Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion LIFE E66487 Bedienungsanleitung

Medion LIFE E66487 Bedienungsanleitung

Tragbares dab+/ukw-radio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE E66487:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Notice d'utilisation
Bedienungsanleitung
Draagbare DAB+-/FM-radio
Radio DAB+/FM portative
Tragbares DAB+/UKW-Radio
MEDION
LIFE
®
®
E66487 (MD 44187)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E66487

  • Seite 1 Handleiding Notice d‘utilisation Bedienungsanleitung Draagbare DAB+-/FM-radio Radio DAB+/FM portative Tragbares DAB+/UKW-Radio MEDION LIFE ® ® E66487 (MD 44187)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ... 5 1.1. Betekenis van de symbolen ......5 Beoogd gebruik..........8 Veiligheidsvoorschriften ......10 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ........10 3.2. Veilig gebruik ..........11 3.3. Omgaan met batterijen ......16 Conformiteitsinformatie ......
  • Seite 3 13.1. DAB-modus ............ 29 13.2. FM-modus ............30 13.3. Informatie weergeven/weergaven selecteren ............32 14. Wekker gebruiken ........32 14.1. Weksignaal instellen ........32 14.2. Weksignaal beëindigen/ sluimerfunctie activeren ......34 15. Instellingen ........... 34 15.1. Overzicht van het menu in de FM- en de DAB-modus ..........
  • Seite 4: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met dit apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voor- dat u het product in gebruik neemt. Neem de waar- schuwingen op het product en in de gebruiksaanwij- zing in acht.
  • Seite 5 GEVAAR! Waarschuwing voor direct le- vensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig blijvend letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig en/of licht letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorko- men! Meer informatie over het gebruik van het apparaat! Neem de aanwijzingen in de gebruiks- aanwijzing in acht!
  • Seite 6 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog volume! Opsommingsteken/informatie over ge- • beurtenissen die zich tijdens de bedie- ning kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren hande-  ling...
  • Seite 7: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De DAB+/FM-radio is bedoeld voor de weer- gave van muziek en geluid van radiopro- gramma's. De radio werkt via de netadapter en op bat- terijen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/com- mercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het is bestemd, de aansprakelijk-...
  • Seite 8 • Neem alle informatie in deze gebruiks- aanwijzing en in het bijzonder de veilig- heidsvoorschriften in acht. Iedere andere vorm van gebruik geldt als niet in over- eenstemming met het gebruiksdoel en kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben. •...
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en door per- sonen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan kennis en/of ervaring onder voor- waarde dat er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het ap- paraat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het...
  • Seite 10: Veilig Gebruik

    • Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. • Verpakkingsmateriaal is geen speel- goed. Kinderen mogen niet met de plas- tic zakken spelen. Er bestaat verstik- kingsgevaar. 3.2. Veilig gebruik • Zet geen met vloeistof gevulde voor- werpen, zoals vazen, op of vlak bij het apparaat en bescherm alle onderde- len tegen druip- en spatwater.
  • Seite 11 • Als het apparaat wordt verplaatst van een koude naar een warme plek, kan in het apparaat en de netadapter con- densvorming optreden. Wacht een paar uur voordat u het apparaat in gebruik neemt. 3.2.1. Stroomvoorziening • Gebruik voor het aansluiten van de ra- dio uitsluitend de meegeleverde net- adapter.
  • Seite 12 • Trek de stekker van de netadapter vóór reiniging altijd uit het stopcontact. • Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact en trek nooit aan het snoer. • Trek bij beschadiging van de netadap- ter, het aansluitsnoer of het apparaat en wanneer er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, onmiddellijk de stekker uit...
  • Seite 13 Leg eventueel een antislipmat onder het apparaat. • Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije on- dergrond om te voorkomen dat het ap- paraat valt. • Houd rondom het apparaat minimaal 5 cm vrij, zodat er altijd voldoende venti- latie is.
  • Seite 14: Elektromagnetische Compatibiliteit

    lage temperaturen. • Plaats geen open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) in de buurt van of op het apparaat. • Zet geen voorwerpen op de kabels, om- dat deze anders beschadigd kunnen ra- ken. • Gebruik het apparaat uitsluitend in woonruimtes of vergelijkbare ruimtes. 3.2.3.
  • Seite 15: Omgaan Met Batterijen

    3.3. Omgaan met batterijen Het apparaat werkt ook op batterijen. Neem de volgende aanwijzingen in acht: • Vermijd contact met batterijzuur. Spoel bij contact met de huid, de ogen of slijmvliezen de betreffende lichaamsde- len af met overvloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Seite 16  Als u vermoedt dat een batte- rij is ingeslikt of ergens in het li- chaam terecht is gekomen, moet u onmiddellijk medische hulp in- roepen. • Slik batterijen niet in; er bestaat gevaar voor chemische verbranding. • Gebruik het apparaat niet meer als het batterijvak niet goed sluit en houd het buiten bereik van kinderen.
  • Seite 17 laden. Er bestaat explosiegevaar! • Stel batterijen nooit bloot aan overma- tige warmte (zoals zonlicht, vuur en der- gelijke). • Bewaar batterijen op een koele, dro- ge plaats. Door de directe invloed van hevige warmte kunnen de batterij- en beschadigd raken. Stel het apparaat daarom niet bloot aan sterke warmte- bronnen.
  • Seite 18: Conformiteitsinformatie

    • Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de bat- terijen. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit appa- raat in overeenstemming is met de fun- damentele eisen en de overige toepasse- lijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
  • Seite 19: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsge- vaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Seite 20: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat 6.1. Vooraanzicht Plaats van het typeplaatje (aan de achter- kant) Luidspreker 1, 2, 3 – geheugenplaatstoetsen voor ze- nders – zenderlijst van de opgeslagen zenders Display Batterijvak (aan de achterkant)
  • Seite 21: Bovenaanzicht

    6.2. Bovenaanzicht Menu/Info Prev Next Vol. Back – apparaat inschakelen/in de stand-by- modus schakelen; tussen DAB+ en FM wis- selen MENU – menu openen; INFO – zenderinformatie weergeven; BACK – naar het vorige menu terugkeren – menu alarm openen DAB+: vorige zender in zenderlijst kiezen FM: vorige radiofrequentie kiezen DAB+: volgende zender in zenderlijst kiezen FM: volgende radiofrequentie kiezen...
  • Seite 22: Aanzicht Van Rechts

    Telescoopantenne 6.3. Aanzicht van rechts – hoofdtelefoonaansluiting DC IN – aansluiting voor netadapter Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele onder- grond. Let hierbij op het volgende: • Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan directe warmtebronnen. •...
  • Seite 23: Netadapter Aansluiten

    nooit in aanraking komen met vloeistoffen, ook niet met druip- of spatwater. Netadapter aansluiten Gebruik voor het aansluiten van de radio uit- sluitend de meegeleverde netadapter. Op de netadapter bevindt zich een typeplaatje met de gegevens van de adapter.  Steek de stekker van de netadapterkabel aan in de aansluiting DC IN van het apparaat.
  • Seite 24: Apparaat In-/Uitschakelen

    pool tegen de veren. Zie hiervoor de afbeeldin- gen in het batterijvak.  Plaats de deksel weer op het batterijvak. Wanneer er geen netadapter op de DC IN -aansluiting is aangesloten, dan werkt het apparaat nu op batterijen. Het apparaat staat nu in de standby-modus. WAARSCHUWING! Explosiegevaar bij een onjuiste ver- vanging van de batterijen.
  • Seite 25: Antenne Richten

    10. Antenne richten  Trek de telescoopantenne aan de achterkant van het apparaat volledig uit. Voor een goede signaalontvangst en ge- luidskwaliteit moet de antenne helemaal worden uitgetrokken. Na het opnieuw rich- ten van de telescoopantenne moet mogelijk opnieuw naar zenders worden gezocht (zie “13.
  • Seite 26: Oortjes Of Hoofdtelefoon Aansluiten

    12. Oortjes of hoofdtelefoon aansluiten Aan de rechterkant van het apparaat zit de aanslui- ting voor een hoofdtelefoon. Gehoorbeschadiging! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oordopjes en hoofd- telefoons kan gehoorschade en/ of doofheid tot gevolg hebben.  Stel het volume met de draai- VOL.
  • Seite 27: Radio Gebruiken

     Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5mm-jackplug op de aansluiting aan de rechterkant van het apparaat aan. De luidspreker wordt dan automa- tisch uitgeschakeld. 13. Radio gebruiken U kunt met deze radio FM-zenders en DAB+ zenders ontvangen. De radio is uitgerust met DLS (Dynamic Label Seg- ment).
  • Seite 28: Dab-Modus

    13.1. DAB-modus  Druk meermaals op de toets tot op de display DIGITAL RADIO is geselecteerd. 13.1.1. DAB-zender via de zenderlijst beluisteren  Druk meermaals op de toets PREV of NEXT om de gewenste DAB-zender uit de zenderlijst te se- lecteren.
  • Seite 29: Fm-Modus

    13.1.3. DAB-zender kiezen  Druk op de toets . In de display verschijnt de lijst met de opgeslagen zenders.  Draai de knop om de gewenste geheugenplaats te selecteren.  Druk op de knop SELECT om de zender op te roepen.
  • Seite 30: Fm-Zender Opslaan

    13.2.2. FM-zender opslaan U kunt maximaal 30 vooringestelde FM-zenders op- slaan.  Stel een zender in zoals hierboven beschreven.  Houd de toets ingedrukt tot in de display de zenderlijst met de opgeslagen zenders ver- schijnt.  Draai de knop om de gewenste geheugenplaats te selecteren.
  • Seite 31: Informatie Weergeven/Weergaven Selecteren

    13.3. Informatie weergeven/ weergaven selecteren Druk in DAB- of FM-modus op de toets INFO om onderstaande informatie op de display af te lezen: zendernaam/-informatie, naam van artiest (DAB), naam van nummer (DAB), soort programma, verant- woordelijke radiozender, kanaalnummer/frequentie, signaalsterkte/stabiliteit (DAB), bitrate/DAB-variant (DAB), mono/stereo (FM), datum/dag van de week, netvoeding/batterijvoeding.
  • Seite 32  Draai aan de knop om de menuopties te selec- teren, en druk op de knop om de geselecteerde optie te bevestigen: ALARM – : in- of uitschakelen FREQUENCY – : Frequentie van het weksignaal selecteren (dagelijks, eenmalig, weekdag, weekend) DATE/TIME –...
  • Seite 33: Weksignaal Beëindigen/ Sluimerfunctie Activeren

    14.2. Weksignaal beëindigen/ sluimerfunctie activeren  Als het weksignaal klinkt, kunt u dit onmiddellijk stoppen door op de toets te drukken  U kunt ook op de knop drukken om de slui- merfunctie te starten. Het weksignaal klinkt dan na circa 15 minuten opnieuw. Druk meerdere ke- ren op de toets om de duur van de sluimerfunc- tie tot 120 minuten te verlengen.
  • Seite 34 modus DAB of FM. Het hangt van de geselec- teerde modus af welke instellingen u kunt defi- niëren.  Houd de toets MENU ingedrukt tot het menu op de display wordt weergegeven.  Draai aan de knop om een bepaald menu of een bepaalde menuoptie te selecteren.
  • Seite 35: Overzicht Van Het Menu In De Fm- En De Dab-Modus

    15.1. Overzicht van het menu in de FM- en de DAB-modus Menu Omschrijving STATION LIST (alleen modus DAB) Zenderlijst weergeven. FULL SCAN (alleen modus DAB) Automatisch naar zenders zoeken (alleen modus FM) Automatisch naar zenders zoeken SCAN SETTING (alleen modus FM) Selecteer of u wilt zoe- STRONG STATIONS ken naar alle zenders (ook...
  • Seite 36 Menu Omschrijving AUDIO SETTING (alleen modus FM) Mono- of stereoweerga- MONO ve selecteren (alleen bij geluidsweergave via een STEREO hoofdtelefoon). MY EQ SETUP In de equalizer kunt u BASS hoge tonen en bassen TREBLE vastleggen. PRESET RECALL Zenderlijst weergeven. SAVE TO PRESET Zenders in de zenderlijst opslaan SYSTEM SETTINGS...
  • Seite 37: Set 12/24 Hour

    Menu Omschrijving TIME/ SET TIME/ Tijd en datum handmatig DATE DATE instellen Selecteren of datum en tijd AUTO automatisch via het DAB- UPDATE of FM-signaal moeten wor- den ingesteld. SET 12/24 12- of 24-uursnotatie in- HOUR stellen. SET DATE Datumnotatie instellen. FORMAT BACK- Automatische verlichting...
  • Seite 38: Reiniging

    Menu Omschrijving De fabrieksinstellingen FACTORY RESET herstellen. SOFTWARE Softwareversie weergeven. VERSION 16. Reiniging Trek vóór het reinigen de netadapter uit het stop- contact. Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en reinigings- middelen, omdat deze het oppervlak en/of de op- schriften van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 39: Als Zich Storingen Voordoen

    17. Als zich storingen voordoen Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Kan het ap- • Mogelijk zijn • Als het appa- paraat niet de batterijen raat op batterijen inschake- leeg. werkt, controleert len. u of deze correct • De netadapter zijn geplaatst en is niet correct zijn opgeladen.
  • Seite 40 Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Er worden • De datum/tijd • Stel de gewenste een ver- is verkeerd in- tijd in. keerde tijd gesteld. • Schakel eventueel en datum • De datum en de automatische weergege- tijd zijn van- update in het tijd- wege onvol- menu uit.
  • Seite 41 Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Geen of De zendersigna- • Stel de frequen- slechte ra- len zijn te zwak. tie van de zen- dio-ont- ders bij. vangst • Verplaats even- tueel de radio of wijzig de stand van de antenne om de ontvangst te verbeteren.
  • Seite 42: Reparatie

    18. Reparatie Neem bij technische problemen met het apparaat contact op met ons Service Cen- ter. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektri- sche schok door onderdelen die onder spanning staan. Probeer i n geen geval om zelf de behuizing van de netadapter of het apparaat te openen of te repareren.
  • Seite 43  Als het netsnoer van het appa- raat beschadigd raakt, moet het om gevaar te voorkomen door de fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of een verge- lijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen.
  • Seite 44: Afvalverwerking

    19. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpak- kingen zijn gemaakt van materialen die mi- lieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Het apparaat heeft een geïntegreerde accu. Doe het apparaat aan het einde van de le- vensduur in geen geval bij het gewone huis- houdelijke afval.
  • Seite 45: Technische Gegevens

    20. Technische gegevens Netadapter DongGuan Obelieve Fabrikant Electronic Co., Ltd. Model OBL-0501000E AC 100-240 V ~ Ingangsspanning 50/60 Hz, max. 0,3 A Uitgangsspanning DC 5 V 1000 mA, 5 W Gemiddelde 76,52 % efficiëntie in bedrijf Efficiëntie bij geringe last (10%) Opgenomen 0,08 W vermogen bij nullast...
  • Seite 46 Radio Voedingsspanning DC 5 V 1000 mA Batterijvoeding 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA) Uitgangsvermogen 1 W RMS Hoofdtelefoonuitgang 150 mV max. FM-frequentieband 87,5 - 108 MHz DAB+-frequentieband 174,9 - 239,2 MHz Aantal geheugen- 30 (DAB), 30 (FM) plaatsen 0 °C ~ +35 °C Omgevingswaarden 10 ~ 90% vochtigheid Afmetingen (b x h x d)
  • Seite 47: Betekenis Van De Symbolen

    20.1. Betekenis van de symbolen Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheids- klasse II zijn elektrische apparaten die in hun geheel zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elek- trisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden ge-...
  • Seite 48 Polariteitsaanduiding Bij apparaten met een holle stekker Afb. A wordt met deze symbolen de polari- teit van de stekker aangegeven. Er zijn Afb. B twee varianten: binnen plus en buiten min (afb. A) of binnen min en buiten plus (afb. B). CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van...
  • Seite 49: Service-Informatie

    In onze Service Community vindt u andere ge- bruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder commu- nity.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier ge- bruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 50 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiks- aanwijzingen staan ter beschik- king om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/ser- vice/start/. Daar vindt u ook drivers en an- dere software voor verschillen- de apparaten.
  • Seite 51: Colofon

    Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toe- stemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is.
  • Seite 52 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........55 1.1. Explication des symboles ......55 Utilisation conforme à l’emploi prévu ..58 Consignes de sécurité ......... 60 3.1. Catégorie de personnes restreinte ..60 3.2. Sécurité de fonctionnement ....61 3.3.
  • Seite 53 13.1. Mode DAB ............81 13.2. Mode FM ............82 13.3. Affichage d’informations/sélection des aperçus ............ 84 14. Utilisation de l’alarme........84 14.1. Réglage de l’alarme ........84 14.2. Arrêt de l’alarme/répétition de l’alarme ............86 15. Réglages ............86 15.1.
  • Seite 54: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’ap- pareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 55 DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concer- nant l’utilisation du produit !
  • Seite 56 Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume élevé ! Énumération/Information sur des événe- • ments se produisant pendant l’utilisation  Action à exécuter...
  • Seite 57: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    Utilisation conforme à l’emploi prévu Votre radio DAB+ et FM sert à la lecture de musique/audio de stations de radio. Elle fonctionne avec l’adaptateur secteur et avec des piles. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale.
  • Seite 58 lisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. Il s’agit, par exemple, de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des solvants sont traités.
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 3.1. Catégorie de personnes restreinte • Cet appareil peut être utilisé par des en- fants âgés de plus de huit ans et par des personnes présentant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’ex- périence ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appa-...
  • Seite 60: Sécurité De Fonctionnement

    • Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des en- fants. • Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets plas- tiques. Il y a risque de suffocation. 3.2.
  • Seite 61 • En cas de transport de l’appareil d’un endroit froid vers un endroit chaud, il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil et de l’adaptateur secteur. Patientez alors quelques heures avant de mettre l’ap- pareil en service. Alimentation électrique •...
  • Seite 62 • Débranchez toujours la fiche de l’adap- tateur secteur de la prise de courant avant tout nettoyage. • Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta- tion, mais toujours au niveau de la fiche pour débrancher celle-ci de la prise de courant.
  • Seite 63 des composants qui attaquent et ra- mollissent les pieds en plastique. Placez si nécessaire un support antidérapant sous l’appareil. • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations pour éviter que l’appareil ne tombe. •...
  • Seite 64 ou similaire ! • N’exposez pas l’appareil à un froid ex- trême. • Aucune source de feu nu (p. ex. bougies en combustion) ne doit se trouver sur ou à proximité de l’appareil. • Ne placez aucun objet sur les câbles, car cela risquerait de les endommager.
  • Seite 65: Manipulation Des Piles

    3.3. Manipulation des piles L’appareil peut fonctionner avec des piles. Veuillez respecter les consignes suivantes : • Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immé- diatement et abondamment les zones concernées à...
  • Seite 66 AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! L’appareil peut fonctionner avec des piles. En cas d'ingestion, les piles peuvent causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures in- ternes pouvant entraîner la mort.  Si vous pensez que des piles ont été...
  • Seite 67 • Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’utilisez jamais de piles neuves et usagées en même temps. • Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez les piles. • N’essayez jamais de recharger les piles. Risque d’explosion ! •...
  • Seite 68 • Si les piles fuient, retirez-les immé- diatement de l’appareil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure dû à l’acide contenu dans les piles ! • Veillez à toujours retirer les piles vides de l’appareil. • Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue pé- riode.
  • Seite 69: Information Relative À La Conformité

    Information relative à la conformité Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vi- gueur : • Directive CEM 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
  • Seite 70: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de pe- tites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage.
  • Seite 71: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Vue de face Position de la plaque signalétique (à l’arrière de l’appareil) Haut-parleur 1, 2, 3 – Touches d'emplacement mémoire des stations de radio – Liste des stations de radio mémorisées Écran Compartiment à pile (à l’arrière de l’appareil)
  • Seite 72: Vue De Dessus

    6.2. Vue de dessus Prev Next Menu/Info Vol. Back – Mise en marche/mise en veille de l’appareil ; basculer entre les modes DAB+ et FM MENU – Ouverture du menu ; INFO – Affichage d’informations relatives à la station ; BACK –...
  • Seite 73: Vue De Droite

    VOL. – Réglage du volume SELECT – Navigation vers le haut/bas dans le menu ; appuyer sur : Ouverture du menu ; – Activation de la répétition de l’alarme Antenne télescopique 6.3. Vue de droite – Prise casque DC IN –...
  • Seite 74: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Il convient par ailleurs de vérifier les points suivants : • aucune forte source de chaleur n’affecte l’appa- reil et les piles ; • aucun rayonnement solaire direct n’atteint l’ap- pareil et les piles ;...
  • Seite 75: Insertion Des Piles Dans L'appareil

    Si vous ne vous servez pas de l’appareil du- rant une longue période, veuillez le mettre hors tension. Pour cela, débranchez la fiche d’alimentation ! 8.1. Insertion des piles dans l’appareil  Le compartiment à piles se trouve à l’arrière de l’appareil.
  • Seite 76: Mise En Marche/Arrêt De L'appareil

    AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion en cas de rem- placement non conforme des piles.  Remplacement uniquement par des piles de même type ou de type similaire. Mise en marche/arrêt de l’appareil  Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. À la première mise en marche de l’appareil, celui-ci effectue automatiquement une recherche des sta- tions DAB.
  • Seite 77: Orientation De L'antenne

    10. Orientation de l’antenne  Déployez entièrement l’antenne télescopique si- tuée au dos de l’appareil. L’antenne doit être complètement déployée pour assurer une bonne réception du signal et une bonne qualité sonore. Lors du ré- glage de l’antenne télescopique, il peut s’avérer nécessaire de rechercher à...
  • Seite 78: Branchement D'un Casque/D'écouteurs

    12. Branchement d’un casque/ d’écouteurs La prise casque se trouve du côté droit de l’appareil. Risque de perte auditive ! Une pression acoustique ex- cessive lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peut en- traîner des lésions du système au- ditif et/ou une perte de l’ouïe.
  • Seite 79: Fonctionnement De La Radio

     Branchez un casque avec un connecteur jack 3,5 mm à la prise située du côté droit de l’ap- pareil. Le haut-parleur est alors automatique- ment désactivé. 13. Fonctionnement de la radio Cette radio vous permet de capter des stations de ra- dio FM et DAB+.
  • Seite 80: Mode Dab

    13.1. Mode DAB  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DIGITAL RADIO jusqu’à ce que s’affiche en sur- brillance à l’écran. Accès à une station DAB à partir de la liste de stations  Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche PREV ou NEXT pour sélectionner la sta- tion DAB souhaitée dans la liste de stations.
  • Seite 81: Mode Fm

    Écoute de stations DAB  Appuyez sur la touche . La liste des stations mémorisées s’affiche à l’écran.  Tournez le bouton de réglage pour choisir l’em- placement mémoire souhaité.  Appuyez sur le bouton de réglage SELECT pour accéder à la station de radio. 13.2.
  • Seite 82 Mémorisation de stations UKW Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM pré- réglées.  Réglez une station comme décrit ci-dessus.  Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la liste de stations mémorisées s’affiche à l’écran.  Tournez le bouton de réglage pour choisir l’em- placement mémoire souhaité.
  • Seite 83: Affichage D'informations/Sélection Des Aperçus

    13.3. Affi chage d’informations/ sélection des aperçus En mode DAB ou FM, appuyez sur la touche INFO pour lire successivement les informations suivantes à l’écran : Nom/informations de la station, nom de l’artiste (DAB), nom du titre (DAB), type de programme, sta- tion radio responsable, numéro de canal/fréquence, intensité...
  • Seite 84  Confirmez en appuyant sur le bouton de réglage SELECT pour ouvrir le menu de l’alarme choisie.  Sélectionnez les entrées de menu respectives en tournant le bouton de réglage et confirmez en appuyant sur le bouton de réglage : RÉVEILS –...
  • Seite 85: Arrêt De L'alarme/Répétition De L'alarme

    14.2. Arrêt de l’alarme/répétition de l’alarme  Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’arrêter immédiatement en appuyant sur la touche  ou démarrer la répétition de l’alarme en ap- puyant sur le bouton de réglage . L’alarme se redéclenche alors après env. 15 minutes. Ap- puyez plusieurs fois sur la touche pour prolonger la durée de répétition de l’alarme jusqu’à...
  • Seite 86  Commencez par choisir le mode de fonctionne- ment DAB ou FM comme décrit ci-dessus. En fonction du mode de fonctionnement choisi, dif- férents réglages peuvent être effectués.  Maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que le menu apparaisse à l’écran. ...
  • Seite 87: Aperçu Du Menu En Modes Fm Et Dab

    15.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB Nom du menu Description LISTE DE STAT. (uniquement mode DAB) Affichage de la liste de sta- tions RECHERCHE TOTAL. (mode DAB uniquement) Recherche automatique de stations (uniquement mode FM) Recherche automatique de stations RÉGL.
  • Seite 88 Nom du menu Description COMPORT. SYNTON. (mode FM uniquement) Choisissez entre le son MONO mono et stéréo (unique- ment pour la lecture audio STÉRÉO via le casque). MON EQ CONFIG L’égaliseur permet la dé- BASSES finition des basses et des AIGUS aigus.
  • Seite 89 Nom du menu Description HEURE RÉGL. Réglage manuel de l’heure HEURE/DATE et de la date Choisissez si la date et l’heure doivent être ré- MAJ AUTO- glées automatiquement MATIQUE ou non via le signal DAB ou FM. RÉGL. Réglez le format de l’heure 12H/24H sur 12 ou 24 heures.
  • Seite 90: Nettoyage

    Nom du menu Description Sélection de la langue du LANGUE menu Restauration des réglages RÉGL. EN USINE d’usine Affichage de la version lo- VERSION LOGICIEL gicielle 16. Nettoyage Avant le nettoyage, veuillez débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. Utilisez pour le net- toyage un chiffon doux et sec.
  • Seite 91: En Cas De Dysfonctionnements

    17. En cas de dysfonctionnements Problème Cause Solution possible L’appareil • Les piles sont • Si l’appareil fonc- ne s’allume peut-être tionne sur piles, pas. vides. vérifiez si celles- ci sont correcte- • L’adaptateur ment insérées et secteur n’est chargées. pas correcte- ment raccor- •...
  • Seite 92 Problème Cause Solution possible Affichage • L’heure/la • Réglez l’heure erroné de date réglées souhaitée. l’heure et sont incor- • Si nécessaire, dé- de la date rectes. sactivez la mise à • L’heure/la jour automatique date n’ont pas dans le menu de été...
  • Seite 93 Problème Cause Solution possible Récep- Les signaux émis • Ajustez la fré- tion radio sont trop faibles. quence de la sta- inexistante tion. ou de mau- • Changez éven- vaise qua- tuellement la ra- lité dio de place ou modifiez l’orienta- tion de l’antenne pour améliorer la réception.
  • Seite 94: Réparation

    18. Réparation Veuillez vous adresser à notre SAV si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. N’es- saye z en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même le boîtier de l’adaptateur secteur ou de l’appa- reil.
  • Seite 95: Recyclage

     Si l’adaptateur secteur de l’appa- reil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, le SAV ou par une personne quali- fiée afin d’éviter tout danger. 19. Recyclage EMBALLAGE Le produit est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pen- dant le transport.
  • Seite 96: Caractéristiques Techniques

    20. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur DongGuan Obelieve Fabricant Electronic Co., Ltd. Modèle OBL-0501000E CA 100 - -240 V Tension d’entrée 50/60 Hz, max. 0,3 A Tension de sortie CC 5 V 1000 mA, 5 W Efficacité moyenne 76,52 % en fonctionnement Efficacité...
  • Seite 97 Radio Alimentation CC 5 V 1000 mA électrique Fonctionnement sur 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA) piles Puissance de sortie 1 W RMS Sortie casque 150 mV max. Plage de fréquence FM 87,5 – 108 MHz Plage de fréquence 174,9 – 239,2 MHz DAB+ Nombre d’emplace- 30 (DAB), 30 (FM)
  • Seite 98: Explication Des Symboles

    20.1. Explication des symboles Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isola- tion double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibili- té de branchement pour une mise à la terre.
  • Seite 99 Marquage de polarité Pour les appareils équipés de connec- Fig. A teurs cylindriques, ces symboles in- diquent la polarité de la fiche, dont il Fig. B existe deux variantes : soit intérieur plus et extérieur moins (fig. A), soit in- térieur moins et extérieur plus (fig.
  • Seite 100: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 101 Horaires Hotline SAV (Belgique) d’ouverture  02 - 200 61 98 Lun - Ven : Hotline SAV (Luxembourg) 9h00 à 19h00  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
  • Seite 102 La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/ accueil/. Vous pourrez également y trou- ver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil...
  • Seite 103: Mentions Légales

    écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 104 Contents Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........ 107 1.1. Zeichenerklärung ........107 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... 110 Sicherheitshinweise ........112 3.1. Eingeschränkter Personenkreis .....112 3.2. Betriebssicherheit ........113 3.3. Umgang mit Batterien ......118 Konformitätsinformation ......121 Lieferumfang ..........122 Geräteübersicht ......... 123 6.1. Vorderansicht ..........123 6.2.
  • Seite 105 13. Radiobetrieb ..........130 13.1. DAB-Modus ..........131 13.2. FM-Modus .............132 13.3. Informationen anzeigen/Ansichten wählen ............134 14. Alarm verwenden ........135 14.1. Alarm einstellen ..........135 14.2. Alarm beenden / Weckwiederholung 136 15. Einstellungen ..........137 15.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB .....138 16.
  • Seite 106: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Seite 107 GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
  • Seite 108 Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung...
  • Seite 109: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr DAB+/UKW Radio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radioprogrammen. Es kann über den Netzadapter und mit Batterien betrieben werden. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Seite 110 in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
  • Seite 111: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 3.1. Eingeschränkter Personenkreis • Diese Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 112: Betriebssicherheit

    • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2. Betriebssicherheit • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll- ten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Ge- rät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
  • Seite 113 • Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät und Netzadapter entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 3.2.1. Stromversorgung • Verwenden Sie zum Anschluss des Ra- dios ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
  • Seite 114 • Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätzlich den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. • Ziehen Sie bei Beschädigung des Netzadapters, der Anschlussleitung oder des Gerätes oder wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der...
  • Seite 115 stofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterla- ge unter das Gerät. • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden. • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
  • Seite 116: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Sonnenschein, Feuer, starkem Kunstlicht oder dergleichen aus! • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Kälte aus. • Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Geräts stehen. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.
  • Seite 117: Umgang Mit Batterien

    3.3. Umgang mit Batterien Das Gerät kann mit Batterien betrieben werden. Beachten Sie hierzu folgende Hin- weise: • Kontakt mit Batteriesäure vermei- den. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. •...
  • Seite 118  Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in ir- gendeinen Teil des Körpers ge- langt sein, suchen Sie unverzüg- lich medizinische Hilfe. • Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. • Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie es von Kindern fern.
  • Seite 119 • Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
  • Seite 120: Konformitätsinformation

    • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich die- ses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtlinie 2014/53/EU •...
  • Seite 121: Lieferumfang

    Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 122: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 6.1. Vorderansicht Position des Typenschilds (auf der Rückseite) Lautsprecher 1, 2, 3 – Speicherplatztasten für Sender – Senderliste der gespeicherten Sender Display Batteriefach (auf der Rückseite)
  • Seite 123: Draufsicht

    6.2. Draufsicht Menu/Info Prev Next Vol. Back – Gerät einschalten/in den Stand- by-Modus schalten; zwischen DAB+ und UKW wechseln MENU – Menü öffnen; INFO – Senderinformationen anzeigen; BACK – in voriges Menü zurückkehren – Menü Alarm öffnen DAB+: vorigen Sender in Senderliste wählen UKW: vorige Radiofrequenz wählen DAB+: nächsten Sender in Senderliste wählen UKW: nächste Radiofrequenz wählen...
  • Seite 124: Ansicht Von Rechts

    6.3. Ansicht von rechts – Kopfhöreranschluss DC IN – Anschluss für Netzadapter Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberflä- che. Achten Sie darauf, dass • keine starken Wärmequellen auf das Gerät und die Batterien wirken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät und die Batterien trifft;...
  • Seite 125: Netzadapter Anschließen

    Netzadapter anschließen Verwenden Sie zum Anschluss des Radios ausschließlich den mitgelieferten Netzadap- ter. Auf dem Netzadapter befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Anga- ben.  Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterka- bels mit dem Anschluss DC IN des Ge- rätes.
  • Seite 126: Gerät Ein-/ Ausschalten

    Batteriefach!  Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Sollte kein Netzadapter an der DC IN -Buch- se angeschlossen sein, so wird das Gerät jetzt mit Batterien betrieben. Das Gerät befindet sich nun im Bereitschafts-Modus. WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemä- ßem Auswechseln der Batterien. ...
  • Seite 127: Antenne Ausrichten

    10. Antenne ausrichten  Ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Rückseite des Gerätes vollständig aus. Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signalempfang und eine gute Tonqualität zu gewährleisten. Durch Verstellen der Teleskopantenne kann es sein, dass die Sender erneut gesucht wer- den müssen (siehe “13.
  • Seite 128: Ohr-/Kopfhörer Anschließen

    12. Ohr-/Kopfhörer anschließen Auf der rechten Seite des Geräts finden Sie den Kopf- höreranschluss. Hörschädigung! Übermäßiger Schalldruck bei Ver- wendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Ver- lust des Hörsinns führen.  Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe durch Drehen des Reglers VOL.
  • Seite 129: Radiobetrieb

    wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen.  Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker am Anschluss auf der rechten Seite des Gerätes an. Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch ab. 13. Radiobetrieb Mit diesem Radio können Sie UKW-Sender und DAB+ Sender empfangen.
  • Seite 130: Dab-Modus

    13.1. DAB-Modus  Drücken Sie die Taste wiederholt, bis im Dis- DIGITAL RADIO play hervorgehoben ist. 13.1.1. DAB-Sender aus der Senderliste öff nen  Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Tas- te PREV oder NEXT den gewünschten DAB- Sender aus der Senderliste aus. ...
  • Seite 131: Dab-Sender Aufrufen

    13.1.3. DAB-Sender aufrufen  Drücken Sie die Taste . Im Display erscheint die Liste mit den gespeicherten Sendern.  Wählen Sie durch Drehen des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus.  Drücken Sie auf den Regler SELECT, um den Sender aufzurufen. 13.2.
  • Seite 132: Ukw-Sender Speichern

    13.2.2. UKW-Sender speichern Sie können bis zu 30 voreingestellte UKW-Sender speichern.  Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender ein.  Halten Sie die Taste gedrückt, bis im Display die Senderliste mit den gespeicherten Sendern erscheint.  Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge- wünschten Speicherplatz aus.
  • Seite 133: Informationen Anzeigen/Ansichten Wählen

    13.3. Informationen anzeigen/ Ansichten wählen Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste INFO, um folgende Informationen im Display abzu- lesen: Sendername/-information, Künstlername (DAB), Ti- telname (DAB), Programmsparte, Verantwortlicher Radiosender, Kanalnummer/Frequenz, Signalstärke/ Stabilität (DAB), Bitrate/DAB-Variante (DAB), Mono/ Stereo (FM), Datum/Wochentag, Netzteilbetrieb/Bat- teriebetrieb.
  • Seite 134: Alarm Verwenden

    14. Alarm verwenden Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio wecken können. Sie können außerdem den Alarm zu bestimmten Tagen oder täglich starten lassen. 14.1. Alarm einstellen  Drücken Sie die Taste . Es öffnet sich das allge- meine Alarm-Menü.
  • Seite 135: Alarm Beenden / Weckwiederholung

    dio oder FM PROGRAMM – (nicht bei Quelle Summer): Auswahl des zuletzt gehörten oder eines ge- speicherten Radiosenders DAUER – : Auswahl der Dauer des Weckers LAUTSTÄRKE – : Auswahl der Lautstärke des Weckers  Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, können Sie das Alarm-Menü...
  • Seite 136: Einstellungen

    laufende Zeit bis zum nächsten Alarm angezeigt.  Eine ablaufende Weckwiederholung lässt sich durch Druck auf die Taste abbrechen. 15. Einstellungen Systemeinstellungen können nur vorgenommen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Im Standby werden vorgenommene Einstel- lungen beibehalten. Gehen Sie wie folgt vor, um im Menü zu navigieren und Einstellungen vorzunehmen: ...
  • Seite 137: Übersicht Des Menüs In Den Betriebsarten Fm Und Dab

     Mit langem Druck auf MENU verlassen Sie das Menü vollständig. Im Display erscheint der zuletzt eingestellte Radiosender. 15.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB Menüname Beschreibung SENDERLISTE (nur Betriebsart DAB) Anzeige der Senderliste VOLL. SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB) Automatischer Sender- suchlauf (nur Betriebsart FM)
  • Seite 138 Menüname Beschreibung AUDIO-EINSTELLUNG (nur Betriebsart FM) Wählen Sie, ob Mono- oder MONO Stereoton wiedergegeben werden soll (nur bei Ton- STEREO wiedergabe über Kopf- hörer). MEIN EQ EIN. Im Equalizer können Sie BASS Höhen und Bässe defi- HÖHEN nieren. PROGR. AUSWÄHLEN Anzeige der Senderliste PROGR.
  • Seite 139 Menüname Beschreibung UHR- ZEIT/DATUM Manuelle Einstellung der ZEIT EINSTELLEN Uhrzeit und des Datums Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über AUTOM. das DAB- oder das FM-Sig- UPDATE nal eingestellt werden sol- len oder nicht. 12/24 STD. Stellen Sie das 12- oder EINSTELLEN 24-Stunden Zeitformat ein.
  • Seite 140: Reinigung

    Menüname Beschreibung SPRACHE Auswahl der Menüsprache WERKSEIN- Zurücksetzen auf STELLUNG Werkseinstellungen SOFTWARE- Anzeigen der Software- VERSION Version 16. Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
  • Seite 141: Wenn Störungen Auftreten

    17. Wenn Störungen auftreten Problem Mögliche Abhilfe Ursache Das Gerät • Die Batterien • Betreiben Sie das lässt sich könnten leer Gerät über die Bat- nicht ein- sein. terien, überprüfen schalten. Sie, ob diese rich- • Der Netzad- tig eingelegt und apter ist nicht geladen sind.
  • Seite 142 Problem Mögliche Abhilfe Ursache Falsche • Die Uhrzeit/ • Stellen Sie die ge- Zeit- und das Datum ist wünschte Uhr- Datumsan- falsch einge- zeit ein. zeige stellt. • Schalten Sie ggf. • Die Uhrzeit/ das Automatische das Datum Update im Uhr- wurden durch zeitmenü...
  • Seite 143 Problem Mögliche Abhilfe Ursache Kein oder Die Sendersignale • Justieren Sie die schlechter sind zu schwach. Frequenz der Sen- Radioemp- der nach. fang • Ändern Sie ggfs. den Standort des Radios oder die Ausrichtung der Antenne um den Empfang zu ver- bessern.
  • Seite 144: Reparatur

    18. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages durch stromführende Tei- le. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des Netzadapters oder des Geräts selbst zu öffnen oder zu re- parieren.
  • Seite 145  Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 146: Entsorgung

    19. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung. Verpack- ungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fach- gerechten Recycling zugeführt werden kön- nen. GERÄT Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet.
  • Seite 147: Technische Daten

    20. Technische Daten Netzadapter DongGuan Obelieve Hersteller Electronic Co., Ltd. Modell OBL-0501000E AC 100-240 V ~ Eingangsspannung 50/60 Hz, max. 0,3 A Ausgangsspannung DC 5 V 1000 mA, 5 W Durchschnittliche 76,52 % Effizienz im Betrieb Effizienz bei geringer Last (10%) Leistungsaufnahme 0,08 W bei Nulllast...
  • Seite 148 Radio Spannungsversorgung DC 5 V 1000 mA Batteriebetrieb 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA) Ausgangsleistung 1 W RMS Kopfhörerausgang 150 mV max. UKW-Frequenzband 87,5 - 108 MHz DAB+ Frequenzband 174,9 - 239,2 MHz Anzahl Speicherplätze 30 (DAB), 30 (UKW) 0 °C ~ +35 °C Umgebungswerte 10 ~ 90 % Feuchte Abmessungen (BxHxT)
  • Seite 149: Zeichenerklärung

    20.1. Zeichenerklärung Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
  • Seite 150 Polaritätskennzeichnung Bei Geräten mit Hohlsteckern Abb. A kennzeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers, es gibt zwei Abb. B Varianten der Polarität entweder Innen Plus und Außen Minus (Abb. A) oder Innen Minus und Außen Plus (Abb. B). CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
  • Seite 151: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter com- munity.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Service- team auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Öffnungszeiten...
  • Seite 152  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 022006198 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Diese und viele weitere Bedie- nungsanleitungen stehen Ih- nen über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/ser- vice/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diver- sen Geräten.
  • Seite 153: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi- gung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst...
  • Seite 156 MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...

Diese Anleitung auch für:

Md 44187

Inhaltsverzeichnis