio. Attenzione: È vietato l’uso di flaconi di olio a base di CFC! Dati tecnici Modello: PS 43 CCD Alimentazione: 230 V/50 Hz Ampiezza di taglio per carta: 220 mm Ampiezza di taglio per CD: 120 mm Potenza di taglio: 5 fogi DIN A4 (80 g/m²);...
  • Seite 25: Indicazione Sopra L'eliminazione Dei Rifiuti

    Indicazione sopra l’eliminazione dei rifiuti Questo simbolo significa che il prodotto, giunto a fine vita, dovrebbe essere conferito ai punti di raccolta differenziata a disposizione dell’utente finale. Questo simbolo si applica ai paesi aderenti all’EEA (*). (*) Europea Economic Area che comprende gli stati membri dell’EU, com- presi Norvegia, Islanda e Liechtenstein.
  • Seite 26 PS 43 CCD Destructora automática de documentos MANUAL DE INSTRUCCIONES [ESPAÑOL] 03.2010...
  • Seite 27: Instrucciones De Uso

    Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea dete- nidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos.
  • Seite 28 Uso previsto ¡Utilice la trituradora de documentos PS 43 CCD exclusivamente para triturar papel, CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de admisión previstas a tal fin! El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos.
  • Seite 29: Protección Del Motor

    La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel atascado de forma automática. Si desea detener la máquina, coloque el interruptor de selección en la posición OFF. Si el motor se sobrecalienta, la máquina se apagará de inmediato. Eliminación de un atasco Se producirá...
  • Seite 30 Datos técnicos Modelo: PS 43 CCD Suministro de tensión: 230 V/50 Hz Ancho de corte de papel: 220 mm Ancho de corte de CD: 120 mm Potencia de corte: 5 hojas DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Tarjeta de crédito Tamaño de trituración: 4 x 40 mm Velocidad de trituración:...
  • Seite 31: Indicación Sobre La Eliminación De Residuos

    Indicación sobre la eliminación de residuos Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que el pro- ducto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos para los usuarios finales cuando llegue al final de su vida útil. Este símbolo solo tiene validez en los países de la EEA (*).
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing

    PS 43 CCD Automatische papiervernietiger GEBRUIKSAANWIJZING [NEDERLANDS] 03.2010...
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitslui- tend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend.
  • Seite 34 of creditcards in de hiervoor bestemde invoeropeningen! Het te versnipperen materiaal moet droog zijn en voldoen aan de in de Technische gegevens genoemde eisen! Door het vernietigen van andere materialen kunt u letsel oplopen (bijv. door versplintering van harde materialen) of kan schade aan het apparaat ontstaan (bijv. beschadiging van het snijwerk).
  • Seite 35 kelaar in de positie OFF. Wanneer de motor oververhit is, wordt het apparaat automa- tisch uitgeschakeld. Verhelpen van een ophoping Als een snijwerk te veel papier krijgt dan ontstaat een ophoping Ga als volgt te werk: - Zet de schuifschakelaar in de stand REV. - Het snijwerk draait achteruit en schuift het overtollige papier terug.
  • Seite 36: Storingen In Het Apparaat

    Afmetingen invoeropening van de papier: 220 mm Afmetingen invoeropening van de CD: 120 mm Max. aantal vellen papier: 5 x DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Creditcard Snijgrootte: 4 x 40 mm Snijsnelheid: 2.0 m/min Volume van de opvangbak: 11 liter (CD-opvangbak: 0,8 liter) Geluidsniveau: 72 dB omgevingsgeluid...
  • Seite 37 Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
  • Seite 38: Návod K Obsluze

    PS 43 CCD Přístroj na automatické skartování papíru NÁVOD K OBSLUZE [ČEŠTINA] 03.2010...
  • Seite 39: Důležité Bezpečnostní Předpisy

    Důležité bezpečnostní předpisy Abyste mohli využívat veškeré funkce Vašeho přístroje na skartování papíru, přečtěte si prosím před použitím přístroje tento návod. Přístroj udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat! Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. Přístroj smí být obsluhován vždy pouze jednou osobou. Během provozu neprovádějte na přístroji žádné...
  • Seite 40 nebo kreditních karet v určených vstupních štěrbinách! Skartovaný materiál musí být suchý a odpovídat technickým požadavkům, uvedeným v technických údajích! Skarto- vání jiných materiálů může vést k Vašemu zranění (např. roztříštěním pevných materiálů atd.) nebo k poškození přístroje (např. zničení řezného mechanismu atd.). Nikdy tímto přístrojem neskartujte nekonečné...
  • Seite 41: Technické Údaje

    Odstranění ucpání Pokud bude do řezného mechanismu zavedeno příliš mnoho papíru, dojde k ucpání. Postupujte takto: - Posuvný spínač zasuňte do pozice REV. - Řezný mechanismus se pohybuje dozadu a vysunuje nadměrné zasunuté množství papíru ven. - Zredukujte množství papíru a přepněte znovu na AUTO. Řezný...
  • Seite 42: Upozornění K Likvidaci

    (*) EHP = evropský hospodářský prostor, zahrnující členské země EU a Norsko, Island a Lichtenštejnsko. Záruka Bezpodmínečně uschovejte! Vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro laminovací přístroj Olympia PS 43 CCD. Pokud by se na Vašem přístroji proti očekávání vyskytl nějaký technický problém, respektujte prosím následující body.
  • Seite 43: Instruções De Operação

    PS 43 CCD Fragmentadora de papel automática INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO [PORTUGUÊS] 03.2010...
  • Seite 44: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Para aproveitar todas as funções da fragmentadora, por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças e dos animais domésticos! Este aparelho só deve ser manejado por adultos. O aparelho somente pode ser utilizado por uma pessoa de cada vez.
  • Seite 45: Uso Previsto

    Uso previsto Utilize a fragmentadora PS 43 CCD somente para a fragmentação de papel, CDs ou cartões de crédito na fenda de alimentação prevista! O material a ser fragmentado deve estar seco e obedecer os requisitos listados nos dados técnicos! A fragmentação de outros materiais pode causar ferimentos (p.
  • Seite 46: Eliminação De Avarias

    Se houver um bloqueio, coloque o interruptor de funções na posição REV. A frag- mentadora restituirá o material entalado automaticamente, funcionando em marcha reversa. Se quiser interromper o funcionamento do aparelho, coloque o interruptor de funções na posição OFF. Se o motor estiver sobreaquecido, o aparelho desliga automaticamente.
  • Seite 47 Alimentação de tensão: 230 V/50 Hz Largura de trabalho da fenda para papel: 220 mm Largura de trabalho da fenda para CDs: 120 mm Capacidade de corte: 5 Folha DIN A4 (80 g/m²); 1CD; 1 cartões Tamanho dos fragmentos: 4 x 40 mm Velocidade de corte: 2.0 m/min Volume do cesto:...
  • Seite 48 Indicações para a disposição final e eliminação Este símbolo (caixote de lixo riscado) significa que este produto, após a sua vida útil, deve ser devolvido a um serviço de colecta diferenciada à disposição do utente final. Este símbolo é válido somente nos países do EEE(*).
  • Seite 49: Konformitätserklärung/Declaration Of Conformity

    2006/95/EEC EN 60950-1:2006 2004/108/EEC EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Phone: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01-99 E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de Hattingen, März 2010 Heinz Prygoda, Managing Director ............
  • Seite 50 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegen- stand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Inhaltsverzeichnis