Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG755550
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
20
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HG755550

  • Seite 1 HG755550 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................17 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Aansluiting aan het Dit apparaat is geschikt voor de elektriciteitsnet volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! 2.1 Installatie Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Alle elektrische aansluitingen moeten installatietechnicus mag het door een gediplomeerd apparaat installeren.
  • Seite 6: Gasaansluiting

    • Verwijder voor gebruik (indien van bevestigd dat het niet zonder toepassing) de verpakking, labels en gereedschap kan worden verplaatst. beschermfolie. • Steek de stekker pas in het • Gebruik dit apparaat in een stopcontact als de installatie is huishoudelijke omgeving.
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS • Geen aluminiumfolie op het apparaat • Schakel het apparaat uit en laat het leggen. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Gebruik alleen stabiel kookgerei met • Trek voor de juiste vorm en een diameter groter onderhoudswerkzaamheden de dan de afmetingen van de branders. stekker uit het stopcontact.
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Driekronenbrander Snelle brander Halfsnelle brander Sudderbrander Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 9 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Draai als de brander per Ga voorzichtig te werk bij ongeluk uit gaat de het gebruik van branders bedieningsknop naar de uit (open vuur) in de keuken. De stand en probeer na fabrikant kan niet minimaal 1 minuut de aansprakelijk gesteld brander weer aan te steken.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg dat de potten zich in Veiligheid. het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en 5.1 Kookgerei lager gasverbruik. LET OP! 5.2 Diameter van het...
  • Seite 11: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    NEDERLANDS reiniging van roestvrij staal ter bescherming van het oppervlak. • Gebruik geen schoonmaakproducten die bijtende chemicaliën bevatten, zoals chloor. Reinig het oppervlak ook niet met ontsmettende middelen, vlekken- of roestverwijderaars en reinigingsmethoden waarbij het product moet worden ondergedompeld. 6.2 Pannendragers De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat.
  • Seite 12: Probleemoplossing

    (indien gemonteerd) te controleren. 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de vonk- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat...
  • Seite 13: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    NEDERLANDS 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Seite 14 • de leiding geen barsten, sneden, vastgeklemd worden. Wees ook vlekken of brandsporen vertoont op voorzichtig wanneer de kookplaat wordt de twee uiteinden en over de samengebracht met een oven. volledige lengte; • het materiaal niet gehard is, maar de...
  • Seite 15: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 4. Pas de stand van de bypass-schroef dat de aarde-aansluiting overeenkomt aan met een smalle schroevendraaier met de normen en regelgeving. (A). • Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90° C. Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N"...
  • Seite 16 650 mm 170 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 8.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Keukenmeubel met A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen 40 mm Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven min 20 mm uit het meubel mogelijk te maken, (max 150 mm) 60 mm moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
  • Seite 18: Energiezuinigheid

    9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMO- MINIMUM VERMO- INSPUITERMARKE- GEN kW GEN kW RING 1/100 mm Driekronenbran- Rapid (Snel) 0,75 108x Normale brander 2,0 0,75 Sudderbrander 0,45 9.5 Gasbranders voor lpg G30/G31 28-30/37 mbar...
  • Seite 19: Energie Besparen

    NEDERLANDS Energiezuinigheid voor de gas- 54.1% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pansteunen goed worden geplaatst. •...
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 22 à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté...
  • Seite 24: Raccordement Au Gaz

    • La protection contre les chocs des • Avant la première utilisation, retirez parties sous tension et isolées doit les emballages, les étiquettes et les être fixée de telle manière qu'elle ne films de protection (si présents). peut pas être enlevée sans outils.
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne laissez pas le contenu des peut provoquer l'apparition de taches récipients de cuisson s'évaporer mates. complètement. • La décoloration de l'émail est sans • Prenez soin de ne pas laisser tomber effet sur les performances de d'objets ou de récipients sur l'appareil.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur à triple couronne Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 3.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Seite 27: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS 4.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme nue...
  • Seite 28: Ustensiles De Cuisson

    5.1 Ustensiles de cuisson ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N'utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur fonte, en stéatite, en grès, afin de garantir leur stabilité de grils ou de plats à gratin.
  • Seite 29: Entretien Périodique

    FRANÇAIS détachants ou anti-rouille, ni avec des produits de nettoyage par immersion. 6.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson.
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    équipée. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle lors- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis-...
  • Seite 31: Installation

    FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 32 être comprimés. Soyez • il ne présente aucune fente, coupure, également vigilant lorsque la table est marque de brûlure sur les deux installée avec un four. extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais Assurez-vous que la pression présente une élasticité...
  • Seite 33: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS 1. Allumez le brûleur. • L'appareil ne doit pas être raccordé à 2. Tournez la manette en position l'aide d'un prolongateur, d'un minimale. adaptateur ni d'une prise multiple 3. Retirez la manette. (risque d'incendie). Assurez-vous que 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la le raccordement à...
  • Seite 34 650 mm 170 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm A) joint fourni B) équerres fournies ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Élément de cuisine avec porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements 40 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être min 20 mm installés séparément pour des raisons de (max 150 mm) 60 mm sécurité...
  • Seite 36: Rendement Énergétique

    9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMA- PUISSANCE MINIMA- MODÈLE D'INJEC- LE kW LE kW TEUR 1/100 mm Triple couronne Rapide 0,75 108x Semi-rapide 0,75 Auxiliaire 0,45 9.5 Brûleurs à...
  • Seite 37: Économies D'énergie

    FRANÇAIS EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.2 Économies d'énergie • Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont correctement assemblés. • Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................53 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 40 Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Gerät anzubringen, damit der Boden Dieses Gerät ist für folgende Märkte nicht zugänglich ist.
  • Seite 42: Gasanschluss

    • Verwenden Sie keine angeschlossen werden. Das Gerät Mehrfachsteckdosen oder muss gemäß der aktuell geltenden Verlängerungskabel. Installationsbestimmungen • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls angeschlossen werden. Halten Sie die vorhanden) und Netzkabel nicht zu Bestimmungen hinsichtlich der beschädigen. Wenden Sie sich zum Belüftung ein.
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren oder kalklösende Reinigungsmittel Produkte oder Gegenstände, die mit mit dem Kochfeld in Berührung entflammbaren Produkten benetzt kommen. Diese könnten matte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Flecken verursachen. der Nähe des Geräts. •...
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Dreikronen-Brenner Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 4.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D. Thermoelement 4.2 Zünden des Brenners...
  • Seite 45: Abschalten Des Brenners

    DEUTSCH WARNUNG! VORSICHT! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe Missachtung der des Brenners, drehen Sie Sicherheitsbestimmungen...
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Achten Sie darauf, dass die "Sicherheitshinweise". Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. 5.1 Kochgeschirr VORSICHT! VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung Verwenden Sie kein des Gasverbrauchs und im Kochgeschirr aus Gusseisen, Interesse einer größeren...
  • Seite 47: Reinigen Der Zündkerze

    DEUTSCH • Verwenden Sie speziell für Edelstahl vorgesehene Reinigungsmittel, um die Stahloberflächen zu schützen. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die ätzende Chemikalien enthalten, wie Chloride, reinigen Sie die Oberfläche nicht mit Desinfektionsmitteln, Fleck- oder Rostentfernern und Tauchreinigern. 6.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest.
  • Seite 48: Fehlersuche

    Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie den Funkenerzeu- nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 49: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Seite 50: Ersetzen Der Düsen (Nur Gültig Für Belgien)

    Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs Verwendung flexibler Metallrohre muss ist auf Folgendes zu achten: darauf geachtet werden, dass sie nicht • Risse, Schnitte, Brandspuren - an mit beweglichen Teilen in Kontakt beiden Enden und über die volle kommen oder eingeklemmt werden Länge,...
  • Seite 51 DEUTSCH 4. Stellen Sie mit einem kleinen Adapter oder an eine Schraubendreher die Bypass- Mehrfachsteckdose angeschlossen Schraube (A) ein. wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“...
  • Seite 52: Einbaumöglichkeiten

    650 mm 170 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 8.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur...
  • Seite 53: Technische Daten

    DEUTSCH Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse 40 mm Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate min 20 mm elektrische Anschlüsse verfügen. Der (max 150 mm) 60 mm Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen.
  • Seite 54: Gasbrenner Für Erdgas G20/G25 20/25 Mbar (Be) - G20 20 Mbar (Lu)

    9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRENNER NORMALLEISTUNG MINIMALLEISTUNG INJEKTORMARKE 1/100 mm Dreikronen-Bren- Starkbrenner 0,75 108x Normalbrenner 0,75 Hilfsbrenner 0,45 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- NENNGASDURCHFLUSS g/...
  • Seite 55: Energie Sparen

    DEUTSCH Energieeffizienz für das Gaskoch- 54.1% feld (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. •...
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis